Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

MEDUVENT Standard
Beademingsapparaat
Gebruiksaanwijzing voor apparaten vanaf softwareversie 2.1
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt. Niet-
inachtneming van de gebruiksaanwijzing kan ernstig of dodelijk letsel tot
gevolg hebben.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Weinmann MEDUVENT Standard

  • Pagina 1 MEDUVENT Standard Beademingsapparaat Gebruiksaanwijzing voor apparaten vanaf softwareversie 2.1 Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt. Niet- inachtneming van de gebruiksaanwijzing kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Accu en accustatusindicatie ............34 Transportmogelijkheden .............. 35 Voorbereiding Apparaat monteren ..............36 Energievoorziening aansluiten ............. 36 Patiëntencircuit aansluiten ............38 4.3.1 Patiëntencircuit voor meermalig gebruik aansluiten ......... 38 4.3.2 Patiëntencircuit voor eenmalig gebruik aansluiten ........41 Zuurstofvoorziening aansluiten ............ 43 MEDUVENT Standard...
  • Pagina 3 Patiëntencircuit voor meermalig gebruik demonteren ....... 77 7.3.2 Patiëntencircuit voor meermalig gebruik monteren ........80 Onderdelen handmatig reinigen ........... 82 7.4.1 Meetslangsysteem voor meermalig gebruik handmatig reinigen ....84 Wisdesinfectie van de onderdelen ..........86 Dompeldesinfectie van de onderdelen .......... 87 MEDUVENT Standard...
  • Pagina 4 Opties ..................115 9.6.1 Opties ontgrendelen ................115 9.6.2 Beschrijving van de opties ..............117 Gegevens importeren/exporteren ..........117 9.7.1 SD-kaart plaatsen ................. 119 9.7.2 SD-kaart verwijderen ................119 Software-update ............... 121 9.8.1 Software-update uitvoeren ..............121 Apparaatgegevens ..............124 MEDUVENT Standard...
  • Pagina 5 Accu demonteren .................. 149 12.5.2 Accu inbouwen ..................151 12.6 Onderdelen opsturen ..............153 Opslag Afvalverwerking 14.1 Elektronisch afval ..............155 14.2 Accu ..................155 14.3 Kunststoffen ................155 14.4 Hygiënefilter ................155 14.5 Besmette delen ................. 156 MEDUVENT Standard...
  • Pagina 6 Aanduidingen op het patiëntencircuit ........... 188 17.2.2 Aanduidingen op het typeplaatje van de MEDUtrigger ......189 17.3 Aanduidingen op de verpakkingen ..........190 17.3.1 Aanduidingen op de verpakking van het patiëntencircuit (meermalig gebruik) ................190 Garantie Verklaring van overeenstemming MEDUVENT Standard...
  • Pagina 7: Introductie

    VOORZICHTIG duidt een gevaarlijke situatie aan die, wanneer deze niet wordt voorkomen, licht letsel tot gevolg kan hebben. Let op! LET OP geeft gevaren aan die eventueel materiaalschade of milieuschade kunnen veroorzaken. Geeft nuttige tips binnen handelingsprocessen aan. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 8: Veiligheid

    Het apparaat kan worden gebruikt voor de invasieve en niet-invasieve beademing via neus, mond en trachea. Patiëntendoelgroep(en) MEDUVENT Standard is bestemd voor de behandeling van zuigelingen, kinderen en volwassenen vanaf een lichaamsgewicht van 7 kg bij uitgevallen of onvoldoende spontane ademhaling. Bij volumegecontroleerde beademing zijn tidal volumes vanaf 50 ml mogelijk.
  • Pagina 9: Contra-Indicaties

    2.1.3 Uitsluitingen en beperkingen van het beoogde gebruik Het apparaat is niet toegestaan voor de volgende toepassingen: • Werking in overdrukkamers • Werking in combinatie met magneetresonantietomografen • Toepassing voor de langdurige beademing langer dan 24 uur MEDUVENT Standard...
  • Pagina 10: Klinisch Voordeel Van Het Medisch Hulpmiddel

    • De gebruiker is geschoold en onderwezen in het gebruik van het apparaat. • De gebruiker is geschoold in de omgang met de vereiste hygiënische maatregelen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 11: Apparaat Veilig Gebruiken

    Gevaar voor letsel door verkeerd ingestelde begrenzing van de maximale luchtwegdruk! Door een te hoge luchtwegdruk kan de patiënt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Drukbegrenzing pMax altijd passend bij de actuele patiënt en de actuele therapie instellen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 12 Wanneer het apparaat zonder hygiënefilter in een besmette omgeving wordt gebruikt, kan het besmette omgevingslucht aanzuigen. Hierdoor kunnen de patiënt en de gebruiker ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Bij gebruik van het apparaat in een besmette omgeving het apparaat alleen met hygiënefilter laten werken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 13 Hierdoor kan de patiënt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken en kan het apparaat beschadigd raken.  Afdekking van de SD-kaart sluiten om IP-bescherming te garanderen.  Patiëntencircuit verbinden of beschermkappen sluiten om voor IP-bescherming te zorgen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 14 Door het aansluiten van een ander apparaat of niet- goedgekeurde accessoires kan een spanning aan een aanraakbaar deel van het apparaat worden veroorzaakt en tot een elektrische schok leiden. Hierdoor kan de gebruiker ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Alleen goedgekeurde accessoires gebruiken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 15 Wanneer de onderhoudstermijnen niet worden aangehouden, kan dit functiestoringen tot gevolg hebben. Hierdoor kan de patiënt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Onderhoudstermijnen volgens de gebruiksaanwijzing en de weergaven in het apparaat aanhouden.  Onderhoudstermijnen ook aanhouden bij opgeslagen apparaten en opgeslagen accessoires. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 16 Hierdoor kunnen de patiënt, de gebruiker en personen in de buurt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken en kan het apparaat beschadigd raken.  Het apparaat niet in combinatie met ontvlambare gassen of gasvormige en ontvlambare narcosemiddelen gebruiken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 17  Apparaat niet direct naast andere medisch-elektrische apparaten gebruiken (uitzondering: apparaten van WEINMANN Emergency die erop zijn getest dat zij naast dit apparaat storingvrij kunnen worden gebruikt. Een lijst van geteste apparaten kan op aanvraag worden toegestuurd).  Wanneer het stapelen of de werking direct naast elkaar niet te...
  • Pagina 18 Hierdoor kan de patiënt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Apparaat en accessoires niet in de nabijheid van hoogfrequente chirurgische apparaten gebruiken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 19 Opnieuw gebruikte wegwerpartikelen kunnen bij contact met de luchtwegen infecties en besmettingen veroorzaken. Hierdoor kunnen de patiënt en de gebruiker ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Artikelen voor eenmalig gebruik niet meerdere malen gebruiken.  Artikelen voor eenmalig gebruik niet hygiënisch voorbereiden. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 20 Een geblokkeerde aanzuigopening/hygiënefilter leidt tijdens de werking tot een gereduceerd beademingsvermogen en bij uitval van het apparaat tot een verhoging van de spontane ademweerstand. Hierdoor kan de patiënt gewond raken.  Aanzuigopening/hygiënefilter niet afdekken of blokkeren. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 21  Let erop dat alle gebruikte onderdelen kunnen opwarmen tot de omgevingstemperatuur.  Let erop dat het toegediende ademgas > 41 °C warm kan worden.  Toepassingsduur bij omgevingstemperaturen > 41 °C verkorten. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 22: Beschrijving

    Neemt de hygiënefilter op. Aansluiting voor spanningsvoeding Verbindt het apparaat met de spanningsvoorziening. Afdekking van het accuvak Dekt het accuvak af. Geeft aan dat het apparaat zonder toestemming Verzegeling werd geopend. SD-kaartinvoer met bescherming tegen Neemt een SD-kaart op. spatwater MEDUVENT Standard...
  • Pagina 23 Verbindt het apparaat met de beademingsslang van Aansluiting voor beademingsslang het patiëntencircuit. Beschermkap voor aansluiting voor Beschermt de aansluiting voor de beademingsslang beademingsslang wanneer die niet wordt gebruikt. Navigatieknop Maakt het navigeren in de menu's mogelijk. Luidspreker (niet zichtbaar) Geeft alarmen akoestisch uit. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 24: Bedieningsveld En Display

    • Schakelt een alarm voor 120 s op stil. Alarm-stilschakeltoets • Tijdens de beademing: bij lang indrukken wordt de instelling van de alarmgrenzen geopend. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 25: Display

    (zie "3.3 Symbolen in de display", pagina 27). Tijd Geeft de actuele tijd weer. Toont de laadstatus van de accu (zie "3.5 Accu en Accustatus accustatusindicatie", pagina 34). Geeft het minuutvolume aan dat door het apparaat wordt afgegeven. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 26 Drukondersteuning InTr Inspiratietrigger (in 3 niveaus) Geeft de hoogte van de toegediende beademingsdruk Staafdiagram weer. Schuifindex Geeft de eindexpiratoir bereikte beademingsdruk aan. Geeft de ingestelde waarde voor de drukbegrenzing Drukbegrenzing pMax aan. O₂i Geeft de afgegeven zuurstofconcentratie aan. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 27: Symbolen In De Display

