1.1. LEVERINGSTOESTAND
V1
V2
V3
N
I1
I2
I3
1000V CAT III
600V CAT IV
POWER & ENERGY LOGGER
ON /OFF
START/STOP
REC
OL
Nr.
Benaming
1
PEL 102 of PEL 103 (aan de hand van het model).
2
Zwarte veiligheidssnoeren 3 m, banaan-banaan recht-recht, bij elkaar gebonden door klit-
tenband.
3
Zwarte krokodilklemmen.
4
CD met de gebruikshandleidingen en de software PEL Transfer.
5
USB-snoer type A-B, 1,5 m.
6
Netsnoer 1,5 m.
7
Transporttas.
8
Set stiften en ringen bedoeld om de fasen op de meetsnoeren en op de stroomsensoren te
herkennen.
9
SD-kaart 8 Gb (in het apparaat).
10
Adapter SD-kaart-USB.
11
Controleattest.
12
Veiligheidsstekker van de PEL.
13
Snelstartgids.
14
Stroomsensoren MA193 MiniFLEX
15
Veiligheidsstekker van de stroomsensor MA193 (afhankelijk van het model).
1. LIGGING IN DE HAND
Figuur 1
(afhankelijk van het model).
®
Tabel 1
4
QUICK START GUIDE OF THE PEL 102/103 (GB)
Control Features
PEL 102
Same features as the PEL 103
without the LCD display, Enter
or Navigation buttons.
ENTER BUTTON
(PEL103 Only):
Displays partial energies (long push).
NAVIGATION BUTTON
(PEL103 Only):
Enables browsing and the selection
of data view.
13
1
ON/OFF BUTTON:
2
- To turn ON: Connect the power cord
3
into an AC outlet.
- To turn OFF: Disconnect the power cord
4
from the AC outlet, then press the ON/
5
OFF button for >2s.
6
NOTE: The instrument cannot be turned OFF
while connected to an AC outlet or if a recording
7
is in progress.
TOP VIEW: Lead Inputs
PEL 103
CONTROL BUTTON:
Starts/stops the recording session and enables/
disables Bluetooth.
The function is obtained by a 2 s press on the
Voltage Inputs
Current Inputs
CONTROL button, which causes the lighting of
the REC LED for 3s followed by the Bluetooth LED,
Location for Color-coded ID Markers
one after another.
(see page 4 for input connection diagram)
REC LED (START/STOP)
- A release while lit starts recording (if stopped)
BOTTOM VIEW: Connections
- A release while lit stops recording (if started)
8
BLUETOOTH LED (ON/OFF)
- A release while lit enables Bluetooth
9
(if disabled)
- A release while lit disables Bluetooth (if
enabled)
Power Cord
SD Card
USB
Ethernet
Connection
Slot
Connection
RJ 45
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
FRANCE
Equipment number
Type /
Model
:
Español
Désignation de l'instrument :
Ficha de seguridad PEL102/103
Instrument designation
Acaba de adquirir un registrador de energía y de potencia PEL102 o PEL103 y
le agradecemos la confianza ha depositado en nosotros.
Signature :
Véri é par :
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
Tested by
Signature
lea atentamente el manual de instrucciones,
respete las precauciones de uso.
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été véri é et est conforme aux
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente
conditions d'acceptation dé nies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
manual cada vez que visualiza este símbolo de peligro.
ATENCIÓN, riesgo de choque eléctrico. La tensión aplicada en las
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour véri er cet appareil sont raccordés aux
piezas marcadas con este símbolo puede ser peligrosa.
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
11
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Instrumento protegido por un aislamiento doble.
Toma USB.
Après sa mise en service, cet instrument doit être véri é à intervalle régulier
Toma Ethernet (RJ45).
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
Enchufe.
Tarjeta SD.
At the time of manufacture, this document certi es that the above product have been veri ed and
complies with acceptance conditions de ned in our manufacturing and testing procedures.
Sistema antirrobo Kensigton.
Tierra.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certi ed by french COFRAC
El producto se ha declarado como reciclable tras un análisis del ciclo
equivalent to NAMAS in the UK or
through another certi ed laboratory.
de vida de conformidad con la norma ISO14040.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
y CEM.
