SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inhoudsopgave Eerst de bedieningsinstructies lezen! Veiligheidsinstructies in acht nemen. Deze bedieningsinstructies zijn als onderdeel van het product te beschouwen. Bedieningsinstructies tijdens de levensduur van het product goed bewaren. Bedieningsinstructies aan iedere volgende gebruiker of eigenaar van het product overhandigen.
Pagina 3
12.2. Toepassingsvoorwaarden 12.3. Overig Onderdelenlijst........................13.1. Aandrijvingen SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2 met stekker voorzien van schroefklemmen (KP, KPH) 13.2. Aandrijving SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2 met stekker voorzien van serieklemmen (KES)
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies 1.1. Essentiële veiligheidsinstructies AUMA producten worden volgens de erkende normen en richtlijnen geconstrueerd Normen/richtlijnen en gefabriceerd. Dit is in een originele inbouwverklaring en in een EG-verklaring van overeenstemming (conformiteitsverklaring) geattesteerd.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Veiligheidsinstructies Onderhoudsvoorschriften moeten nageleefd worden, omdat anders de veilige werking Onderhoud van de apparatuur niet meer gegarandeerd is. Wijzigingen aan de apparatuur zijn uitsluitend met toestemming van de fabrikant toegestaan.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Veiligheidsinstructies Een mogelijk gevaarlijke situatie met laag risico. Indien de waarschuwing in de wind wordt geslagen, kunnen lichte of middelzware verwondingen het gevolg zijn. Kan ook met betrekking tot materiële schaden worden gebruikt.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Identificatie Identificatie 2.1. Typeplaatje Ieder component van het toestel (aandrijving, motor) is van een typeplaatje voorzien. Afbeelding 1: Positie van de typeplaatjes Typeplaatje motor Typeplaatje aandrijving Extra plaatje, bijv. KKS-plaatje...
Pagina 9
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Identificatie Typebenaming Afbeelding 3: Typebenaming (voorbeeld) Type en bouwgrootte aandrijving Flensafmetingen Ex-markering Type en bouwgrootte Deze bedieningsinstructies gelden voor de volgende typen toestellen en bouwgrootten: Aandrijvingen voor open-dicht bedrijf: SAEx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Aandrijvingen voor regelbedrijf: SAREx 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2...
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Transport, opslag en verpakking Transport, opslag en verpakking 3.1. Transport Transporteer het materiaal in een stevige verpakking naar de plaats van bestemming. Zwevende last! Overlijden of zware verwondingen mogelijk.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Montage Montage 4.1. Montagepositie AUMA aandrijvingen kunnen zonder beperkingen in iedere montagepositie worden toegepast. 4.2. Handwiel monteren Informatie Om beschadigingen tijdens het transport te voorkomen worden handwielen met een diameter van 400 mm en groter los meegeleverd.
Geschikt voor de opname van stangkrachten Informatie Bij vervanging van aandrijvingen, waarbij gebruik gemaakt wordt van reeds op de afsluiters aanwezige aandrijfvormen A met flensgrootten F10 en F14 van de bouwjaren 2009 en ouder, is een adapter noodzakelijk. Deze kan bij AUMA besteld worden.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Montage 4.3.2.1. Draadbus op maat bewerken Deze werkzaamheden zijn alleen noodzakelijk bij een ongeboorde of voorgeboorde draadbus. Afbeelding 7: Montage aandrijfvorm A Draadbus Lager [2.1] Lagerschijf [2.2] Lagerkrans Centreerring Centreerring [3] uit aandrijfvorm draaien.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Montage 4.3.2.2. Multi-turn aandrijving (met aandrijfvorm A) op de afsluiter monteren Afbeelding 8: Montage met aandrijfvorm A Spindel afsluiter Aandrijfvorm A Bouten voor de aandrijving Flens afsluiter Bouten voor de aandrijfvorm Indien de aandrijfvorm A reeds op de multi-turn aandrijving gemonteerd is: bouten [3] losdraaien en aandrijfvorm A [2] wegnemen.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Elektrische aansluiting Elektrische aansluiting 5.1. Essentiële aanwijzingen Gevaar bij een verkeerde elektrische aansluiting Indien de waarschuwing in de wind wordt geslagen, kan de dood, zwaar lichamelijk letsel of materiële schade het gevolg zijn.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Elektrische aansluiting Stroomsoort, voedingsspanning en de frequentie moeten met de motorgegevens Stroomsoort, (zie typeplaatje op de motor) overeenkomen. voedingsspanning en frequentie Afbeelding 10: Typeplaatje motor (voorbeeld) Stroomsoort Voedingsspanning Frequentie (bij draai- en wisselstroommotoren)