    Noodsituatie-modus zuigeling (tot ca. 1 jaar) Symbool noodsituatie- Noodsituatie-modus kind (ca. 1 jaar tot 12 jaar) modus Noodsituatie-modus volwassene (vanaf ca. 13 jaar) Beademingsmodus en parameter voor een Symbool nieuwe patiënt nieuwe patiënt individueel instellen Symbool functiecontrole Functiecontrole starten MEDUVENT Standard...
  • Pagina 28: Accessoires En Andere Onderdelen

    Een volledige lijst inclusief de bijbehorende artikelnummers vindt u in het hoofdstuk Omvang van de levering, (zie "15 Omvang van de levering", pagina 157). Neem de gebruiksaanwijzingen van accessoires en andere onderdelen in acht. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 29: Overzicht

    3 Beschrijving 3.4.1 Overzicht 3-4 Accessoires en andere onderdelen MEDUVENT Standard...
  • Pagina 30 Verbindingskabel van de MEDUtrigger Verbindt de MEDUtrigger met het apparaat. Netadapter en acculader Voedt het apparaat met spanning. Simuleert bij presentatiedoeleinden en de EasyLung voor WEINMANN Emergency functiecontrole een beademde patiënt. Beschermt het apparaat tegen besmetting door Hygiënefilter virussen en bacteriën.
  • Pagina 31: Patiëntencircuit Voor Meermalig Gebruik

    Verbindt het patiëntencircuit voor meermalig gebruik Hoekstuk met het masker of de tubus. Is bestemd voor de handmatige activering van MEDUtrigger beademingsslagen. Beschermt het uiteinde van het patiëntencircuit aan de Beschermkap zijde van de patiënt tegen beschadiging en vervuiling. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 32 Leidt de zuurstof naar de patiënt. Via de PEEP-besturingsslang stuurt het apparaat het PEEP-besturingsslang patiëntenventiel en de PEEP. Adapter voor patiëntencircuit voor Verbindt het meetslangsysteem met het apparaat. meermalig gebruik Verbindingsslang van de MEDUtrigger Verbindt de MEDUtrigger met het apparaat. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 33: Patiëntencircuit Voor Eenmalig Gebruik

    Meet de beademingsdruk aan de patiënt. Zuurstofslang Leidt de zuurstof naar de patiënt. Verbindt het apparaat met het meetslangsysteem van het Adapter voor patiëntencircuit voor patiëntencircuit voor eenmalig gebruik. De adapter eenmalig gebruik patiëntencircuit voor eenmalig gebruik blijft vast aan het apparaat gemonteerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 34: Accu En Accustatusindicatie

    Accu bijna leeg. Op het display verschijnt Accu leeg. Het apparaat is nog minstens 5 min. gebruiksklaar. • Accu is defect. • Accu is niet aanwezig. • Accu heeft niet de geschikte temperatuur. Groene pijl: accu wordt opgeladen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 35: Transportmogelijkheden

    3-7 Transportmogelijkheden (voorbeelden) Aanduiding LIFE-BASE 3 NG LIFE-BASE 1 NG XS LIFE-BASE light XS LIFE-BASE 1 NG XL MEDUVENT Standard...
  • Pagina 36: Voorbereiding

    50 W een verlies van capaciteit van de apparaten en vroegtijdige uitval van de therapie optreden.  Alleen de krachtigere netadapter en acculader 100 W (WM 28937) bij de apparaatcombinatie MEDUVENT Standard en MEDUCORE Standard/MEDUCORE Standard² gebruiken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 37 Bij gebruik op een draagunit: draagunit in een wandhouder met laadinterface hangen. Apparaat met laadadapter (WM 28979) en 12V-kabel aansluiten op het boordnet van het voertuig. Resultaat Het apparaat is aangesloten op de energievoorziening. Het apparaat begint automatisch met het laden van de accu. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 38: Patiëntencircuit Aansluiten

     Alleen goedgekeurde accessoires gebruiken.  Verhoging van het volume van de dode ruimte bij de beademing met kleine tidale volumina in acht nemen. 4.3.1 Patiëntencircuit voor meermalig gebruik aansluiten 1. Beademingsslang aansluiten op de aansluiting voor de beademingsslang. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 39 2. Indien aanwezig: MEDUtrigger (optioneel) aansluiten. 3. Aansluitstekker meetslangsysteem op de aansluiting voor het meetslangsysteem aansluiten. 4. Bij invasieve beademing: het patiëntenventiel van het patiëntenslangsysteem na de intubatie op de tubus steken: • met/zonder hoekstuk • met ademsysteemfilter MEDUVENT Standard...
  • Pagina 40 Het masker moet vast op het patiëntenventiel of het ademsysteemfilter zitten. 6. Indien nodig: patiëntencircuit met het klittenband met clip bevestigen aan de kleding van de patiënt. Resultaat Het patiëntencircuit voor meermalig gebruik is aangesloten op het apparaat en bedrijfsklaar. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 41: Patiëntencircuit Voor Eenmalig Gebruik Aansluiten

    De adapter voor het patiëntencircuit voor eenmalig gebruik is aan het apparaat gemonteerd (zie "4.5.1 Apparaat ombouwen naar patiëntencircuit voor eenmalig gebruik", pagina 45). 1. Beademingsslang aansluiten op de aansluiting voor de beademingsslang. 2. Indien aanwezig: MEDUtrigger aansluiten. 3. Zuurstofslang en drukmeetslang aansluiten. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 42 • met/zonder hoekstuk • met ademsysteemfilter 5. Bij CPAP-/NIV-wegwerpmaskers: zitting van het masker controleren. Het masker moet vast op het patiëntenventiel of het ademsysteemfilter zitten. Resultaat Het patiëntencircuit voor eenmalig gebruik is aangesloten op het apparaat en bedrijfsklaar. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 43: Zuurstofvoorziening Aansluiten

    Hierdoor kan de patiënt letsel oplopen.  Flesdruk van de zuurstoffles voor de beademing controleren. Voorwaarde • De zuurstoffles is gevuld. • De uitgangsflow van de inhalatiebron voor de zuurstofvoorziening bedraagt ≤ 15 l/min. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 44 3. Zuurstofingangsslang aansluiten op de uitgang van de drukregelaar. 4. Zuurstofingangsslang aansluiten op de zuurstofingang van het apparaat. 5. In het operatormenu de soort voedingsgas (O 100% of 93%) instellen (zie "9.3 Apparaatinstellingen", pagina 110). Resultaat Het apparaat is aangesloten op de zuurstofvoorziening. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 45: Apparaat Ombouwen

    4. Beschermkap voor aansluitklem in de adapter voor patiëntencircuit voor eenmalig gebruik steken om de schroef af te dekken. Resultaat Het apparaat is omgebouwd voor gebruik met een patiëntencircuit voor eenmalig gebruik. De adapter voor het patiëntencircuit voor eenmalig gebruik blijft op het apparaat zitten. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 46: Apparaat Ombouwen Naar Patiëntencircuit Voor Meermalig Gebruik

    3. Adapter voor het patiëntencircuit voor eenmalig gebruik van het apparaat afhalen. 4. Beschermkap voor aansluitklem op het open gat in de aansluiting meetslangsysteem steken. Resultaat Het apparaat is omgebouwd voor gebruik met een patiëntencircuit voor meermalig gebruik. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 47: Functiecontrole

    Vóór elk gebruik Patiëntencircuit (patiëntencircuit • Na elke herverwerking voor meermalig gebruik) • Na elke demontage 5.2 Functiecontrole voorbereiden 1. Accustatus controleren: De accu moet vol zijn geladen. Indien nodig: Accu laden. 2. De volgende onderdelen controleren op uitwendige beschadigingen: MEDUVENT Standard...
  • Pagina 48: Functiecontrole Uitvoeren