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
El contenedor de basura tachado indica que, en la Unión Europea,
el producto será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la
Service après vente et d'étalonnage
TEL:
+33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
directiva DEEE 2002/96/EC. Este equipo no se debe tratar como un
residuo doméstico.
After sales and calibration department
e-mail:
inf o@man umesure.fr
WEB :
www.manumesure.com
Definición de las categorías de medida
www.chauvin-arnoux.com
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente
de instalación de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
ATTESTATION DE CONFORMITE
La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la
COMPLIANCE ATTESTATION
instalación del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos
industriales fijos.
Nous certi ons que ce produit a été fabriqué conformément aux spéci cations
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los
techniques de constuction applicables.
circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas
portátiles.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing speci cations.
Precauciones de uso
Este instrumento y sus accesorios cumplen con las normas de seguridad IEC
61010-1, IEC 61010-031 e IEC 61010-2-030 para tensiones de 1.000 V en categoría
III, o 600 V en categoría IV.
907 009 119 - 02/03
El incumplimiento de las precauciones de uso puede ocasionar un riesgo de
descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones.
El operador y/o la autoridad responsable debe leer detenidamente y entender
correctamente las distintas precauciones de uso. El pleno conocimiento de los
riesgos eléctricos es imprescindible para cualquier uso de este instrumento.
Utilice específicamente los cables y accesorios suministrados. El uso de
cables (o accesorios) de tensión o categoría inferiores reduce la tensión
o categoría del conjunto instrumento + cables (o accesorios) a la de los
cables (o accesorios).
Antes de cada uso, compruebe que los aislamientos de los cables, carcasa
y accesorios estén en perfecto estado. Todo elemento cuyo aislante
está dañado (aunque parcialmente) debe apartarse para repararlo o para
desecharlo.
No utilice el instrumento en redes de tensiones o categorías superiores a
las mencionadas.
No utilice el instrumento si parece estar dañado, abierto o mal montado.
Para la recarga de la batería, utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado con el instrumento.
Al sustituir la batería o la tarjeta SD, cerciórese de que el instrumento está
desconectado y apagado.
Utilice medios de protección adecuados.
No mantenga las manos cerca de los bornes del instrumento.
Si los bornes están mojados, séquelos antes de conectar el instrumento.
Condiciones del entorno
Utilización en interiores.
Rango de uso: desde 0°C hasta 50°C, humedad: un 80% hasta 42°C
(disminución lineal a 75% a 50ºC).
Altitud < 2000 m.
Grado de contaminación: 2.
Tensión de alimentación: 110 V a 250 V, 50-60 Hz.
Protección mecánica: IP54 (instrumento sin conectar).
English
®
Mini FLEX
MA193 Safety Datasheet
Thank you for purchasing a
Mini FLEX
®
MA193 exible current sensor
. For best results from
Děkujeme vám, že jste si zakoupili p
your instrument:
Pro dosažení co nejlepších výsledk
read these operating instructions carefully,
Pozorn ě si přečtěte tyto pokyny k použití.
comply with the precautions for use.
P ři použití dodržujte příslušná opat ření.
WARNING, risk of HAZARD! The operator must refer to these instructions
POZOR, NEBEZPE
whenever this danger symbol appears.
pokynů uživatelem.
Equipment protected throughout by double insulation.
Za řízení je chrán ěno dvojitou izolací.
Must not be applied to or removed from uninsulated hazardous live conductors.
Není povoleno p řipojovat ani odpojovat od vodi čů pod nebezpe čným nap ětím.
Type B current sensor as per IEC 61010-2-032.
Sníma č proudu typ B dle normy IEC 61010-2-032.
The CE marking indicates conformity with European directives, in particular
Zna čka CE ozna čuje shodu se sm ěrnicemi EU, konkrétn ě se sm ěrnicemi LVD a
LVD and EMC.
EMC.
