Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

IT
MANUALE DELL'OPERATORE
Lingua originale : Italiano
N L
GEBRUIKERS HANDLEIDING
Olandese vertaling van het origineel in het Italiaans
EASYLIFT srl - Via Leonardo da Vinci, 14- Brescello 42041 - Reggio Emilia - Italy
Tel. +39 0522 967620 Fax +39 0522 961873 e-mail info@easy-lift.it
R 190
Il manuale è composto da
Deze handleiding bevat
122
pagine
pagina's

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Easylift R 190

  • Pagina 1 Olandese vertaling van het origineel in het Italiaans Il manuale è composto da pagine Deze handleiding bevat pagina’s EASYLIFT srl - Via Leonardo da Vinci, 14- Brescello 42041 - Reggio Emilia - Italy Tel. +39 0522 967620 Fax +39 0522 961873 e-mail info@easy-lift.it...
  • Pagina 2 INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING AVVERTENZA QUESTO MANUALE DEVE SEMPRE SEGUIRE LA MACCHINA WAARSCHUWING DEZE HANDLEIDING MOET ALTIJD BIJ DE MACHINE AANWEZIG ZIJN...
  • Pagina 3: Introduzione Del Manuale

    Rilasciato da : - Afgegeven door : ICEPI Remis par : - Abgegeben von : - Expedido por : Anno di costruzione - Bouwjaar - Année de construction - Bau- jahr - año de costrucción edizione 2009.01 revisione 01 codice manuale R 190...
  • Pagina 4: Identificazione Macchina

    INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING IDENTIFICAZIONE MACCHINA MACHINE IDENTIFICATIE De machine identificatieplaat is geplaatst op een zijde van de machine. La targhetta di identificazione è fissata su un lato della macchina. De volgende specificaties zijn op de plaat gegraveerd:...
  • Pagina 5: Introductie

    PRESENTAZIONE INTRODUCTIE Gentili Clienti, Geachte Cliënt, la EASYLIFT Vi ringrazia per la Vostra scelta EASYLIFT bedankt U voor uw keus. La Vostra nuova attrezzatura di accesso è il risultato di una ricerca innovativa e di qualità. E’ stata progettata per...
  • Pagina 6: Conformiteitsverklaring

    INTRODUZIONE DEL MANUALE mod. R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CONFORMITEITSVERKLARING...
  • Pagina 7 INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CONFORMITEITSVERKLARING...
  • Pagina 8: Introductie Van De Handleiding

    INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIE CERTIFICAAT...
  • Pagina 9 INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIE CERTIFICAAT...
  • Pagina 10 R 190 INTRODUZIONE DEL MANUALE INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIE CERTIFICAAT...
  • Pagina 11 R 190 INTRODUZIONE DEL MANUALE INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIE CERTIFICAAT...
  • Pagina 12 INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIE CERTIFICAAT...
  • Pagina 13 INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIE CERTIFICAAT...
  • Pagina 14 INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIE CERTIFICAAT...
  • Pagina 15 R 190 INTRODUZIONE DEL MANUALE INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIE CERTIFICAAT...
  • Pagina 16: Scopo Del Manuale

    Elke wijziging en/of alterazioni e/o modifica della macchina è ASSOLUTAMENTE VI- aanpassing IS STRENG VERBODEN, zonder schriftelijke ETATA, senza la previa autorizzazione della Easylift toestemming van de producent. Questo "SIMBOLO DI SICUREZZA" viene usato Dit “VEILIGHEIDSSYMBOOL” wordt gebruikt om...
  • Pagina 17: Consultazione

    INTRODUZIONE DEL MANUALE R 190 INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING CONSULTAZIONE INDELING ATTENZIONE WAARSCHUWING Occorre leggere e capire il manuale prima di utiliz- Het is noodzakelijk om de handleiding te lezen en te zare la macchina. begrijpen voor men met de machine gaat werken.
  • Pagina 18: Istruzioni E Norme Di Sicurezza

    ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS SEZIONE SECTIE ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS...
  • Pagina 19: Premessa

    INTRODUCTIE La EASYLIFT con questo Manuale intende fornire agli Met dit handboek wil Easylift de gebruikers voorzien van de in- operatori le indicazioni e le informazioni necessarie per un structie en informatie die nodig zijn voor een juist gebruik van de...
  • Pagina 20: Norme Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS NORME GENERALI DI SICUREZZA ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS La maggior parte degli incidenti che avvengono durante il la- De meeste ongelukken tijdens het werk ontstaan door het voro è imputabile alla negligenza con cui si effettuano manuten- negeren van noodzakelijk onderhoud en bewegingen van de zioni o uso delta macchina.
  • Pagina 21 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS NORME GENERALI DI SICUREZZA ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS Non aprire mai il vano motori senza avere prece- Open nooit het motor compartiment voor de motor dentemente tolto la corrente dal quadro comandi a is uitgeschakeld.
  • Pagina 22 Non apporre componenti sulla ringhiera del cesto, Gebruik de hefarm alleen om werkbakje met zijn maximale last senza l’approvazione della EASYLIFT. om omhoog te tillen Non usare mai il braccio per scopi diversi da quello di...
  • Pagina 23 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS NORME GENERALI DI SICUREZZA ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS Non usare mai scale, gradini, o oggetti simili sul Gebruik nooit ladders of planken of gelijksoortige objecten in de cesto o sotto la macchina per ottenere uno sbraccio werkbak, of machine om meer hoogte of zijdelings bereik te re- addizionale per qualsiasi scopo.
  • Pagina 24: Preparazione E Ispezione

    ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE VOORBEREIDING EN INSPECTIE PREPARAZIONE GENERALE ALGEMENE VOORBEREIDING Questa sezione contiene le informazioni necessarie all’opera- Dit deel maakt het personeel bekend met de noodzakelijke tore per la messa in servizio della macchina ed elenca le veri- voorbereidingen, alvorens men met de machine gaat werken.
  • Pagina 25: Opmerking

    13 mesi dalla precedente ispezione an- inspectie moet gedaan worden door mensen die ervar- nuale. L'ispezione deve essere eseguita da personale ing en kennis van de Easylift producten hebben. qualificato autorizzato dalla Easylift. II seguente elenco delinea sistematicamente la procedura di is-...
  • Pagina 26 NOTA OPMERKING La Easylift raccomanda di sostituire il flitro dell'olio Aanbevolen is om de olie filter na de eerste 50 uur te ver- idraulico dopo le prime 50 ore di funzionamento ed ogni vangen, en daarna elke 300 uur. Of bij zware werkom- 300 di seguito, a meno di condizioni operative inusuali standigheden eventueel sneller.
  • Pagina 27 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE VOORBEREIDING EN INSPECTIE TORRETTA TOREN Controllare la torretta per danni, parti allentate o mancanti e che la stessa sia serrata in posizione. Controleer de toren op beschadigingen op ontbrek Controllare che il motore rotazione e il suo freno ende delen en of alles goed vast zit.
  • Pagina 28 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE VOORBEREIDING EN INSPECTIE Controllare che i pattini di scorrimento non presentino Controleer de glijblokken of zij geen teken van slijtage danni visibili o parti mancanti e che siano serrati...
  • Pagina 29 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE VOORBEREIDING EN INSPECTIE REQUISITI DI SERRAGGIO AANDRAAIEN VAN BOUTEN EN SCHROEVEN La tabella delle coppie di serraggio (vedi pagine specifiche) con- De aandraai koppel tabel (zie de specifieke pagina’s) bestaan...
  • Pagina 30 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE VOORBEREIDING EN INSPECTIE Iniziare ogni giornata lavorativa con le batterie cari- Start elke werkdag met volle accu’s en een volle che e/o con un pieno di carburante.
  • Pagina 31 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE VOORBEREIDING EN INSPECTIE ISPEZIONE GENERALE ALGEMENE INSPECTIE Iniziare l'ispezione visiva dal numero uno della lista sottoripor- Begin de visuele inspectie in volgorde van de hieronder ver- tata. Continuare controllando le condizioni di ciascuna parte in- melde nummers.
  • Pagina 32: Algemene Inspectie

    ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE ALGEMENE INSPECTIE Cofani / pedane - Correttamente fissati in posizione; Afdekkappen – Deze moeten goed bevestigd zijn, en nessuna parte allentata o mancante mogen niet ontbreken Elettrovalvole di comando - Nessuna parte allenta- Magneet kleppen- Deze moeten goed vast zitten, ta o mancante;...
  • Pagina 33 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE VOORBEREIDING EN INSPECTIE DAGELIJKSE CONTROLE VAN DE WERKING CONTROLLI FUNZIONALI GIORNALIERI Nadat de visuele controle heeft plaats gevonden is het nodig Una volta completata I'ispezione visiva, si deve eseguire un...
  • Pagina 34 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS PREPARAZIONE ED ISPEZIONE VOORBEREIDING EN INSPECTIE MANUTENZIONE DELLE BATTERIE ONDERHOUD VAN ACCU’S Per evitare ferimenti causati da esplosioni, non fumare nei Om letsels en explosie te voorkomen, mag men niet roken, met pressi delle batterie ne avvicinare una fiamma o una fonte di open vlam of lassen in de buurt van de accu’s.
  • Pagina 35: Segnaletica Applicata

    ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS SEGNALETICA APPLICATA TEKENS EN STICKERS OP DE MACHINE La macchina è corredata di segnaletica di sicurezza. De machine is voorzien van veiligheidstekens en stickers. II tipo di avvertimento e descritto di seguito.
  • Pagina 36 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS SEGNALETICA APPLICATA TEKENS EN STICKERS OP DE MACHINE...
  • Pagina 37: Qualifica Del Personale Addetto All'uso

    ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS QUALIFICA DEL PERSONALE EISEN AAN BEDIENEND PERSONEEL ADDETTO ALL'USO II personale che usa o fa funzionare la macchina, deve essere Het personeel dat de machine bediend moet ervaren zijn en...
  • Pagina 38: Responsabilita' Utente E Comandi Macchina

    R 190 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS RESPONSABILITA’ DEL DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN CLIENTE/UTENTE DE KLANT EN DE GEBRUIKER VAN E COMANDI DELLA MACCHINA DE MACHINE RESPONSABILITA’ GENERALI ALGEMENE VERANTWOORDELIJKHEID Daar de producent van de machine geen directe controle kan Poichè...
  • Pagina 39 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS RESPONSABILITA’ DEL DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN CLIENTE/UTENTE DE KLANT EN DE GEBRUIKER VAN E COMANDI DELLA MACCHINA DE MACHINE I modi più sicuri per azionare la macchina in prossi- mita di ostruzioni sospese, di altre attrezzature in...
  • Pagina 40: Posti Di Manovra

    R 190 ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS POSTI DI MANOVRA BEDIENINGSPLAATSEN I posti di manovra nella macchina sono i seguenti: De hoogwerker kan verplaatst worden middels de hendels: - sul cesto per max. DUE operatori; -in de werkbak.
  • Pagina 41: Ruolo Degli Operatori

    ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA R 190 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE EN REGELS RUOLO DEGLI OPERATORI TAKEN VAN DE GEBRUIKER POSTO DI LAVORO SU CESTO WERKPLEK IN DE WERKBAK ❑ eseguire le normali movimentazioni della macchina. Dit is de normale plek van bediening van de hoogwerker.
  • Pagina 42: Descrizione Ed Uso Della Macchina

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE...
  • Pagina 43: Dati Tecnici

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DATI TECNICI TECHNISCHE INFORMATIE DIMENSIONI DI INGOMBRO ALGEMENE AFMETINGEN...
  • Pagina 44: Technische Gegevens

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DATI TECNICI DATI TECNICI TECHNISCHE GEGEVENS IMPORTANTE WAARSCHUWING Het aangegeven gewicht kan variëren, Il peso dichiarato può variare, a seconda del afhankelijk van het model dat u bezit, binnen modello posseduto, entro ±5%...
  • Pagina 45: Technische Informatie

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DATI TECNICI TECHNISCHE INFORMATIE DIAGRAMMI DI CARICO WERKBEREIK DIAGRAM WAARSCHUWING ATTENZIONE Als de werkelijke reikwijdte van de machine overschri- Se lo sbraccio effettivo della macchina supera del jdt 10% is aangegeven, contact op met de erkende 10% quello indicato, contattare l’assistenza autor-...
  • Pagina 46: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DESCRIZIONE GENERALE ALGEMENE BESCHRIJVING WAARSCHUWING AVVERTENZA Foto en technische gegevens kunnen altijd door Il modello illustrato potrebbe differire leggerente wijzigingen iets afwijken. rispetto al modello posseduto. 14’...
  • Pagina 47 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DESCRIZIONE GENERALE ALGEMENE BESCHRIJVING CARRO ONDERSTEL II carro costituisce il telaio portante della macchina. Vi Het onderstel bevat het basis frame voor de machine. trovano alloggiamento i gruppi di trazione e di potenza.
  • Pagina 48 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DESCRIZIONE GENERALE ALGEMENE BESCHRIJVING AANDRIJVING GRUPPO DI POTENZA Alle bewegingen van deze zelfrijder worden gevoed door een hydraulische pomp die aan een benzine Tutte le movimentazioni della piattaforma semovente...
  • Pagina 49 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DESCRIZIONE GENERALE ALGEMENE BESCHRIJVING BRACCI ARMEN II braccio telescopico (1) puo’ avere uno o piu’ elementi De telescooparm (1) bevat een of meerdere uitschuifde- sfilabili. len. II braccio a pantografo (2) a costituito da due strutture Het scharenstel (2) bevat twee structuren van dubbele configurate a parallelogramma.
  • Pagina 50: Dispositivi Di Sicurezza

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DISPOSITIVI DI SICUREZZA BEVEILIGINGEN Sulla macchina sono installati alcuni dispostivi adibiti alla Er zijn een aantal beveiligingen gemonteerd op uw hoog- sicurezza dell'operatore e all'integrità della macchina.
  • Pagina 51: Schakelaar Voor Machine In Transport Stand

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DISPOSITIVI DI SICUREZZA BEVEILIGINGEN MICROINTERRUTTORI BRACCIO A SCHAKELAAR VOOR MACHINE IN RIPOSO, TORRETTA AL CENTRO TRANSPORT STAND Deze schakelaars geven aan dat de armen in rust posi- Rilevano quando il braccio è...
  • Pagina 52: Handpomp Bediening