    Testzak WM 1453 • Testzak WM 1454 • EasyLung voor WEINMANN Emergency WM 28625 Gevaarlijke therapie door verbinding tussen apparaat en patiënt tijdens de functiecontrole! Een verbinding tussen apparaat en patiënt tijdens de functiecontrole kan tot een gevaarlijke therapie leiden door te hoge drukken of ongeschikte beademingsvolumes.
  • Pagina 49 Wanneer de zuurstoftoevoer moet worden getest: De zuurstofingang is afgesloten met de beschermkap voor zuurstofingang. • De functiecontrole is voorbereid (zie "5.2 Functiecontrole voorbereiden", pagina 47). • Het apparaat is ingeschakeld (zie "6.1 Apparaat inschakelen", pagina 58). 1. Menupunt Functiecontrole selecteren. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 50 Patiëntencircuit aansluiten op het apparaat. • Testlong aansluiten op het patiëntencircuit. • MEDUtrigger aansluiten. 3. Starten selecteren. 4. Wanneer u de zuurstoftoevoer wilt testen: Ja selecteren. Wanneer u de zuurstoftoevoer niet wilt testen: Nee selecteren. Het apparaat slaat de zuurstoftest over. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 51 5 Functiecontrole 5. Zuurstoftoevoer instellen (5 l/min – 15 l/min) (zie "6.7 Zuurstof invoeren", pagina 69). 6. Starten selecteren. 7. Zuurstoftoevoer beëindigen en de zuurstoffles sluiten (zie "6.7 Zuurstof invoeren", pagina 69). 8. Verder selecteren. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 52 5 Functiecontrole 9. Wanneer er een alarmsignaal wordt afgegeven: Ja selecteren. 10. Wanneer het alarmlampje rood brandt: Ja selecteren. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 53 13. Met hygiënefilter overeenkomstig de volgende tabel te werk gaan: Kleur Maatregel Groen Hygiënefilter verder gebruiken. Hygiënefilter gereedhouden Geel Hygiënefilter bestellen. Rood Hygiënefilter vervangen (zie 12.4, p. 146). Grijs Geeft de verbruikte filterstandtijd aan. 14. Wanneer het hygiënefilter werd vervangen: • Opnieuw instellen selecteren. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 54 • De in het operatormenu gedefinieerde filter-resetcode invoeren. De filter-resetcode is in de leveringstoestand 0000. WEINMANN Emergency adviseert om deze code aan te passen zodra het apparaat in gebruik wordt genomen. 15. Verder selecteren. Het statusbericht verschijnt (voorbeeld: geslaagde functiecontrole).
  • Pagina 55 Nauwkeurige informatie over de afzonderlijke tests in de functiecontrole vindt u in het bestand fcheck op de SD-kaart (zie "16.8.2 Geregistreerde functiecontroles (fcheck-bestand)", pagina 182). 17. Stoppen selecteren. 18. Apparaat uitschakelen. 19. Testlong loshalen van het patiëntencircuit. Resultaat De functiecontrole is voltooid. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 56: Patiëntencircuit Voor Meermalig Gebruik Controleren

    4. Patiëntencircuit voor meermalig gebruik monteren (zie "7.3.2 Patiëntencircuit voor meermalig gebruik monteren", pagina 80). 5. Dichtheid van het systeem met een hernieuwde functiecontrole controleren. Resultaat Het patiëntencircuit voor meermalig gebruik is gecontroleerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 57: Bediening

    Verhoogde ademarbeid voor de patiënt door afgedekt patiëntenventiel! Door de afdekking van het patiëntenventiel kan dit in de functie worden belemmerd en de therapie in gevaar brengen. Hierdoor kan de patiënt letsel oplopen.  Expiratieopening van het patiëntenventiel niet afdekken/ afsluiten. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 58: Apparaat Inschakelen

    De zelftest is succesvol wanneer aan alle punten is voldaan. Het apparaat geeft na de zelftest het startmenu weer: 2. Wanneer aan een of meerdere punten niet is voldaan: Apparaat niet in gebruik nemen. Resultaat Het apparaat is ingeschakeld en bedrijfsklaar. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 59: In Het Apparaat Navigeren

    Operatormenu Gebruikersmenu activeren: activeren: Menutoets Menutoets 2 s Menupunt drukken kort indrukken indrukken • Schakelt een alarm gedurende 120 minuten uit. • bij lang indrukken Alarm- wordt de instelling stilschakeltoets van de alarmgrenzen geopend. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 60: Beademing Starten

    Besmettings- of infectiegevaar door niet gebruikt hygiënefilter! Wanneer het apparaat zonder hygiënefilter in een besmette omgeving wordt gebruikt, kan het besmette of geïnfecteerde omgevingslucht aanzuigen. Hierdoor kunnen de patiënt en de gebruiker ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Apparaat alleen met hygiënefilter gebruiken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 61 Hierdoor kan de patiënt gewond raken.  Controleren of masker of tubus goed zitten.  De meetwaarde O i voor de beoordeling van de beademing in acht nemen. Zuurstoftoevoer indien nodig corrigeren.  Geschikte externe patiëntmonitoring gebruiken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 62: Beademing Voor Een Patiëntengroep Starten

    De beademing voor een bepaalde patiëntengroep werd gestart. 6.3.2 Beademing voor een nieuwe patiënt starten Voorwaarde • De functiecontrole is uitgevoerd en geslaagd (zie "5 Functiecontrole", pagina 47). • Het apparaat is ingeschakeld en geeft na de zelftest het startmenu weer. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 63 Het apparaat toont een overzicht van de berekende beademingsparameters. De in de beademingsmodus niet actieve parameters zijn grijs en kunnen niet worden ingesteld. 4. Indien nodig: Beademingsparameters aanpassen. 5. Patiënt via beademingsmasker of tubus aan het apparaat aansluiten. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 64: Beademingsmodus Wisselen

    De beademing voor een nieuwe patiënt werd gestart. 6.4 Beademingsmodus wisselen Voorwaarde • Het apparaat is ingeschakeld (zie "6.1 Apparaat inschakelen", pagina 58). • De beademing werd gestart (zie "6.3 Beademing starten", pagina 60). 1. Menutoets kort indrukken. Het gebruikersmenu verschijnt. 2. Menupunt Beademingsmodus selecteren. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 65 6 Bediening 3. Gewenste beademingsmodus selecteren. De parameters van de nieuwe beademingsmodus worden weergegeven. 4. Indien nodig: parameters van de beademingsmodus veranderen. 5. Start selecteren. De omschakeling van de beademingsmodus wordt kort weergegeven. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 66: Beademingsparameters Veranderen

    Het apparaat is ingeschakeld (zie "6.1 Apparaat inschakelen", pagina 58). • De beademing werd gestart (zie "6.3 Beademing starten", pagina 60). 1. De beademingsparameters die u wilt veranderen met de navigatieknop selecteren. 2. Beademingsparameters veranderen. 3. Waarde bevestigen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 67 MVI. MVi = Freq. × Vti • De beademingsparameters frequentie en tidal volume kunnen alleen in zinvolle combinaties worden ingesteld. Combinaties met een waarde kleiner dan 1,5 l/min of groter dan 20 l/min (BTPS) kunnen niet worden ingesteld. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 68: Patiëntengroep Wisselen

    60). 1. Menutoets kort indrukken. Het gebruikersmenu verschijnt. 2. Noodgevalmodus selecteren. 3. Een andere patiëntengroep selecteren en bevestigen. Resultaat De patiëntengroep is gewisseld. Het apparaat wisselt naar de vooringestelde beademingsmodus voor de geselecteerde patiëntengroep en start de beademing. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 69: Zuurstof Invoeren

    • Het apparaat is ingeschakeld (zie "6.1 Apparaat inschakelen", pagina 58). • De beademing werd gestart (zie "6.3 Beademing starten", pagina 60). Wanneer u een zuurstofconcentratie van 100% wilt krijgen, ga dan uit van het toegediende minuutvolume (MVi). MEDUVENT Standard...
  • Pagina 70 1. Flow op de zuurstofvoorziening instellen. Het apparaat geeft de gemeten zuurstofconcentratie op de display aan. 2. Zuurstofconcentratie op de display aflezen. 3. Indien nodig: Zuurstofconcentratie aanpassen. Resultaat De zuurstofconcentratie is ingesteld. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 71: Bedrijfsduur Berekenen

    Flow Bedrijfsduur zuurstoffles (hh:mm) Ingestelde FiO (l/min) 2 l volume 10 l volume 13:20 66:40 06:40 33:20 04:26 22:13 03:20 16:40 02:13 11:06 01:20 08:20 01:06 06:40 00:44 05:33 00:33 03:42 00:26 02:13 Resultaat De bedrijfsduur is berekend. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 72: Apparaat Uitschakelen

    "7 Herverwerking", pagina 73). 5. Indien nodig: Beademingsmasker of tubus vervangen. 6. Indien nodig: Patiëntencircuit voor eenmalig gebruik vervangen. 7. Indien nodig: Accessoires opbergen op de draagunit. 8. Indien nodig: Apparaat en accessoires opbergen (zie "13 Opslag", pagina 154). MEDUVENT Standard...
  • Pagina 73: Herverwerking

    Lees deze hoofdstukken volledig door voordat u met de herverwerking begint. Neem bij vragen over de herverwerking contact op met de fabrikant WEINMANN Emergency of door WEINMANN Emergency uitdrukkelijk geautoriseerd vakpersoneel. Storing of uitval van de therapie door verkeerd gebruik van...
  • Pagina 74 Druppels in het meetslangsysteem voor meermalig gebruik kunnen de meetresultaten van het meetslangsysteem voor meermalig gebruik vervalsen. Hierdoor kan de patiënt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Na de herverwerking van het meetslangsysteem voor meermalig gebruik alle slangen van het patiëntencircuit grondig laten drogen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 75 Opnieuw gebruikte wegwerpartikelen kunnen bij contact met de luchtwegen infecties veroorzaken. Hierdoor kunnen de patiënt en de gebruiker ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Artikelen voor eenmalig gebruik niet meerdere malen gebruiken.  Artikelen voor eenmalig gebruik niet hygiënisch voorbereiden. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 76: Termijnen Voor De Herverwerking