Symbol odpadkového koše s p řeškrtnutím ozna čuje, že v rámci Evropské unie
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the
je třeba s produktem p ři likvidaci nakládat jako s t říděným odpadem dle
product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE
sm ěrnice WEEE 2002/96/EC. Toto za
2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
odpad.
De nition of measure
ment categories:
De nice kategorií m
Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low-voltage
Kategorie m ěření IV odpovídá m ěření provád ěnému na zdroji nízkonap ěťových instalací.
installations.
P říklad: napájecí za řízení, m ěřiče a ochranná za řízení.
Example: power feeders, counters and protection devices.
Kategorie m ěření III odpovídá m ěření u domovních instalací.
Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
P říklad: rozvad ěč e, jisti če, stroje nebo stabilní pr ůmyslová za řízení.
Example: distribution panel, circuit-breakers,
machines or xed industrial devices.
Kategorie m ěření II odpovídá m ěření provád ěnému na obvodech p římo připojených
14
Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected
k nízkonap ěťovým instalacím.
to low-voltage installations.
P říklad: napájení elektrických p řístroj ů pro domácnost a p řenosných nástroj ů.
Example: power supply to electro-dom estic devices and portable tools.
Technické speci kace
Technical speci cations
Maximální proud: 12 kA
Maximum current: 12 kA
Měřící kategorie: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Measurement category: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Úrove ň zne čištění: 2
Pollution degree: 2
Podmínky prost ředí
Environmental conditions
Provozní teplota: -10°C až 50°C
Operating temperature: -10°C to 50°C
Vlhkost: 85% p ři teplotě 42°C (klesající úm ěrně na 75 % p ři teplotě 50°C)
Humidity: 85% up to 42 °C (decreasing linearly to 75% at 50 °C)
Nadmo řská výška: 2 000 m
Altitude: 2 000 m
Varování týkající se použití
Precautions for use
Tento sníma č je chrán ěn před nap ětím, které nep řekra čuje 1 000 V vzhledem k uzemn
This sensor is protected against voltages that do not exceed 1,000 V to earth in CAT III or
v kategorii CAT III nebo 600 V v kategorii CAT IV.
600 V CAT IV.
Ochrana poskytovaná sníma čem m ůže být narušena, je-li p řístroj používán jiným zp ůsobem,
The protection provided by the sensor may be impaired if it is used other than as speci ed by
než jaký uvádí jeho výrobce.
the manufacturer.
Nepřekra čujte maximální jmenovité nap ětí a proud ani nem ěňte kategorii m ěření.
Do not exceed the rated maximum voltage and current or the measurement category.
Dodržujte podmínky použití, konkrétn ě teplotu, relativní vlhkost, nadmo řskou výšku, intenzitu
Observe the conditions of use, namely the temperature, the relative humidity, the altitude, the
zne čištění a umíst ění.
level of pollution, and the place.
Nepoužívejte sníma č, je-li jeho kryt otev řen, poškozen nebo nesprávn ě sestaven. P řed
Do not use the sensor if its casing is open, damaged or incorrectly reassembled. Before each
každým použitím zkontrolujte, zda není porušena izolace cívky.
use, check the integrity of the coil insulation.
Používejte vhodné ochranné vybavení, jestliže m
Use suitable personal protective equipment when parts at hazardous voltages may be
pod nebezpe čným nap ětím nebo odpojte instalaci z napájení.
accessible in the installation where the measurement is made or de-energize the installation.
Odstran ění závad a metrologické kontroly musí provád ět kompetentní pracovníci
All troubleshooting and metrological checks must be done by competent, accredited
s p říslušným oprávn ěním.
personnel.
Č išt ění
Cleaning
Odpojte sníma č.
Disconnect the sensor.
Použijte jemný had řík, namo čený do mýdlové vody. Namo čeným had říkem sníma č umyjte a
Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a
okamžitě vysušte suchým had říkem nebo proudem vzduchu. Nepoužívejte lihy, rozpoušt ědla
dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
nebo uhlovodíky.
Español
Ficha de seguridad Mini
FLEX
®
MA193
®
Acaba de adquirir un sensore exible Mini
FLEX
MA193 y le agradecemos la con anza ha
Vous venez d'acquérir un
depositado en nosotros.
de votre con ance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
lea atentamente el manual de instrucciones,
respectez les précautions d'emploi.
respete las precauciones de uso.