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE DISPOSITIVI DI SICUREZZA BEVEILIGINGEN STACCABATTERIA BEVEILIGING ACCU AAN-UIT SCHAKELAAR Sconnette tutto l’impianto elettrico della macchina preservando Schakelt het elektrisch systeem van de machine uit om de accu la carica delle batterie e impedendo qualsiasi manovra di atti- te sparen.
  • Pagina 53 20 cm da terra . worden verhoogd tot ongeveer 20 cm boven de grond. ATTENTION IMPORTANTE Iedere 500 werkuren moeten deze onderdelen ver- Ogni 500 ore di lavoro controllare il dispositivo vangen worden door een Easylift service center. presso un centro di assistenza Easylift...
  • Pagina 54: Quadro Comandi A Terra

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE QUADRO COMANDI A TERRA BENEDEN BEDIENINGSPANEEL H 10 Spie controllo stabilizzatori a terra Stabilisator status licht - spie di colore verde che segnalano la corretta sta- - Het groene licht aan betekent dat de machine cor bilizzazione se accese.
  • Pagina 55 R 190 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE QUADRO COMANDI A TERRA BENEDEN BEDIENINGSPANEEL Spia alternatore Dynamo lampje La spia a accesa quando il generatore della De lamp licht op wanneer er sprake is van een motor...
  • Pagina 56: Quadro Comandi Elettropompa

    R 190 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE QUADRO COMANDI ELEKTRISCHE POMP CONTROLE ELETTROPOMPA PANEEL QF1.3 Presa di collegamento alla rete elettrica. Power lijnaansluiting QF1.3 Interruttore magnetotermico QF1.3 Thermo schakelaar Con interruttore portato su ON si puo’ avviare l’elet- Con interruttore portato su ON si puo’...
  • Pagina 57: Telecomando

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE TELECOMANDO AFSTANDSBEDIENING (TRASLAZIONE/STABILIZZAZIONE) (RIJDEN / AFSTEMPELEN) P11T Machine start / spanning sleutel. 3 positie schakelaar: : Selettore a chiave avviamento inserzione tensione Selettore a tre posizioni: (0) De machine wordt gestopt en de...
  • Pagina 58 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE TELECOMANDO AFSTANDSBEDIENING (TRASLAZIONE/STABILIZZAZIONE) (RIJDEN / AFSTEMPELEN) NOTA OPMERKING Deze controles kunnen alleen worden bediend als Questi comandi sono abilitati SOLO con parte aerea alle mastdelen volledig zijn ingeschoven (indicator ricoverata (spia H11B accesa - vedi pag.
  • Pagina 59: Leve Comando A Terra Parte Aerea

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE LEVE COMANDO A TERRA BENEDENBEDIENINGSHENDELS PARTE AEREA VOOR DE MASTDELEN OPMERKING NOTA Deze hendels zijn alleen ingeschakeld als hendel 1 Questi comandi sono abilitati SOLO con la leva 1 is omgezet naar rechts.
  • Pagina 60 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE LEVE COMANDO A TERRA BENEDENBEDIENINGSHENDELS PARTE AEREA VOOR DE MASTDELEN PERICOLO GEVAAR Questo comando è da utilizzare SOLO in caso di Deze controle wordt alleen gebruikt in het geval van extreme noodzaak zonder personen in de estrema necessità, senza personale sul cesto.
  • Pagina 61: Quadro Comandi Cesto

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE QUADRO COMANDI CESTO BENEDENBEDIENINGSPANEEL IN DE WERKBAK HL14 HL13 HL12 Pulsante di avvio elettropompa/motopompa Elektrische pomp / motor pomp startknop Con pulsante premuto si ottiene I'avviamento o Bij het omhoog duwen van de schakelaar zal I'arresto della motopompa o dell'elettropompa.
  • Pagina 62 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE QUADRO COMANDI CESTO BENEDENBEDIENINGSPANEEL IN DE WERKBAK HL11 HL11 Spia presenza tensione HL11 Spanning op indicator La spia è accesa quando la tensione è inserita De indicator licht op wanneer de stroom is op (selettore S1 su I).
  • Pagina 63: Leve Comandi Su Cesto

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE LEVE COMANDO SU CESTO BENEDENBEDIENINGSHENDELS IN DE WERKBAK movimentazione braccio a pantografo Schaarmast bedieningshendel discesa Omhoog salita Omlaag movimentazione braccio telescopico Hoofdmast bedieningshendel discesa Omhoog salita Omlaag...
  • Pagina 64: Altri Dispositivi

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE ALTRI DISPOSITIVI ANDERE BEDIENINGEN UTENZE ARIA / ACQUA LUCHT EN WATER LEIDING Su richiesta vengono installate prese (1) per l’aria e/ Op verzoek is het mogelijk om de inname (1) voor o l’acqua in cesto.
  • Pagina 65: Trasporto