    (behalve hygiënefilter) Hygiënefilter 7.2 Herverwerking voorbereiden Voorwaarde • Het apparaat is uitgeschakeld (zie "6.8 Apparaat uitschakelen", pagina 72). • De verbinding tussen apparaat en patiënt is losgemaakt. 1. Apparaat loskoppelen van de energievoorziening. 2. Accessoires van apparaat verwijderen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 77: Patiëntencircuit Voor Meermalig Gebruik Demonteren/Monteren

    2. De klittenbandsluiting in het beschermomhulsel van de slang openen. 3. Beschermkap van het uiteinde van het patiëntencircuit voor meermalig gebruik aan patiëntzijde afhalen. 4. Verbindingsslang van de MEDUtrigger loshalen van het uiteinde van het patiëntencircuit voor meermalig gebruik aan patiëntzijde. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 78 7 Herverwerking 5. De volgende slangen loshalen van het patiëntenventiel: • PEEP-besturingsslang (1) • Drukmeetslang (2) • Zuurstofslang (3) 6. Hoekstuk loshalen van het patiëntenventiel. 7. Patiëntenventiel loshalen van de beademingsslang. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 79 7 Herverwerking 8. Patiëntenventiel demonteren. 9. Band van de beschermkap loshalen van de opname voor het terugslagklepmembraan. Resultaat Het patiëntencircuit voor meermalig gebruik is gedemonteerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 80: Patiëntencircuit Voor Meermalig Gebruik Monteren

    2. Patiëntenventiel monteren. Let daarbij op het volgende: • De met "TOP" gemarkeerde zijde van het PEEP- besturingsmembraan moet naar boven naar het stuurdeksel wijzen. • De pijl op het stuurdeksel moet naar de patiënt wijzen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 81 Let daarbij op het volgende: De slangen moeten vast aan het patiëntenventiel zijn bevestigd. 6. Alle slangen van het meetslangsysteem en de verbindingsslang van de MEDUtrigger in het beschermomhulsel van de slang leggen. 7. Uiteinde van het patiëntencircuit voor meermalig gebruik aan patiëntzijde afsluiten met de beschermkap. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 82: Onderdelen Handmatig Reinigen

    Meetslangsysteem voor meermalig duur: minstens 2 keer alle gebruik, bestaande uit: oppervlakken behandelen tot deze • PEEP-besturingsslang optisch schoon zijn. • Drukmeetslang Een reiniging is alleen toegestaan in • Zuurstofslang combinatie met een dompeldesinfectie • Aansluitstekker of een stoomsterilisatie. meetslangsysteem MEDUVENT Standard...
  • Pagina 83 Slangen met een speciale lumenborstel afborstelen. 5. Wanneer de onderdelen volgens het reinigings- en desinfectieplan moeten worden afgewist: Onderdelen met een reinigingsoplossing vochtig gemaakte, pluisvrije en schone wegwerpdoek afwissen. Let daarbij op het volgende: • Voor ieder reinigingsproces een nieuwe doek gebruiken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 84: Meetslangsysteem Voor Meermalig Gebruik Handmatig Reinigen

    7.4.1 Meetslangsysteem voor meermalig gebruik handmatig reinigen Voorwaarde Het meetslangsysteem voor meermalig gebruik is van het patiëntenventiel en het apparaat gedemonteerd. 1. Reinigingsmiddelen, dosering en inwerkduur staan vermeld in het reinigings- en desinfectieplan (zie "7.11 Reinigings- en desinfectieplan", pagina 95). MEDUVENT Standard...
  • Pagina 85 11. Indien nodig: Beademingsslang volledig laten drogen. 12. Meetslangsysteem voor meermalig gebruik op resten en achtergebleven verontreinigingen controleren. 13. Wanneer er nog zichtbare verontreinigingen aanwezig zijn: Handmatige reiniging herhalen. Resultaat Het meetslangsysteem voor meermalig gebruik is handmatig gereinigd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 86: Wisdesinfectie Van De Onderdelen

    95). 3. Desinfectieoplossing volgens de gegevens van de fabrikant van het desinfectiemiddel maken. 4. Wisdesinfectie van de onderdelen uitvoeren met een van de genoemde middelen (zie "7.11 Reinigings- en desinfectieplan", pagina 95). Let daarbij op het volgende: MEDUVENT Standard...
  • Pagina 87: Dompeldesinfectie Van De Onderdelen

    FF nieuw (Schülke) Meetslangsysteem voor meermalig leggen gebruik, bestaande uit: Dosering: 50 ml/l • PEEP-besturingsslang Inwerkduur: 15 min. • Drukmeetslang • Zuurstofslang • Aansluitstekker meetslangsysteem (zie "7.7 Dompeldesinfectie van meetslangsysteem voor meermalig gebruik", pagina 89) Klittenband met clip MEDUVENT Standard...
  • Pagina 88 5 minuten met water in drinkwaterkwaliteit spoelen om alle resten van desinfectiemiddelen te verwijderen. 6. De onderdelen volledig laten drogen. 7. Onderdelen op resten en achtergebleven verontreinigingen controleren. 8. Bij zichtbare verontreinigingen: Reiniging en desinfectie herhalen. Resultaat De delen zijn met dompeldesinfectie gereinigd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 89: Dompeldesinfectie Van Meetslangsysteem Voor Meermalig Gebruik

     Meetslangen slechts in één richting spoelen. 4. Oplossing voor dompeldesinfectie door de slang in de wegwerpspuit zuigen tot beide volledig zijn gevuld. 5. Wegwerpspuit losmaken van de slang. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 90 10. Indien nodig: Slangen met medische perslucht of medische zuurstof drogen. 11. Slangen op resten en achtergebleven verontreinigingen controleren. 12. Wanneer er nog zichtbare verontreinigingen aanwezig zijn: De dompeldesinfectie herhalen. Resultaat Het meetslangsysteem voor meermalig gebruik is met dompeldesinfectie gereinigd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 91: Onderdelen Machinaal Voorbereiden

    Alle delen zijn gereed voor de machinale voorbereiding (zie "7.2 Herverwerking voorbereiden", pagina 76). 1. De voor de machinale reiniging en desinfectie toegestane onderdelen staan vermeld in het reinigings- en desinfectieplan (zie "7.11 Reinigings- en desinfectieplan", pagina 95). MEDUVENT Standard...
  • Pagina 92: Beschermomhulsel Van De Slang Machinaal Voorbereiden

    (zie "7.11 Reinigings- en desinfectieplan", pagina 95). Let daarbij op het volgende: De gegevens van de fabrikant moeten worden aangehouden. 3. Beschermomhulsel van de slang volledig laten drogen. Resultaat Het beschermomhulsel van de slang is gedesinfecteerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 93: Onderdelen Stoomsteriliseren (Optioneel)

    134 °C bij een verblijfsduur van 5 minuten • bij 132 °C bij een verblijfsduur van 4 minuten • De aanwijzingen van de fabrikant van het sterilisatieapparaat moeten in acht worden genomen. Resultaat De onderdelen zijn met gestoomsteriliseerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 94: Onderdelen Voor Hernieuwd Gebruik Voorbereiden

    4. Accessoires monteren. 5. Energievoorziening weer aansluiten (zie "4.2 Energievoorziening aansluiten", pagina 36). 6. Functiecontrole uitvoeren (zie "5 Functiecontrole", pagina 47). 7. Onderdelen volgens de opslagcondities opslaan (zie "16 Technische gegevens", pagina 163). Resultaat De onderdelen zijn weer gebruiksklaar. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 95: Reinigings- En Desinfectieplan

    Een kiemdodend proces met gebruik van een Desinfectie van lager desinfectiemiddel dat sommige schimmels, niveau vegetatieve vormen van bacteriën en lipide virussen doodt. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 96: Apparaat En Accessoires

    In gigasept FF nieuw Bij maximaal Afnemen met (Schülke) 70 °C wassen ® neodisher Klittenband Niet leggen met Derval Niet MediClean met clip toegestaan Dosering: SOLO en toegestaan forte 50 ml/l Ottalin (Dr. Weigert). Inwerkduur: PERACET 15 min. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 97 Artikelen voor eenmalig gebruik, niet opnieuw gebruiken maar vakkundig verwijderen (zie van de filter- 14, p. 155) standtijd (zie 12.1, p. 143)) Zuurstofin- gangsslang Drukregelaar Draagunit Beademings- masker Gebruiksaanwijzing van de fabrikant in acht nemen Tubus Ademsysteem- filter MEDUVENT Standard...
  • Pagina 98: Patiëntencircuits