ATTENTION, risque de DANGER ! L'opérateur doit consulter la présente notice
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente
à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
manual cada vez que visualiza este símbolo de peligro.
Appareil protégé par une isolation double.
Aparato protegido mediante doble aislamiento.
Application ou retrait non autorisé sur les conducteurs sous tension
No está autorizado aplicar o quitar sensores sobre los conductores bajo tensión
dangereuse. Capteur de courant type B selon IEC 61010-2-032.
peligrosa. Sensor de corriente de tipo B según IEC 61010-2-032.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment
DBT et CEM.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM.
La poubelle barrée indique que, dans l'Union Européenne, le produit fait l'objet
El contenedor de basura tachado indica que, en la Unión Europea, el producto
d'une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC. Ce
será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la directiva DEEE
matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
2002/96/EC. Este equipo no se debe tratar como un residuo doméstico.
Dé nition des catégories de mesure
De nición de las ca
tegorías de medida
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l'installation
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de instalación
basse tension.
de baja tensión.
Exemple : arrivée d'énergie, compteurs et dispositifs de protection.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l'installation du bâtiment.
Aantal
1
4
4
1
1
1
1
12
1
1
1
1
15
3
1
Français
Italiano
Fiche de sécurité des PEL102/103
Scheda di sicurezza PEL102/103
Vous venez d'acquérir un enregistreur d'énergie et de puissance PEL102 ou
Avete appena acquistato un registratore d'energia e di potenza PEL102 o
„Power & Energy Logger PEL102/103".
PEL103 et nous vous remercions de votre confiance.
PEL103. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento:
perskaitykite
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
leggete attentamente il presente manuale d'uso.
paisykite
respectez les précautions d'emploi.
rispettate le precauzioni d'uso.
ATTENTION, risque de DANGER ! L'opérateur doit consulter la présente
ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L'operatore deve consultare il
notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
presente manuale ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo.
ATTENTION, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les
ATTENZIONE rischio di elettrocuzione. La tensione applicata sui pezzi
pièces marquées de ce symbole peut être dangereuse.
contrassegnati da questo simbolo può essere pericolosa.
Appareil protégé par une isolation double.
Strumento protetto da isolamento doppio.
Prise USB.
Presa USB.
12
Prise Ethernet (RJ45).
Presa Ethernet (RJ45).
Prise secteur.
Presa rete.
Scheda SD.
Carte SD.
Système d'antivol Kensigton.
Sistema antifurto Kensigton.
Terre.
Terra.
Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie
Il prodotto è dichiarato riciclabile in seguito ad un'analisi del ciclo di vita
conformément à la norme ISO14040.
conformemente alla norma ISO14040.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes,
La marcatura CE indica la conformità alle direttive europee ,
notamment DBT et CEM.
segnatamente DBT e CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l'Union Européenne, le produit
La pattumiera sbarrata significa che nell'Unione Europea, il prodotto è
fait l'objet d'une collecte sélective conformément à la directive DEEE
oggetto di smaltimento differenziato conformemente alla direttiva DEEE
2002/96/EC . Ce matériel ne doit pas être traité comme déchet ménager.
2002/96/CE: questo materiale non va trattato come rifiuto domestico.
Définition des catégories de mesure
Definizione delle categorie di misura
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source
La categoria di misura IV corrisponde alle misure effettuate alla fonte
de l'installation basse tension.
dell'impianto a bassa tensione.
Exemple : arrivée d'énergie, compteurs et dispositifs de protection.
Esempio: erogazione di energia, contatori e dispositivi di protezione.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans
La categoria di misura III corrisponde alle misure effettuate sull'impianto
l'installation du bâtiment.
dell'edificio.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils
Esempio: quadro di distribuzione, interruttori automatici, macchine o
industriels fixes.
apparecchi industriali fissi.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits
La categoria di misura II corrisponde alle misure effettuate sui circuiti che
directement branchés à l'installation basse tension.
sono direttamente collegati all'impianto a bassa tensione.