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE TRASPORTO TRANSPORT ATTENZIONE WAARSCHUWING Per poter caricare e scaricare la macchina dai Om de hoofdmast te kunnen heffen voor het rij- mezzi con le rampe ed in caso di necessità supe-...
  • Pagina 66: Operazioni Di Avviamento

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE OPERAZIONI DI AVVIAMENTO OPSTARTEN VAN DE WERKZA- AMHEDEN Avviare la macchina: Start de machine: - ruotare il selettore S1 su I poi su II e rilasciarlo non - Draai schakelaar S1 tot en met I II en vervolgens laat appena la motopompa si avvia.
  • Pagina 67: Notaopmerking

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE OPERAZIONI DI AVVIAMENTO OPSTARTEN VAN DE WERKZA- AMHEDEN STABILIZZAZIONE MANUALE HANDMATIG STEMPELEN Eseguire la stabilizzazione della macchina. Stempelen van de machine Sfilare i perni (A), ruotare i piedi stabilizzatori e reinserire Verwijder de pennen (A), draai de stabilisator gevoerd en i perni nei fori (B) per bloccare i gli stabilizzatori.
  • Pagina 68: Belangrijk

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE OPERAZIONI DI AVVIAMENTO OPSTARTEN VAN DE WERKZA- AMHEDEN - Inserire le piastre (E) (optional), se necessario, sotto -Plaats stempelplaten (E) (optioneel), indien ciascuno stabilizzatore. nodig, onder elke stabilisator.
  • Pagina 69 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE OPERAZIONI DI AVVIAMENTO OPSTARTEN VAN DE WERKZAAMHEDEN STABILIZZAZIONE E LIVELLAMENTO AUTOMATISCHE NIVELLERING EN AF- AUTOMATICI (optional) STEMPELEN (Optioneel) Per attivare la stabilizzazione ed il livellamento automatici Om automatische nivellering en hefsysteem (optioneel)
  • Pagina 70 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE OPERAZIONI DI AVVIAMENTO OPSTARTEN VAN DE WERKZAAMHEDEN - Plaats stempelplaten (E) (optioneel), indien nodig, onder elke stabilisator. - Inserire le piastre (E) (optional), se necessario, sotto ciascuno stabilizzatore.
  • Pagina 71: Uso Della Macchina

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE USO DELLA MACCHINA GEBRUIK VAN DE MACHINE USO DELL’ELETTROPOMPA GEBRUIK ELEKTRAMOTOR ATTENZIONE WAARSCHUWING L’elettropompa è utilizzabile SOLO se si può dis- De elektrische pomp kan alleen worden gebruikt porre della tensione a 110/220 V.
  • Pagina 72: Operazioni Di Spegnimento

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE OPERAZIONI DI SPEGNIMENTO UITZETTEN VAN DE MACHINE A lavoro ultimato occorre rientrare dalla posizione di la- Als het werk is voltooid, moet de machine weer terug voro a quella a terra, occorre perciò rientrare con gli el- naar beneden geplaatst worden.
  • Pagina 73: Batteria A Ioni Di Litio (Optional)

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE BATTERIA A IONI DI LITIO LI-ION BATTERIJ (OPTIONAL) (OPTIE) A richiesta, la macchina può essere equipaggiata con Op aanvraag kan het voertuig uitgerust worden met motore alimentato da una batteria a ioni di litio 48V een motor gevoed door een li-ion batterij 48V 90Ah, 90Ah collocata al posto del motore diesel/benzina.
  • Pagina 74 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE BATTERIA A IONI DI LITIO LI-ION BATTERIJ (OPTIE) (OPTIONAL) CARICA DELLA BATTERIA LADEN VAN DE BATTERIJ La carica della batteria si effettua con il caricabatteria De batterij wordt geladen met de batterijlader op het vo- installato sulla macchina.
  • Pagina 75: Manovre Di Emergenza

    DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE MANOVRE DI EMERGENZA NOODDAAL PROCEDURE AVARIA DI TUTTI I SISTEMI DI ALIMENTAZIONE STROOM ONDERBREKING IN QUESTO CASO TUTTI I SISTEMI DI SICUREZZA IN DIT GEVAL ZIJN DE VEILIGHEIDSSYSTEMEN NIET OP-...
  • Pagina 76 DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA R 190 OMSCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE MACHINE MANOVRE DI EMERGENZA NOODDAAL PROCEDURE Allineata la torretta, si procede al rientro degli altri elementi della Als toren is gedraaid maar de schaarmast nog moeten worden parte aerea opgevouwen.
  • Pagina 77: Onderhoud

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD SEZIONE SECTIE MANUTENZIONE ONDERHOUD ATTENZIONE Prima di effettuare qualunque tipo di manutenzione : 1 chiudere completamente la macchina 2 spegnere i motori 3 staccare la corrente 4 disconnettere la batteria rimuovendone i connettori WAARSCHUWING Voor het uitvoeren van enig onderhoud:...
  • Pagina 78: Premessa