    5 min bij Meets- minstens Inwerkduur: desinfectie: 134 °C langsysteem 2 keer alle 15 min. 90 °C, 5 min voor meerma- oppervlakken (overeenkom- 4 min bij lig gebruik behandelen stig A0-waar- 132 °C tot deze de 3000) optisch schoon zijn MEDUVENT Standard...
  • Pagina 99 Reinigings- middel: Derval SOLO (RKI) (Kreussler) Desinfectie Dosering: Beschermom- Niet Niet Niet 2 ml/l Niet hulsel van gemiddeld toegestaan toegestaan toegestaan toegestaan slang niveau Desinfectie- middel: Ottalin PERACET (Kreussler) Dosering: 2 ml/l Inwerkduur: 10 min, type AB MEDUVENT Standard...
  • Pagina 100 A0-waar- 132 °C optisch de 3000) schoon zijn Onderdelen voor meermalig gebruik zijn bedoeld voor 50 voorbereidingscycli. De gegevens in de gebruiksaanwijzingen die de fabrikanten meeleveren met de afzonderlijke onderdelen, zijn doorslaggevend. Neem deze gebruiksaanwijzingen in acht. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 101: Gebruikersmenu

    3. Instelling met de navigatieknop wijzigen en bevestigen. 4. Om het menu te verlaten: Terug kiezen of menutoets indrukken. Na 5 s zonder invoer wordt het gebruikersmenu automatisch gesloten. Resultaat De instellingen zijn aangebracht die voor het actuele gebruik gelden. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 102: Menustructuur Gebruikersmenu

    AP / CPAP + PRVC + PS PRVC + PS Beademingsmodus SIMV S-IPPV Manueel Freq. Freq PEEP PEEP Beademingsparameters pMax ΔpPS ΔpPS InTr Datum/tijd Helderheid H ld h id Apparaatinstellingen Toevoer O Toevoer O gas -gas 8-1 Gebruikersmenu MEDUVENT Standard...
  • Pagina 103: Instellingen In Het Gebruikersmenu

    8 Gebruikersmenu 8.3 Instellingen in het gebruikersmenu 8.3.1 Noodgevalmodus In het submenu Noodgevalmodus kunt u de patiëntgroep tijdens de beademing wijzigen. 1. Menutoets kort indrukken. Het gebruikersmenu verschijnt. 2. Met de navigatieknop Noodgevalmodus kiezen en bevestigen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 104: Alarmgrenzen

    Automatische bedraagt 130% van de meetwaarde op het moment van de alarmgrenzen activering. Bij de start van de beademing bedraagt de activeren afwijking 130% van de waarde die is ingesteld voor de beademingsparameter. f ↑ 1/min tot 140/min MEDUVENT Standard...
  • Pagina 105: Beademingsmodus

    "10 Beschrijving van de modi", pagina 126). Voordat u de nieuwe beademingsmodus start, kunt u de beademingsparameters instellen. 1. Beademingsmodus selecteren: • IPPV • CPAP of CPAP + PS (optioneel) • PRVC + PS (optioneel) • SIMV (optioneel) • S-IPPV (optioneel) • Manueel MEDUVENT Standard...
  • Pagina 106: Beademingsparameters

    In het submenu Beademingsparameters kunt u de beademingsparameters van de geselecteerde beademingsmodus wijzigen. Submenu Beademingsparameters Parameter Eenheid Beschrijving Tidal volume (ademhalingsvolume) Freq. 1/min Beademingsfrequentie PEEP mbar Positieve eindexpiratoire druk pMax mbar Maximale beademingsdruk ΔpPS mbar Drukondersteuning InTr – Inspiratietrigger (in 3 niveaus) MEDUVENT Standard...
  • Pagina 107: Apparaatinstellingen

    8 Gebruikersmenu 8.3.5 Apparaatinstellingen Submenu Apparaatinstellingen Instelling Instelbereik Jaar 2017 tot 2037 Maand 1 tot 12 Datum/tijd 1 tot 31 0 tot 23 Minuut 0 tot 59 Helderheid 10% tot 100% 100 % Toevoer O₂-gas 93 % MEDUVENT Standard...
  • Pagina 108: Operatormenu

    2 seconden indrukken. 2. Toegangscode met de navigatieknop invoeren en bevestigen. Het operatormenu is beveiligd met een toegangscode die in de leveringstoestand 0000 luidt. WEINMANN Emergency adviseert om deze toegangscode aan te passen zodra het apparaat in gebruik wordt genomen.
  • Pagina 109: Menustructuur Operatormenu

    Lengte VT/kg lichaamsgewicht PEEP waarschuwing Terugzetten naar fabrieksinstellingen Toegangscode wijzigen CPAP + PS PRVC + PS S-IPPV S IPPV SIMV Opties Manueel Activeren Service-gegevens exporteren Import/export Configuratie exporteren Software-update Configuratie importeren Configuratie importeren Apparaatgegevens Accu informatie 9-1 Operatormenu MEDUVENT Standard...
  • Pagina 110: Apparaatinstellingen

    Hier kunt u de filterteller terugzetten resetten. Hier kunt u de code Wijzig de filter Willekeurig wijzigen die nodig is om 0000 resetcode de filterteller te resetten. 100 % Hier kunt u de soort Toevoer O₂-gas 100 % 93 % gasvoorziening instellen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 111 Ook wanneer de onderhoudsaanwijzing wordt onderdrukt, is een onderhoud vereist (zie "12.1 Termijnen", pagina 143). Hier worden de in het apparaat Hier kunt u de taal van de Taal beschikbare talen displayteksten instellen. weergegeven. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 112: Voorkeursinstellingen Patiënt

    Hier kunt u de maximale inspiratiedruk 10 mbar - 60 mbar 25 mbar Manueel in de modus Manueel vooraf instellen. Terugzetten Hier kunt u de instellingen voor deze naar fabriek- patiëntengroep resetten naar de – sinstellingen fabrieksinstellingen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 113 Hier kunt u het tidal volume per kg Opnieuw lichaamsgewicht op de instellen fabrieksinstellingen terugzetten. Hier kunt u vooraf instellen bij welke PEEP waar- 1 mbar – 21 mbar PEEP het apparaat een waarschuwing 11 mbar schuwing weergeeft. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 114: Toegangscode Wijzigen

    1. Menupunt Toegangscode wijzigen selecteren. 2. Nieuwe toegangscode invoeren met de navigatieknop en bevestigen met OK. 3. Met OK bevestigen of u de toegangscode werkelijk wilt wijzigen. Resultaat De toegangscode voor het activeren van het operatormenu is gewijzigd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 115: Opties

    Voorwaarde • Het operatormenu is geactiveerd (zie "9.1 Operatormenu activeren", pagina 108). • De actuele softwareversie is op het apparaat geïnstalleerd (zie "9.8 Software-update", pagina 121). 1. Menupunt Opties selecteren. 2. Een optie selecteren. Het selectievakje wordt geactiveerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 116 In het display wordt de ontgrendelde optie weergegeven in het menupunt Opties van het operatormenu. 6. Optie met navigatieknop activeren of deactiveren. 7. Om het operatormenu te verlaten Terug selecteren. Resultaat Een optie is ontgrendeld voor het gebruik en geactiveerd/ gedeactiveerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 117: Beschrijving Van De Opties

    Zie "10.7 Manueel", pagina 135. 9.7 Gegevens importeren/exporteren Voorwaarde • Er bevindt zich een SD-kaart in het apparaat (zie "9.7.1 SD- kaart plaatsen", pagina 119). • Het operatormenu is geactiveerd (zie "9.1 Operatormenu activeren", pagina 108). 1. Menupunt Import/export selecteren. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 118: Configuratie Exporteren

    SD-kaart op. • Configuratie exporteren Het apparaat slaat de actuele configuratie op de SD-kaart Configuratie importeren • Het apparaat importeert een configuratie van de SD-kaart. Resultaat Gegevens werden geïmporteerd/geëxporteerd. Het apparaat markeert de uitgevoerde actie met een groen vinkje MEDUVENT Standard...
  • Pagina 119: Sd-Kaart Plaatsen

    Wanneer u de SD-kaart verwijdert terwijl u de servicegegevens exporteert of een software-update uitvoert, kunnen er gegevens verloren gaan of kan het apparaat beschadigd raken.  SD-kaart alleen verwijderen wanneer er geen servicegegevens worden geëxporteerd of wanneer de apparaatsoftware niet wordt bijgewerkt. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 120  Afdekking van de SD-kaart sluiten om IP-bescherming te garanderen.  Patiëntencircuit verbinden of beschermkappen sluiten om voor IP-bescherming te zorgen. 4. Spatwaterbescherming sluiten om het apparaat tegen binnendringen van vocht te beschermen. Resultaat SD-kaart is verwijderd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 121: Software-Update