Exemple : alimentation d'appareils électrodomestiques et d'outillage portable.
Esempio: alimentazione di elettrodomestici e attrezzi portatili.
Précautions d'emploi
Precauzioni d'uso
Cet appareil et ses accessoires sont conformes aux normes de sécurité IEC 61010-
Questo strumento e relativi accessori sono conformi alle norme di sicurezza IEC
1, IEC 61010-031 et IEC 61010-2-030 pour des tensions de 1000 V en catégorie
61010-1, IEC 61010-031 e IEC 61010-2-030 per tensioni di 1000 V in categoria
III, ou 600 V en catégorie IV.
III, oppure 600 V in categoria IV.
Le non-respect des précautions d'emploi peut entraîner un risque de choc
Il mancato rispetto delle precauzioni d'uso può comportare un rischio di
électrique, de feu, d'explosion, de destruction de l'appareil et des installations.
elettrocuzione, incendio, esplosione, distruzione dello strumento e degli impianti.
L'opérateur et/ou l'autorité responsable doit lire attentivement et avoir une
L'operatore e/o l'autorità responsabile deve leggere attentamente e
bonne compréhension des différentes précautions d'emploi. Une bonne
comprendere bene le varie precauzioni d'uso. Una buona conoscenza e
connaissance et une pleine conscience des risques des dangers électriques
una piena coscienza dei rischi dei pericoli elettrici è indispensabile per ogni
est indispensable pour toute utilisation de cet appareil.
utilizzo del presente strumento.
Utilisez spécifiquement les cordons et accessoires fournis. L'utilisation de
Utilizzate secondo le specifiche i cavi e gli accessori forniti. L'utilizzo di cavi
cordons (ou accessoires) de tension ou catégorie inférieures réduit la tension
(o accessori) di tensione o categoria inferiore riduce la tensione o categoria
ou catégorie de l'ensemble appareil + cordons (ou accessoires) à celle des
dell'insieme strumento + cavi (o accessori) a quella dei cavi (o accessori).
cordons (ou accessoires).
Prima di ogni utilizzo, verificate le buone condizioni degli isolanti di cavi,
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des cordons, boîtier
cassette e accessori. Qualsiasi elemento il cui isolante è deteriorato (seppure
et accessoires. Tout élément dont l'isolant est détérioré (même partiellement)
parzialmente) va isolato per opportuna riparazione o per trasporto in discarica.
doit être consigné pour réparation ou pour mise au rebut.
Non utilizzate lo strumento su reti di tensioni o categorie superiori a quelle
N'utilisez pas l'appareil sur des réseaux de tensions ou de catégories
menzionate.
supérieures à celles mentionnées.
Non utilizzate lo strumento se vi sembra danneggiato, aperto o rimontato male.
N'utilisez pas l'appareil s'il semble endommagé, ouvert ou mal remonté.
Per la ricarica della batteria, utilizzate unicamente il blocco rete fornito con
Pour la recharge de la batterie, utilisez uniquement le bloc secteur fourni
lo strumento.
avec l'appareil.
In fase di sostituzione della batteria o della scheda SD, verificate che lo
Lors du remplacement de la batterie ou de la carte SD, vérifiez que l'appareil
strumento sia correttamente disinserito e spento.
est bien débranché et éteint.
Utilizzate gli appropriati mezzi di protezione.
Utilisez les moyens de protection adaptés.
Non avvicinate le mani ai morsetti dello strumento.
Ne gardez pas les mains à proximité des bornes de l'appareil.
Se i morsetti sono bagnati asciugateli prima di collegare lo strumento.
Si les bornes sont mouillées, séchez-les avant de brancher l'appareil.
Condizioni ambientali
Conditions d'environnement
Utilizzo all'interno.
Utilisation à l'intérieur.
Campo d'utilizzo: da 0°C a 50°C, umidità: 80% fino a 42°C (calo lineare al
Domaine d'utilisation: 0°C à 50°C, humidité : 80% jusqu'à 42°C (décroissance
75% a 50°C).
linéaire à 75% à 50°C).
Altitudine < 2 000 m.
