C
C
4
MONTAGE
Het typeplaatje met de eigenschappen bevindt zich op de raam van
de ovendeur, is zienbaar bij opende deur en bevat alle gegevens die
nodig zijn voor de installatie,zoals b.v.: het model van het apparaat,
de nominale spanning en het opnemingsvermogen. Afmetingen
van de apparaten en van de inbouwruimte (fi g. 1.1). Respecteer
al de aangegeven afmetingen. Controleer of de meubelbekleding,
het fi neerwerk of het ander aanwezig materiaal met een aan de
warmte weerstand biedende lijm vastgeplakt is (150°C). Indien de
bekleding of de lijm geen weerstand aan de warmte bieden, kan
de bekleding zich misvormen of losmaken vooral in de plaatsen
waar het meubelstuk nauwer is. Zorg dat het meubelstuk dat
voor de inbouw van de oven is voorbereid een solide bodem heeft
en het gewicht van het apparaat kan dragen. Alle schroeven en
fi g. 1
accessoires die nodig zijn voor het vastmaken van de oven aan
het meubelstuk zijn meegeleverd. De volgende aanwijzingen zullen
voor u nuttig zijn voor het vastmaken van de oven.
C
A
C
B
NL
METIDO EM ACÇÃO
A chapazinha das características encontra-se debaixo do
batente da porta do forno, é visível com a porta aberta,
essa contém todos os dados necessários para a instalação,
por ex.: Modelo do aparelho tensão nominal e absorção.
Dimensões dos aparelhos e da abertura para o encaixe (fi g.
1.1). Todas as medidas indicadas são para respeitar. Fazer
atenção que o revestimento dos móveis, chaparia ou outros
tenham sido coladas com cola resistente ao calor (150°C).
Caso o revestimento ou a cola não fossem resistentes ao
calor, o revestimento poderia deformar-se ou despegar-se
sobretudo nos pontos mais estreitos do móvel. Certifi car-se
que o móvel preparado para o encaixe do forno tenha a
base sólida e possa suportar o peso do aparelho. Todos
os parafusos e os acessórios necessários para fi xar o forno
ao móvel estão incluídos. As fi guras seguintes, ser-vos-ão
úteis para a fi xação.
PT