     SD-kaart tijdens de update-procedure niet verwijderen. 1. Indien nodig: Software uit het inlogbereik van de WEINMANN Emergency-website op de SD-kaart laden. 2. Wanneer de software als ZIP-bestand beschikbaar is: Software uitpakken. In de uitgepakte map is de software beschikbaar als bestand met de benaming WM#####-x.x.hex.
  • Pagina 122 Wanneer de procedure is voltooid, verschijnt de melding SUCCESS in het display. 8. Navigatieknop indrukken om het apparaat opnieuw te starten. Het apparaat wordt opnieuw opgestart. Op het display verschijnt het startmenu. 9. Functiecontrole uitvoeren (zie "5 Functiecontrole", pagina 47). Resultaat De software-update is uitgevoerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 123 9 Operatormenu Na de software-update wordt informatie over de software-update in het bestand update.txt opgeslagen op de SD-kaart. U kunt het bestand met een tekstverwerkingsprogramma zowel openen als afdrukken en ondertekenen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 124: Apparaatgegevens

    Laatste succesvolle Hier kunt u het tijdstip van de laatste geslaagde functiecontrole functiecontrole te weten komen. Hier kunt u te weten komen welke softwareversie actueel op Versienummers Softwareversie het apparaat is geïnstalleerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 125: Accu Informatie

    Hier worden de verschillende toestanden van de accu Statuswoord gecodeerd weergegeven. Hier wordt de door het apparaat gemeten accuspanning Accuspanning weergegeven. Apparaatgege- vens Hier wordt de door het apparaat gemeten netspanning Netspanning weergegeven. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 126: Beschrijving Van De Modi

    De IPPV-modus is bestemd voor de verplichte, volumegecontroleerde beademing met vast tidal volume. Deze modus wordt toegepast bij patiënten zonder spontane ademhaling. Een spontaan ademende patiënt kan echter tijdens de expiratie vrij doorademen. De ingestelde maximale drukbegrenzing (pMax) garandeert de veiligheid van de patiënt. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 127: Cpap

     Modus CPAP of CPAP + PS alleen toepassen bij patiënten met voldoende spontane ademhaling.  Patiënt en apparaat tijdens de beademing permanent bewaken. Beschrijving Afkorting CPAP Lange vorm Continuous Positive Airway Pressure Soort Drukgecontroleerd Voorwaarde Geen Beademingsparameters PEEP CPAP Druk CPAP / PEEP Tijd 1/Freq. (spontaan) 1/Freq. (spontaan) MEDUVENT Standard...
  • Pagina 128: Cpap + Ps (Optioneel)

    Automatische activering van de inspiratietrigger door artefacten (autotrigger) kan tot hyperventilatie van de patiënt leiden.  Gevoeligheid van de inspiratietrigger bij autotriggers verminderen. Beschrijving Afkorting CPAP + PS Continuous Positive Airway Pressure + Pressure Lange vorm Support Soort Drukgecontroleerd MEDUVENT Standard...
  • Pagina 129 Bij een omschakeling naar de modus CPAP + PS wordt de pMax automatisch gereduceerd naar 20 mbar. Een waarde < 20 mbar wordt aangehouden. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 130: Prvc + Ps (Optioneel)

     Gevoeligheid van de inspiratietrigger bij autotriggers verminderen. Beschrijving Afkorting PRVC + PS Pressure Regulated Volume Controled Ventilation Lange vorm + Pressure Support Soort Drukgecontroleerd Voorwaarde Optie PRVC + PS is geactiveerd Beademingsparameters • pMax • Freq. • • InTr • ΔpPS • PEEP MEDUVENT Standard...
  • Pagina 131 Daardoor wordt met name bij kleine tidal volumes onder hoge luchtwegdrukken het gewenste tidal volume precies geregeld. De ingestelde maximale drukbegrenzing (pMax) garandeert de veiligheid van de patiënt. Om veiligheidsredenen ligt de MEDUVENT Standard...
  • Pagina 132: Simv (Optioneel)

    Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation Soort Volumegecontroleerd Voorwaarde Optie SIMV is geactiveerd Beademingsparameters • pMax • Freq. • • InTr • PEEP Druk SIMV pMax Machinale beademing Gesynchroniseerde machinale beademing Spontane ademhaling Patiënt trigger PEEP Tijd 1/Freq. (actueel) 1/Freq. (ingesteld) Triggervenster MEDUVENT Standard...
  • Pagina 133: S-Ippv (Optioneel)

    Gevaar voor een intrinsieke PEEP! Door een te korte expiratie kan de druk aan het einde van de expiratie langzaam stijgen. Hierdoor kan de patiënt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Drukbegrenzing correct instellen.  Patiënt permanent bewaken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 134 In het algemeen wordt deze modus toegepast bij patiënten met onvoldoende spontane ademhaling. Met behulp van de inspiratoire triggers kan de beademing individueel worden afgestemd op de patiënt. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 135: Manueel

    MEDUtrigger is aangesloten Beademingsparameters Voedingswaarde voor 100 % zuurstof • pMax • De instelling die bij een omschakeling naar de modus Manueel wordt geladen, is in het operatormenu vastgelegd in de voorinstellingen voor de patiëntgroep. Druk pMax Tijd MEDUVENT Standard...
  • Pagina 136 Om tijdens een reanimatie de kortst mogelijke hands-off tijd te bereiken houdt u bij een CPR 30 : 2 in de beademingspauze de MEDUtrigger ingedrukt tot twee inspiraties zijn afgegeven. Door opnieuw indrukken van de activeringstoets kunnen er opnieuw maximaal 2 beademingsteugen worden geactiveerd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 137: Alarmen En Storingen

    • Meerdere alarmen met gelijke prioriteit: Het apparaat geeft de alarmen afwisselend weer. • Technische alarmen domineren en kunnen niet stom worden geschakeld. Technische alarmen vinden plaats wanneer er geen beademing door het apparaat mogelijk is. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 138: Alarmmeldingen

    MEDUtrigger tijdens een MEDUtrigger op het apparaat MEDUtrigger losgekoppeld handmatige beademing van het aansluiten. apparaat verwijderd Patiëntenslangsysteem op het Geen patiënt aangesloten apparaat aansluiten. Patiënt losgekoppeld Masker zit niet correct of is Masker dicht opzetten of ondicht vervangen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 139 VT laag ↓ / Stenose Slangen geknikt of ingeklemd deze niet worden geknikt of ingeklemd. Patiëntenventiel defect Patiëntenventiel vervangen. Hygiënefilter controleren en Hygiënefilter verstopt vervangen. Ingestelde flow hoger dan Ingestelde flow verlagen tot een Zuurstoftoevoer hoog ↑ toegestaan waarde onder 15 l/min. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 140: Alarmen Met Gemiddelde Prioriteit (Geel)

    Apparaat laten repareren. Beademingsparameters Ongeldige beademingsparameters aanpassen. VT niet haalbaar pMax te laag ingesteld Instelling voor pMax aanpassen. Ingestelde flow stapsgewijze Zuurstoftoevoer onnodig Ingestelde flow hoger dan reduceren. Vuistregel bij 100 % hoog noodzakelijk zuurstof: Flow = MVI. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 141: Alarmen Met Lage Prioriteit (Turkoois)

    Wanneer u storingen niet onmiddellijk met behulp van de tabel kunt verhelpen, neem dan contact op met de fabrikant WEINMANN Emergency of uw vakhandel om het apparaat te laten repareren. Gebruik het apparaat niet verder om grotere schade te voorkomen.
  • Pagina 142 (zie 5, 47). Tijdelijke storing van het apparaat Menutoets indrukken om het Storing van het apparaat (geel operatormenu direct op te roepen beeldscherm) en de servicegegevens te exporteren (zie 9.7, p. 117). Apparaat uitschakelen en laten Apparaat defect repareren. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 143: Onderhoud

    Wanneer de onderhoudstermijnen niet worden aangehouden, kan dit functiestoringen tot gevolg hebben. Hierdoor kan de patiënt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Onderhoudstermijnen volgens de gebruiksaanwijzing en de weergaven in het apparaat aanhouden.  Onderhoudstermijnen ook aanhouden bij opgeslagen apparaten en opgeslagen accessoires. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 144: Betreffend Onderdeel

    Voor de accessoires gelden eigen termijnen. Neem de Accessoires Gebruiker/exploitant gebruiksaanwijzingen van de accessoires in acht. Na verzoek in de functiecontrole Gebruiker/exploitant (zie minstens elke 6 maanden Hygiënefilter "12.4 Hygiënefilter vervangen", pagina 146) na ieder infectietransport van een beademde patiënt MEDUVENT Standard...
  • Pagina 145: Onderhoudsherinnering

    Na afloop van de 180 dagen is de onderhoudsaanwijzing weer actief tot de volgende servicetoegang en kan deze niet opnieuw worden gedeactiveerd. Ook als de onderhoudsherinnering wordt onderdrukt, moeten de onderhoudstermijnen worden aangehouden. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 146: Patiëntencircuit Voor Meermalig Gebruik Onderhouden