Altitude < 2 000 m.
Grado d'inquinamento: 2.
Degré de pollution : 2.
Tensione d'alimentazione: da 110 V a 250 V, 50-60 Hz.
Tension d'alimentation: 110 V à 250 V, 50-60 Hz.
Protezione meccanica: IP54 (strumento non collegato).
Protection mécanique: IP54 (appareil non connecté).
05 - 2012
Code 693778A00 - Ed. 1
Cesky
®
Mini FLEX
MA193 Bezpe č nostní list
Mini FLEX
®
MA193
řístroj Mini FLEX
®
MA193 – exibilní sníma
č proudu .
®
ů při práci s p řístrojem dodržujte následující:
您刚购买了Mini FLEX
MA193 型电
为了更好地使用您的仪器,请:
仔细阅读使用说明书:
请遵守使用注意事项的规定,
Č Í! Každý výskyt tohoto symbolu vyžaduje p
řečtení těchto
注意!有危险!每当该符号出现时操作者都要查阅本说明。
用双层绝缘保护.
危险电压馈线上不可使用或拔出。按
于B类电流。
欧盟标志,表示符合欧洲
řízení nelze považovat za domovní
在欧盟各国,该产品要按照有关电器电子设备废物的
规定进行分拣:不可按家庭垃圾处理。
15
ěř ení:
测量等级的确定:
CAT IV:
四级测量相当于在低电压设备的电源上的测量。
如电表以及在超电压保护装置和波动控制系统上的测量。
CAT III:
三级测量相当于在建筑物设施上的测量。
如配电盘、断路开关、固定的工业用机器或仪表
CAT II:
二级测量相当于直接插在低电压设备电路上的测量。
如家用电器和便携工具的电源。
技术规格
最大电流:12kA
测量等级:600V CAT-IV/1000V CAT-III
污染程度:2
环境条件
工作温度:-10°C 至50°C
湿度:85% 至42°C (线性递减直至HR 75%
ění
海拔:2000 米
使用注意事项
该检测器在以下情况受到保护:三级测量时所测馈线的对地电压不超过
过 600 伏。
如果该检测器使用时不合生产商的规定,它们的保护作用会受到影响。
请按照规定的最大电压与电流强度以及测量等级使用。
请遵守对温度、湿度、海拔高度、污染程度与使用地点等使用条件的规定。
ůže p ři měření dojít ke kontaktu s částmi
如该仪器盒盖开着、已经损坏或未装好时请勿使用该检测器。请检查铁芯绝缘是否完好。
在进行测量的设施里如能接触到危险电压的部分,请使用相应的个人保护装置或关闭设施电
源。
所有排除故障或计量验检等作业都必须由合格并被认可的人员执行。
清洗
断开检测器
使用肥皂水润湿的软布。用湿润的抹布擦洗并迅速用干布擦干或用脉冲空气吹干。不可使用
酒精、溶剂或碳氢化合物。
Français
Fiche de sécurité Mini
FLEX
®
MA193
Scheda di sicurezza Mini
®
capteur de courant Mini
FLEX
MA193 et nous vous remercions
Avete appena acquistato un
sensore
essibile di corrente Mini
ringraziamo per la ducia che ci avete accordato.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento:
leggete attentamente le presenti manuale d'uso.
rispettate le precauzioni d'uso.
ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L'operatore deve consultare il presente
manuale ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo.
Strumento protetto da isolamento doppio.
Applicazione o rimozione non autorizzata sui conduttori sotto tensione
pericolosa. Sensore di corrente tipo B secondo EN 61010-2-032.
La marcatura CE indica la conformità alle direttive europee , segnatamente
DBT e CEM.
La pattumiera sbarrata signi ca che nell'Unione Europea, il prodotto è oggetto
di smaltimento di erenziato conformemente alla direttiva DEEE 2002/96/CE:
questo materiale non va trattato come ri uto domestico.
De nizione delle ca
tegorie di misura:
La categoria di misura IV corrisponde alle misure e
Esempio: erogazione di energia, contat
La categoria di misura III corrisponde alle misure e ettuate sull'impianto dell'edi cio.