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Elektrische aansluiting Kabelwartels met een Ex e-keurmerk en geschikt voor de aansluitkabels monteren. De beschermingsklasse IP... die op het typeplaatje is vermeld, is slechts dan gegarandeerd indien geschikte kabelwartels worden toegepast. Voorbeeld: Typeplaatje beschermingsklasse IP68.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Elektrische aansluiting Bij verkeerd aansluiten: gevaarlijke spanning bij NIET aangesloten aardebus! Elektrische schok mogelijk. Alle aardingskabels aansluiten. Aardebus op de externe aardingskabel van de aansluitkabel aansluiten. Toestel uitsluitend met aangesloten aardingskabel inbedrijfstellen! Aardkabel stevig op de aardebus vastschroeven.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Elektrische aansluiting Afbeelding 19: Parkeerstekker en stekker met serieklemmen (KES) 5.4.3. Beschermdeksel Beschermdeksel voor de stekkerruimte, bij losgenomen stekker. De geopende aansluitruimte kan met een beschermdeksel (geen afbeelding) afgesloten worden.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Bediening Bediening 6.1. Handmatige bediening Bij het instellen, bij de inbedrijfname, in geval van het uitvallen van de motor en bij stroomuitval kan de multi-turn aandrijving met de hand bediend worden. Via een ingebouwd omschakelmechanisme wordt de handmatige bediening ingeschakeld.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Indicaties Indicaties 7.1. Mechanische standaanwijzing/indicatie aandrijving in bedrijf — Optie — De mechanische standaanwijzing: geeft continu de stand van de afsluiter aan (Het schijfje [2] draait, tijdens het doorlopen van de stelweg van OPEN naar DICHT of omgekeerd, ca.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Meldingen Meldingen 8.1. Terugmeldingen van de aandrijving Informatie Schakelaars kunnen als enkelvoudige schakelaar (1 NC en 1 NO), als tandemschakelaar (2 NC en 2 NO) of als drievoudige schakelaar (3 NC en 3 NO) uitgevoerd zijn.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inbedrijfname Inbedrijfname 9.1. Schakelruimte openen Voor de hieronder vermelde instellingen (opties) moet de schakelruimte worden geopend. Drukvaste behuizing, explosiegevaar! De dood of zwaar lichamelijk letsel kan het gevolg zijn.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inbedrijfname Beschadigingen aan de afsluiter bij een te hoge instelling van het afschakelmoment! Het afschakelmoment dient op de afsluiter te zijn afgestemd. Wijzigingen aan de instelling uitsluitend met toestemming van de afsluiterfabrikant uitvoeren.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inbedrijfname Indien te ver werd gedraaid (ratelen ná het omspringen van de wijzer): de instelspindel in dezelfde richting verder draaien en de instelprocedure herhalen. 9.4. Tussenstanden instellen — Optie —...
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inbedrijfname Indien te ver werd gedraaid: de afsluiter weer terugdraaien en tussenstand opnieuw in de richting OPEN benaderen (gebruik bij het instellen van de tussenstand dezelfde draairichting als later tijdens elektrisch bedrijf).
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inbedrijfname Zonder schijfje mechanische standaanwijzing: beschermdop [1] en O-ring [2] of beschermkap voor de beschermbuis [4] uitdraaien en draairichting van de holle as [3] of de spindel [5] observeren.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inbedrijfname Afbeelding 28: Bovenaanzicht meld- en stuureenheid Potentiometer Afsluiter in de eindstand DICHT brengen. Potentiometer [1] met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag draaien. Eindstand DICHT komt overeen met 0 % Eindstand OPEN komt overeen met 100 % Potentiometer [1] weer iets terugdraaien.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inbedrijfname Elektronische standmelder van spanning voorzien. Afsluiter in de eindstand DICHT brengen. Meetinstrument voor 0 – 20 mA op de meetpunten [4 en 5] aansluiten. Indien geen waarde meetbaar is: 3.1 controleren, of externe belasting op de klantaansluiting XK (klemmen...
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Inbedrijfname Instelling controleren: Indien het symbool (DICHT) niet meer met de pijl op het deksel in lijn ligt: 7.1 instelling herhalen. 7.2 Eventueel de keuze van het tandwielkastje controleren.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen 10.1. Fouten bij de inbedrijfname Tabel 8: Fouten bij de inbedrijfname Beschrijving van de fout Mogelijke oorzaken Oplossing De mechanische standaanwijzing Tandwielkastje past niet bij het aantal Tandwielkastje vervangen.