     Hygiënefilter en filtervlies op uiterlijke beschadigingen controleren en in geval van beschadiging niet gebruiken.  Beschadigde hygiënefilter vervangen.  Hygiënefilter na ieder infectietransport vervangen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 147: Hygiënefilter Verwijderen

    12.4.1 Hygiënefilter verwijderen 1. De vleugels van de vergrendeling naar elkaar toe drukken en ingedrukt houden. 2. Het hygiënefilter uit het filtervak van het apparaat trekken. 3. Wisdesinfectie van het filtervak uitvoeren. Resultaat Het hygiënefilter is verwijderd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 148: Hygiënefilter Plaatsen

    De werking zonder accu is niet voorzien. Een ontbrekende, ontladen of defecte accu verhindert een ononderbroken werking van het apparaat bij uitval van de externe spanningsvoorziening. Hierdoor kan de patiënt ernstig of levensgevaarlijk gewond raken.  Het apparaat altijd met geladen accu gebruiken. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 149: Accu Demonteren

    Het apparaat is van de stroomvoorziening gescheiden. • Het apparaat is gedemonteerd van de draagunit. 1. 6 schroeven van de afdekking van het accuvak aan de achterzijde van het apparaat losdraaien. 2. 6 schroeven verwijderen. 3. Afdekking van het accuvak verwijderen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 150 12 Onderhoud 4. Accu aan één kant schuin zetten en voorzichtig omhoog uit de behuizing trekken. 5. Accu uit het apparaat nemen. 6. Elektrische stekkerverbinding van de accu losmaken. Resultaat De accu is uitgebouwd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 151: Accu Inbouwen

    1. Elektrische stekkerverbinding van de accu tot stand brengen. Hiervoor de stekker van de accu in de bus steken. De stekker klikt vast. 2. Accu zo positioneren dat de kabel naar de bus is gericht. 3. Kabel van de accu tot een lus vormen. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 152 5. Accu in het accuvak omlaagduwen tot de accu vlak met de behuizing zit. 6. Afdekking van het accuvak plaatsen. 7. 6 schroeven op de afdekking van het accuvak vastdraaien. 8. Datum en tijd in het operatormenu opnieuw instellen (zie "9 Operatormenu", pagina 108). Resultaat De accu is ingebouwd. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 153: Onderdelen Opsturen

    Apparaat, componenten en andere onderdelen kunnen besmet zijn en het vakpersoneel infecteren met bacteriën of virussen. Opgestuurde onderdelen die duidelijk zijn besmet, worden op kosten van de toezender afgevoerd door WEINMANN Emergency of vakpersoneel dat door WEINMANN Emergency is geautoriseerd.
  • Pagina 154: Opslag

    (zie "6.8 Apparaat uitschakelen", pagina 72). 2. Indien nodig: Apparaat loskoppelen van de netvoeding. 3. Apparaat en accessoires hygiënisch voorbereiden (zie "7 Herverwerking", pagina 73). 4. Apparaat en accessoires droog bewaren. Resultaat Het apparaat en de accessoires worden droog bewaard. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 155: Afvalverwerking

    • Netadapter en acculader 14.2 Accu Lege accu’s mogen niet bij het huisvuil worden verwijderd. Neem a.u.b. contact op met WEINMANN Emergency of met uw gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijf. 14.3 Kunststoffen Lever kunststoffen na gebruik in bij een vakkundig afvalverwijderingsbedrijf voor kunststoffen.
  • Pagina 156: Besmette Delen

    14 Afvalverwerking 14.5 Besmette delen Verwijder besmette delen niet met het huisvuil. Schakel voor vakkundige verwijdering van besmette delen een erkend gecertificeerd verwerkingsbedrijf voor speciaal afval in. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 157: Omvang Van De Levering

    In deze paragraaf wordt de basis beschreven voor alle configuraties die individueel voor de klant kunnen worden samengesteld. Artikel- Aanduiding Extra informatie UDI-DI nummer MEDUVENT Standard beademingsapparaat voor noodgevallen en transport met geïntegreerde WM 20010 turbineaandrijving en MEDUtrigger bestaande uit: MEDUVENT Standard, met accu...
  • Pagina 158: Extra Informatie

    WM 35865 gebruik, compleet Adapter voor patiëntencircuit voor meermalig gebruik – WM 35867 meermalig gebruik Ademsysteemfilter Vreemd product WM 22162 Draagunits Artikelnummer Draagunit LIFE-BASE – UDI-DI op aanvraag op aanvraag Opties voor MEDUVENT Optie S-IPPV-modus – WM 35815 Standard MEDUVENT Standard...
  • Pagina 159 Beschermkap voor aansluitklem – – WM 35857 Hygiënefilter voor MEDUVENT Hygiënefilter HF-MVS 04054685275464 WM 35730 Standard voor MEDUVENT Set van 5, hygiënefilter HF-MVS 04054685279387 WM 17915 Standard Overige Zuurstofingangsslang Vreemd product WM 35782 SD-kaart, 2 GB – – WM 29791 MEDUVENT Standard...
  • Pagina 160: Maskers Van Andere Fabrikanten

    – – WM 17907 Afdichting voor afdekking van het – – WM 35739 accuvak Maskers van Weinmann Emergency Beademingsmasker met zelfvullende bolling van silicone voor – – WM 5074 volwassenen maat 5 Beademingsmasker met zelfvullende bolling van silicone voor kinderen en –...
  • Pagina 161 Set van 25, CPAP-/NIV-masker voor eenmalig gebruik met luchtkussen, eenmalig gebruik WM 15833 maat L (grote volwassene), met draagring voor hoofdbanden Set van 50, CPAP-/NIV-masker voor eenmalig gebruik met luchtkussen, eenmalig gebruik WM 15834 maat S (kind), met draagring voor hoofdbanden MEDUVENT Standard...
  • Pagina 162 L (grote meermalig gebruik WM 20715 volwassene) Set CPAP-/NIV-maskers voor meermalig gebruik WM 15808 meermalig gebruik silicone Hoofdbanden voor CPAP-/NIV- – WM 20702 maskers Draagring voor hoofdbanden alleen voor CPAP-/NIV-maskers voor – WM 20701 meermalig gebruik MEDUVENT Standard...
  • Pagina 163: Technische Gegevens

    8 uur 20 °C Opwarmtijd vanaf de maximale opslagtemperatuur tot bedrijfsklaar bij 8 uur 20 °C • Nominale spanning: 12 V Elektrische aansluiting • Toegestaan ingangsspanningsbereik: 10 V tot 16 V Maximale vermogensopname 60 W MEDUVENT Standard...
  • Pagina 164 EN 60601-1-12 (categorieën bevestigd in ambulance, bevestigd in vliegtuig, bevestigd in helikopter, mobiel op de Sterkte tegen schok en vibratie plaats van het ongeval) • EUROCAE ED-14G/RTCA DO 160 G: Sectie 7 (cat. A) en 8 (U/ U2 + cat. S) MEDUVENT Standard...
  • Pagina 165 Volume Monitoring • Druk • Ademfrequentie • Monitoringparameters • • f(fsp) Medisch zuurstof (100% zuurstof) Toevoergas O Concentratorzuurstof (93% ± 3%) Bedrijfsdrukbereik 0,3 bar tot 6 bar bij maximaal 15 l/min STPD Minimale werkdruk 3 hPa. Niet instelbaar. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 166 140 min Tolerantie: Ademfrequentiemeting • fsp: ±1 min • ftotal: ±1 min Inspiratieduur 0,5 s tot 4 s Tidal volume 50 ml tot 2000 ml (±40 ml of ±20%) (BTPS) Ademminuutvolume 1,5 l/min tot 20 l/min (BTPS) MEDUVENT Standard...
  • Pagina 167 Vastgesteld bij lekkagevrije beademing en overeenstemming van het ingestelde en gebruikte toevoergas Nauwkeurigheid van de O i-weergave MVi 2 l/min tot 4 l/min: ±15% MVi > 4 l/min: ±20% Drukbegrenzing (pMax) 10 mbar tot 60 mbar (± 3 mbar of ± 15%) MEDUVENT Standard...
  • Pagina 168 Bedrijfsduur afhankelijk van de filterslijtage: • Filterslijtage normaal 100%: 24 h werking Levensduur hygiënefilter • Filterslijtage hoog 150%: 16 h werking • Filterslijtage zeer hoog 200%: 12 h werking Afscheidingsgraad hygiënefilter > 99% Wijzigingen van de constructie voorbehouden. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 169: Accu

    Bij opslag buiten het apparaat: om de 12 maanden * Een laadcyclus komt overeen met een lading van de accu met 100% onafhankelijk van de actuele accustatus. Voorbeeld: Wanneer u de accu twee keer laadt van 50% naar 100%, telt het apparaat één laadcyclus. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 170: Netadapter En Acculader