    R 190 MANUTENZIONE ONDERHOUD PREMESSA INTRODUCTIE Per manutenzione periodica si intendono quegli interventi che Routine onderhoud, zijn die dingen welke periodiek gedaan devono essere svolti con regolarita durante tutto il periodo di moeten worden tijdens de gehele levensduur van de machine vita della macchina ed alla frequenza stabilita.
  • Pagina 79: Sicurezza Per La Manutenzione

    Easylift. - E’ vietato eseguire modifiche o sostituzioni di -Het is verboden om onderdelen te vervangen componenti non idonei e comunque non au- door andere delen, welke niet origineel zijn, an- torizzati da Easylift. ders dan na schriftelijke toestemming Easylift.
  • Pagina 80: Programma Di Manutenzione

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD PROGRAMMA PROGRAMMA DI MANUTENZIONE DI MANUTENZIONE PRIME 10 ORE DI LAVORO NA EERSTE 10 WERKUREN ❑ Sostituzione delle cartucce filtri in pressione. ❑ Vervang de filters ❑ Controllo/ serraggio viti e dadi. ❑ Controleer alle bouten en moeren en zet ze indien ❑...
  • Pagina 81: Invetten

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD INGRASSAGGIO/LUBRIFICAZIONE INVETTEN Gli ingrassatori sono evidenziati da un cappuc- The De smeerpunten zijn aangegeven door cio ROSSO. rode dopjes; verwijder het kapje en spuit Per rifornirli occorre rimuovere il cappuccio poi nieuw vet in en herplaats het kapje. Bij de...
  • Pagina 82: Smeer Tabel

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD INGRASSAGGIO LUBRIFICAZIONE SMEER TABEL ’ descrizione utensile periodicita omschrijving gereedschap frequentie 1. Stabilizzatori 100 ore 1. Stabilisatoren 100 uur 2. Gruppo rotazione torretta 250 ore 2. Toren draaikrans 250 uur 3. Punto di snodo e perni 250 ore 3.
  • Pagina 83: Tavola Lubrificanti

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD TAVOLA LUBRIFICANTI SMEERTABEL WAARSCHUWING AVVERTENZA Alle onderhoudswerkzaamheden moeten Tutte le operazioni di manutenzione devono es- worden uitgevoerd met een uitgeschakelde motor sere eseguite a motore spento e con la macchina en de machine in rust positie.
  • Pagina 84: Serraggio Delle Viti

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD SERRAGGIO DELLE VITI AANDRAAIEN VAN DE SCHROEVEN Tutte le viti vanno serrate sempre con la chiave dinamo- Alle schroeven moeten altijd aangedraaid worden met metrica. momentsleutel Un serraggio eccessivo delle viti le puo danneggiare, Extra strak aandraaien van schroeven kan deze...
  • Pagina 85: Aandraai Tabel Van De Schroeven

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD SERRAGGIO DELLE VITI AANDRAAI TABEL VAN DE SCHROEVEN PRECARICO E MOMENTO DI SERRAGGIO PER VITI PRE-LOAD EN KOPPEL VOOR SCHROEVEN MET CON FILETTATURA ISO A PASSO FINE ISO SMALLE DRAAD Diam. nom. Precarico max V (Kg.) Momento max Ma (Kgm.)
  • Pagina 86 MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD SERRAGGIO DELLE VITI AANDRAAIEN VAN DE SCHROEVEN Ghiere stabilizzatori Stabilisator ring Viti riduttori cingoli Track snelheids vermindering schroeven Viti ralla Rotatie ring schroeven Viti riduttore di rotazione Rotatie versnelling schroeven Viti bloccaggio perni articolazione Tap slot schroeven...
  • Pagina 87: Rifornimenti

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD RIFORNIMENTI GOEDEREN GASOLIO O BENZINA DIESEL OF BENZINE Vul de tank met de juiste brandstof voor het motortype Rifornire il serbatoio con carburante da autotrazione in funzione del tipo di motore. HYDRAULISCHE OLIE OLIO IDRAULICO Vul de tank met hydraulische olie (zie olie tabel).
  • Pagina 88: Controllo Livello Olio Rabbocco/Sostutuzione Olio Cingoli

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD CONTROLLO LIVELLO CONTROLEER OLIE NIVO / OLIO/ RABBOCCO/SOSTITUZIONE BIJVULLEN / VERVANGEN OLIE OLIO RIDUTTORI CINGOLI CONTROLLO LIVELLO OLIO CONTROLE OLIENIVEAU Draai wiel zo dat beide openingen horizontaal op gelijk Portare la ruota con i due tappi allineati orizzontalmente niveau zitten / nu moet er langzaam wat olie uitlopen e rimuoverne uno: l'olio deve fuoriuscire leggermente.
  • Pagina 89: Controllo Livello Olio Idraulico