Pagina 39
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Verhelpen van storingen Overbelasting, looptijdoverschrijding, teveel schakelbewegingen, te hoge Mogelijke oorzaken omgevingstemperatuur. Oorzaak zoeken, indien mogelijk probleem oplossen. Oplossing...
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Reparatie en onderhoud Reparatie en onderhoud Beschadigingen door ondeskundig onderhoud! Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Dit personeel dient daartoe door de gebruiker van de installatie of door de contractor geautoriseerd te zijn. Wij adviseren u voor dergelijke werkzaamheden contact op te nemen met onze serviceafdeling.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Reparatie en onderhoud 11.2. Scheiding van het net Als de aandrijving bijv. voor service-werkzaamheden van de afsluiter gedemonteerd moet worden, kan de scheiding van het net plaatsvinden zonder de bekabeling los te maken.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Reparatie en onderhoud 11.3. Onderhoud Bij Ex-gecertificeerde producten uiterlijk na drie jaar. Onderhoudsintervallen Het huis van de aandrijving is in de fabriek met vet gevuld. Smering Het vervangen van vet gebeurt tijdens het onderhoud.
Pagina 43
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Reparatie en onderhoud In het algemeen geldt: In de regel zijn vetten en oliën gevaarlijk voor het aquatisch milieu. Zij mogen dus niet in het milieu terechtkomen. Het gedemonteerde materiaal moet naar afvalstroom gescheiden en vervolgens op de juiste wijze afgevoerd worden.
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Technische gegevens Technische gegevens Informatie In de hieronder vermelde tabellen zijn, naast de standaarduitvoering, tevens opties vermeld. De exacte uitvoering staat op het specifieke technische gegevensblad van de desbetreffende order. Het specifieke technische gegevensblad van de desbetreffende order staat in het internet onder http://www.auma.com als download...
Pagina 45
SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Technische gegevens Draaimomentmechanisme Traploos verstelbaar draaimomentmechanisme voor richtingen OPEN en DICHT Standaard: enkelvoudige schakelaar (1 NC en 1 NO) per richting, niet galvanisch gescheiden Optie: tandemschakelaar (2 NC en 2 NO) per richting, schakelaars galvanisch gescheiden Terugmelding, analoog (optie) Potentiometer of 0/4 –...
Beschermingsklasse volgens Standaard: IP68 met AUMA draaistroommotor/ wisselstroommotor EN 60529 De beschermingsklasse IP68 voldoet conform de definitie van AUMA aan de volgende eisen: Onderdompeling in water: maximaal 8 m waterkolom Duur van de onderdompeling in water: maximaal 96 uur Tijdens de onderdompeling max. 10 schakelingen Regelbedrijf is tijdens een onderdompeling niet mogelijk Bij de beschermingsklasse IP68 is de aansluitruimte tegen de binnenzijde extra afgedicht –...
Pagina 48
(zie typeplaatje). Er mogen uitsluitend originele AUMA onderdelen gebruikt worden. Bij toepassing van andere fabrikaten vervalt de garantie en is elke vorm van aansprakelijkheid van AUMA uitgesloten. Het is mogelijk dat de afbeelding van de onderdelen afwijkt van de geleverde onderdelen.
Pagina 50
(zie typeplaatje). Er mogen uitsluitend originele AUMA onderdelen gebruikt worden. Bij toepassing van andere fabrikaten vervalt de garantie en is elke vorm van aansprakelijkheid van AUMA uitgesloten. Het is mogelijk dat de afbeelding van de onderdelen afwijkt van de geleverde onderdelen.
IBEROPLAN S.A. AUMA Polska Sp. z o.o. Europa ES 28027 Madrid PL 41-219 Sosnowiec Tel +34 91 3717130 Tel +48 32 783 52 00 AUMA Riester GmbH & Co. KG iberoplan@iberoplan.com biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl Werk Müllheim OY AUMATOR AB DE 79373 Müllheim...
Pagina 58
Tel + 673 3331269 / 3331272 Tel +968 24 636036 AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires mikuni@brunet.bn r-negi@mustafasultan.com Tel +54 11 4737 9026 AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. Beijing FLOWTORK TECHNOLOGIES contacto@aumaargentina.com.ar Branch CORPORATION CN 100020 Beijing PH 1550 Mandaluyong City AUMA Automação do Brazil ltda.
Pagina 60
Contactpersonen in uw omgeving: AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 office@auma.nl www.auma.nl Y005.169/039/nl/3.13 Gedetailleerde informatie over de AUMA producten vindt u op internet op onze website: www.auma.com...