    -500 m tot 3000 m Ingangsspanning (externe netadapter en acculader) 100 V-240 V~/50 Hz-60 Hz Nominale spanning uitgang 15 V Door het eruit trekken van de netstekker wordt het Netscheiding apparaat met alle polen van het net gescheiden. Type PMP120F-13-K24 MEDUVENT Standard...
  • Pagina 171: Patiëntencircuits

    PC, silicone, TPE, PA, PP, TPR, PE, PU, polyisopreen Levensduur patiëntencircuit voor meermalig gebruik 50 bereidingscycli Dode ruimte volumina Zonder hoekstuk Met hoekstuk Patiëntenventiel voor meermalig Ca. 16 ml Ca. 28 ml gebruik Patiëntenventiel voor eenmalig Ca. 16 ml Ca. 24 ml gebruik MEDUVENT Standard...
  • Pagina 172 < 2,8 < 2,4 < 4,8 < 4,6 STP (Standard Temperature and Pressure): Volume/flow bij 21 °C en 1013 hPa BTPS (Body Temperature and Pressure, saturated): Volume/flow bij actuele omgevingdruk en 37 °C bij 100% verzadigd vochtig gas MEDUVENT Standard...
  • Pagina 173: Blokschakelschema

    16 Technische gegevens 16.5 Blokschakelschema MEDUVENT Standard Omgevingsdruk- Luchtwegdruk- sensor sensor Ingang Lucht Luchtingangsfilter/ Volume- en Patiënten- Beademings- Blower temperatuurmeting ventiel temperatuursensor slang PEEP Temperatuur- meting motor -uitgang Ademsysteem Bescherm- Overdrukventiel filter filter/O -sensor Uitgang 100 hPa Koellucht Terugslagklep koellucht Patiënt...
  • Pagina 174: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

     Apparaat niet onmiddellijk naast medisch-elektrische apparaten laten werken (uitzondering: andere apparaten van WEINMANN Emergency, die erop zijn getest dat ze naast dit apparaat storingvrij kunnen worden gebruikt. Een lijst van de andere apparaten kan op aanvraag worden toegestuurd).
  • Pagina 175: Emissie-Metingen

    Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische emissie MEDUVENT Standard is bedoeld voor werking in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het apparaat MEDUVENT Standard moet ervoor zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Elektromagnetische omgeving –...
  • Pagina 176: Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit

    Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit MEDUVENT Standard is bedoeld voor werking in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het apparaat MEDUVENT Standard moet ervoor zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 177 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit MEDUVENT Standard is bedoeld voor werking in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het apparaat MEDUVENT Standard moet ervoor zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 178 Wanneer de gemeten veldsterkte op de standplaats waarop de MEDUVENT Standard wordt gebruikt het bovenstaande overeenstemmingsniveau overschrijdt, moet de MEDUVENT Standard worden geobserveerd om de reglementaire functie aan te tonen. Wanneer ongebruikelijke prestatiekenmerken worden geobserveerd kunnen extra maatregelen nodig zijn zoals bijv.
  • Pagina 179 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit MEDUVENT Standard is getest op immuniteit voor de onderstaande radiodiensten. Wanneer de gemeten veldsterkte op de locatie waar de MEDUVENT Standard wordt gebruikt de bovengenoemde overeenstemmingsniveaus overschrijdt, moet de MEDUVENT Standard worden geobserveerd om de beoogde werking aan te tonen.
  • Pagina 180 De drager moet worden gemoduleerd met een rechthoeksignaal met een inschakelfactor van 50%. Als alternatief voor de frequentiemodulatie (FM) kan een pulsmodulatie met een inschakelfactor van 50% 18 Hz worden gebruikt, omdat deze, ook al is het niet de daadwerkelijke modulatie, toch het ergste geval zou zijn. MEDUVENT Standard...
  • Pagina 181: Berekening Van Het Tidal Volume Aan De Hand Van De Lichaamslengte

    Bron: TRAUB, S. L.; JOHNSON, C. E.: Comparison of methods of estimating creatinine clearance in children. In: American journal of hospital pharmacy 37, 1980, nr.2, p. 195–201 Bron: DEVINE, B. J. Gentamicin therapy. The Annals of Pharmacotherapy, 1974, 8e jg., nr. 11, p. 650– 655 MEDUVENT Standard...
  • Pagina 182: Geëxporteerde Servicegegevens

    ® openen met een tabelcalculatieprogramma (bijv. Microsoft ® Excel De volgende tests worden in de functiecontrole uitgevoerd en in het bestand fcheck uitgevoerd: Kolommen Beschrijving #date Datum van de functiecontrole time Tijdstip van de functiecontrole sequence Doorlopend gebruiksnummer MEDUVENT Standard...
  • Pagina 183 Controle van het toegediende volume Controle van het terugslagklep-membraan in checkvalvetight het patiëntenventiel Controle van de flowmeting ten opzichte van flowoutplausible elkaar (flowout en flowo2) Controle van de luchtweg-druksensor pawaccurate (pneumatisch) Controle van de configuratie van het deviceconfig apparaat MEDUVENT Standard...
  • Pagina 184: Vertragingstijden Alarmen

    Tot en met 24 s • Bij 40/min VT laag ↓ / Stenose Activeert na 2 beademingsteugen • Bij 5/min Tot en met 24 s • Bij 40/min PEEP hoog Activeert na 2 beademingsteugen • Bij 5/min tot 8/min • Bij 40/min MEDUVENT Standard...
  • Pagina 185: Symbolen En Aanduidingen

    Symbolen in de display (zie "3.3 Symbolen in de display", pagina 27). 17.1 Aanduidingen op het apparaat 17-1 Aanduidingen op het apparaat Nr. Symbool Beschrijving Erop gaan zitten verboden Erop gaan staan verboden Gebruiksaanwijzing in acht nemen. UL-markering met certificeringscode MEDUVENT Standard...
  • Pagina 186 Gebruiksaanwijzing in acht nemen. Toegepast onderdeel van type BF Unieke identificatiecode van het hulpmiddel (Unique Device Identifier - UDI): hiermee kunnen afzonderlijke (xx)xxxxxxxxxxxxxx (xx)xxxxx medische hulpmiddelen op de markt ondubbelzinnig worden geïdentificeerd MEDUVENT Standard...
  • Pagina 187 §11 van de "Medizinprodukte- Betreiberverordnung" (verordening voor de exploitant van medische hulpmiddelen) vereist is. Onderhoudssticker: Geeft aan wanneer het volgende onderhoud vereist is. Toegepast onderdeel van type BF Zuurstofingang 0,3 bar-6 bar / 15l/min O MEDUVENT Standard...
  • Pagina 188: Aanduidingen Op De Accessoires

    Symbool Beschrijving Patiëntencircuit voor meermalig gebruik en patiëntencircuit voor eenmalig gebruik Geeft de correcte stroomrichting tijdens de inspiratie aan. Geeft de correcte inbouwpositie van het PEEP-besturingsmembraan aan. CE-markering (bevestigt dat het apparaat voldoet aan de geldende Europese richtlijnen) MEDUVENT Standard...
  • Pagina 189: Extra Alleen Patiëntencircuit Voor Meermalig Gebruik

    CE-markering (bevestigt dat het apparaat voldoet aan de geldende Europese richtlijnen) • volledige bescherming tegen aanraking IP54 • beschermd tegen binnendringen van stof • bescherming tegen spatwater aan alle kanten Beschermingstype tegen elektrische schokken: Apparaat met beschermingsklasse II Gebruiksaanwijzing in acht nemen. Productiedatum MEDUVENT Standard...
  • Pagina 190: Aanduidingen Op De Verpakkingen

    17.3 Aanduidingen op de verpakkingen 17.3.1 Aanduidingen op de verpakking van het patiëntencircuit (meermalig gebruik) Symbool Beschrijving Artikelnummer Fabrikant met productiedatum Grenzen van het temperatuurbereik bij de opslag Grenzen van het luchtvochtigheidsbereik bij de opslag Gebruiksaanwijzing in acht nemen. Latexvrij Latex MEDUVENT Standard...
  • Pagina 191: Garantie

    18 Garantie 18 Garantie WEINMANN Emergency verleent de klant van een nieuw origineel WEINMANN Emergency-product en van een door WEINMANN Emergency gemonteerd reserveonderdeel een beperkte fabrikantgarantie overeenkomstig de geldende garantievoorwaarden voor het desbetreffende medisch hulpmiddel en de onderstaande garantieperiode vanaf aankoopdatum.
  • Pagina 192 Manufacturer Center for Production, Logistics, Service WEINMANN Emergency WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Medical Technology GmbH + Co. KG Frohbösestraße 12 Siebenstücken 14 22525 Hamburg 24558 Henstedt-Ulzburg GERMANY GERMANY T: +49 40 88 18 96-120 E: customerservice@weinmann-emt.de...

Inhoudsopgave