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD CONTROLLO LIVELLO HYDRAULISCHE OLIE NIVO OLIO IDRAULICO CONTROLE Verificare il giusto livello direttamente sul serbatoio. Controleer als de machine geheel is opgevouwen en La quantità di olio presente nel serbatoio è corretta stabilisatoren omhoog staan. se il livello è visibile nell’indicatore (A).
  • Pagina 90: Controlli

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD CONTROLLI CONTROLES filtro olio idraulico Hydraulisch olie filter sostituire ogni 250 ore Vervangen na 250 draaiuren filtro gasolio sostituire ogni 250 ore Diesel brandstof filter Vervangen na 250 draaiuren microinterruttori verificare il funzionamento Controleren na iedere...
  • Pagina 91: Registrazione Gioco Catene Superiori/Inferiori

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD REGISTRAZIONE GIOCO CATENE CONTROLE KETTINGSPANNING SUPERIORI/INFERIORI Controleer de spanning in de kettingen (boven / bene- Controllare la tensione del sistema delle catene superi- den) ori e inferiori come di seguito spiegato: door de telescooparm volledig horizontaal uit te - Stabilizzare la macchina schuiven.
  • Pagina 92: Usura Pattini

    I'altro si riscontrasse un gioco superi- aangedraaide schroeven. ore a 5 mm. ATTENZIONE WAARSCHUWING Het vervangen van de glijplaten moet gedaan L'operazione di sostituzione pattini a da eseguire worden, bij een door de fabriek geautoriseerde presso un'officina autorizzata Easylift. werkplaats...
  • Pagina 93: Vervangen Hydraulisch Filter

    MANUTENZIONE R 190 ONDERHOUD SOSTITUZIONE CARTUCCE VERVANGEN HYDRAULISCH FILTER FILTRI IN PRESSIONE Configurare la macchina in posizione di riposo. Zet de machine in rust positie. GEVAAR PERICOLO Zet machine uit door uitschakelen van de stroom Spegnere la macchina togliendo tensione ai quadri op het controle paneel.
  • Pagina 94 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN SEZIONE SECTIE REGISTRO E TAGLIANDI LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN...
  • Pagina 95: Onderhoudsboek En Logboek

    ONDERHOUDSBOEK EN LOGBOEK E DI TRASFERIMENTO PROPRIETA II presente registro di controllo è rilasciato da Easylift al Dit inspectie boek is gemaakt door EASYLIFT om de proprietario della macchina in accordo all’allegato I della machine eigenaar te informeren conform richtlijn...
  • Pagina 96 Het werk platform type matricola Machinenummer anno di costruzione Bouwjaar di cui al presente Registro di controllo a stata consegnata dalla Easylift in data om in dit register bedoelde controle werd overhandigd door Easylift op alla Ditta aan de Vennootschap con sede in...
  • Pagina 97 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI TRASFERIMENTO DI REGISTER VAN OVERDRACHT VAN PROPRIETA’ EIGENDOM SCHEDA B BLAD B SUCCESSIVI TRASFERIMENTI DI PROPRIETA VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN SUCCESSIVI TRASFERIMENTI DI PROPRIETA VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN In data in datum La proprietà della PIATTAFORMA DI LAVORO oggetto del pre- sente manuale e trasferita alla Ditta/Società...
  • Pagina 98 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI TRASFERIMENTO DI REGISTER VAN OVERDRACHT VAN PROPRIETA’ EIGENDOM SCHEDA B BLAD B SUCCESSIVI TRASFERIMENTI DI PROPRIETA VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN SUCCESSIVI TRASFERIMENTI DI PROPRIETA VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN In data in datum La proprietà della PIATTAFORMA DI LAVORO oggetto del pre- sente manuale e trasferita alla Ditta/Società...
  • Pagina 99 R 190 REGISTRO E TAGLIANDI LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI TRASFERIMENTO DI REGISTER VAN OVERDRACHT VAN PROPRIETA’ EIGENDOM SCHEDA B BLAD B SUCCESSIVI TRASFERIMENTI DI PROPRIETA VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN SUCCESSIVI TRASFERIMENTI DI PROPRIETA VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN In data in datum La proprietà della PIATTAFORMA DI LAVORO oggetto del pre- sente manuale e trasferita alla Ditta/Società...
  • Pagina 100: Onderhoud Record Vervanging Kaarten Machineonderdelen

    REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE ELEMENTO BLAD VERVANGING ELEMENT SOSTITUZIONE DI: VERVANGING: Data Date Nr. Fabbr. Fabbricante Nee Fabrik...
  • Pagina 101 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE ELEMENTO BLAD VERVANGING ELEMENT SOSTITUZIONE DI: VERVANGING: Data Date Nr. Fabbr. Fabbricante Nee Fabrik...
  • Pagina 102 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE ELEMENTO BLAD VERVANGING ELEMENT SOSTITUZIONE DI: VERVANGING: Data Date Nr. Fabbr. Fabbricante Nee Fabrik...
  • Pagina 103 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE ELEMENTO BLAD VERVANGING ELEMENT SOSTITUZIONE DI: VERVANGING: Data Date Nr. Fabbr. Fabbricante Nee Fabrik...
  • Pagina 104 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE MECCANISMI BLAD VERVANGINGSMECHANISME Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item Fabbricante Fornito da...
  • Pagina 105 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE MECCANISMI BLAD VERVANGINGSMECHANISME Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item Fabbricante Fornito da...
  • Pagina 106 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE STRUTTURALI RAAD VAN STRUCTURELE VERANDERING Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item Fabbricante...
  • Pagina 107 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE STRUTTURALI RAAD VAN STRUCTURELE VERANDERING Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item Fabbricante...
  • Pagina 108 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI IDRAULICI LAD VERVANGEN HYDRAULISCHE COMPONENTEN Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item...
  • Pagina 109 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI IDRAULICI LAD VERVANGEN HYDRAULISCHE COMPONENTEN Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item...
  • Pagina 110 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI BLAD VERVANGING ELEKTRISCHE ONDERDELEN Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item...
  • Pagina 111 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI BLAD VERVANGING ELEKTRISCHE ONDERDELEN Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item...
  • Pagina 112 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA BLAD VERVANGING VEILIGHEIDSINRICHTINGEN Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item...
  • Pagina 113 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN SCHEDA DI SOSTITUZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA BLAD VERVANGING VEILIGHEIDSINRICHTINGEN Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item...
  • Pagina 114 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN AVARIE IMPORTANTI BELANGRIJKE FOUTEN Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item Fabbricante Fornito da Fabrikant Geleverd door...
  • Pagina 115 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE ONDERHOUD RECORD SCHEDE DI SOSTITUZIONE VERVANGING KAARTEN PARTI DELLA MACCHINA MACHINEONDERDELEN AVARIE IMPORTANTI BELANGRIJKE FOUTEN Data Descrizione dell'elemento Date Beschrijving van het item Fabbricante Fornito da Fabrikant Geleverd door...
  • Pagina 116: Periodiek Onderhoud

    REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODIEK ONDERHOUD L’utente ha l'obbligo di rispettare il programma di De gebruiker is verplicht het programma Onderhoud manutenzione e controllo descritto sul presente en controle in acht zoals beschreven in de huidige manuale di istruzioni.
  • Pagina 117 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODIEK ONDERHOUD L’utente ha l'obbligo di rispettare il programma di De gebruiker is verplicht het programma Onderhoud manutenzione e controllo descritto sul presente en controle in acht zoals beschreven in de huidige manuale di istruzioni.
  • Pagina 118 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODIEK ONDERHOUD L’utente ha l'obbligo di rispettare il programma di De gebruiker is verplicht het programma Onderhoud manutenzione e controllo descritto sul presente en controle in acht zoals beschreven in de huidige manuale di istruzioni.
  • Pagina 119 REGISTRO E TAGLIANDI R 190 LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODIEK ONDERHOUD L’utente ha l'obbligo di rispettare il programma di De gebruiker is verplicht het programma Onderhoud manutenzione e controllo descritto sul presente en controle in acht zoals beschreven in de huidige manuale di istruzioni.
  • Pagina 120: Inhoudsopgave

    R 190 INDICE INDEX IDENTIFICAZIONE MACCHINA PAGINA GENERAL DATAS PAGE INTRODUZIONE DEL MANUALE PAGINA PAGE INTRODUCTIE VAN DE HANDLEIDING PRESENTAZIONE PAGINA INTRODUCTIE PAGE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ PAGINA CONFORMITEITSVERKLARING PAGE GARANZIA PAGINA GARANTIE CERTIFICAAT PAGE SCOPO DEL MANUALE PAGINA DOEL VAN DE HANDLEIDING...
  • Pagina 121 R 190 INDICE INDEX TELECOMANDO PAGINA AFSTANDSBEDIENING PAGE LEVE COMANDO A TERRA PARTE AEREA PAGINA BENEDENBEDIENINGSHENDELS VOOR DE MASTDELENND PAGE QUADRO COMANDI CESTO PAGINA BEDIENINGSPANEEL VAN DE WERKBAK PAGE LEVE COMANDI SU CESTO PAGINA BEDIENINGSPANEEL VAN DE WERKBAK PAGE ALTRI DISPOSITIVI...
  • Pagina 122 R 190 INDICE INDEX REGISTRO E TAGLIANDI PAGINA PAGE LOGBOEK EN CONTROLE FORMULIEREN REGISTRO DI MANUTENZIONE E DI TRASFERIMENTO PROPRIETA’ PAGINA ONDERHOUDSBOEK EN LOGBOEK PAGE REGISTRO DI TRASFERIMENTO DI PROPRIETA PAGINA ONDERHOUDSBOEK EN LOGBOEK PAGE REGISTRO DI MANUTENZIONE SCHEDE DI SOSTITUZIONE PARTI DELLA MACCHINA...

Inhoudsopgave