Het product is recyclebaar verklaard naar aanleiding van een analyse van de levenscyclus overeenkomstig de norm ISO14040. Chauvin Arnoux heeft dit apparaat onderzocht in het kader van een globale Eco-Ontwerp aanpak. Door het bestuderen van de levenscyclus heeft men de effecten van dit product op het milieu kunnen beheersen en optimaliseren. Om preciezer te zijn, beantwoordt het product aan strengere vereisten op het gebied van recycling en nuttige toepassing dan die van de regelgeving.
1.2. Accessoires en reserveonderdelen ..........................4 1.3. Het aanbrengen van de batterijen ..........................5 1.4. Gebruik van de beschermkoker ...........................6 2. PRESENTATIE VAN HET APPARAAT ..........................7 2.1. C.A 6528 ..................................7 2.2. Functionaliteiten .................................8 2.3. Display ..................................8 2.4. Toetsen en knop ................................9 3. GEBRUIK ....................................10 3.1.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable constructing specifications. 907 009 119 - 02/03 Een C.A 6528. Twee gebogen-rechte veiligheidssnoeren (rood en zwart). Een rode krokodilklem. Een zwarte testpen. Een op het apparaat gemonteerde beschermkoker.
1.3. HET AANBRENGEN VAN DE BATTERIJEN Verwijder de beschermkoker. Maak daarvoor de koker los van het kastje aan de bovenkant. Haal vervolgens het kastje uit de koker. Keer het apparaat om. Draai met een schroevendraaier de onverliesbare schroef van het batterijvakje los en verwijder dit. ...
1.4. GEBRUIK VAN DE BESCHERMKOKER U kunt uw apparaat op zijn standaard zetten. Trek hiervoor de standaard naar beneden om hem uit zijn zitting te halen en klap hem daarna uit om hem in de andere inkeping te plaatsen. De standaard dient ook om het apparaat aan een deur op te hangen.
2. PRESENTATIE VAN HET APPARAAT 2.1. C.A 6528 C.A 6528 MEGOHMMETER Ω HOLD LCD-display met achtergrondverlichting. kΩ GΩ MΩ NOISE Knop TEST. HOLD SET-UP Ω 4 functietoetsen. 250 V Ω 500 V kΩ 1000 V MΩ Schakelaar met 7 standen.
isolatiemetingen uitvoeren bij 250, 500 of 1000V, continuïteitsmetingen uitvoeren, weerstandsmetingen uitvoeren. Dankzij de alarmfunctie kunt u met de C.A 6528 snel verifiëren of de metingen kloppen, zonder op de display te hoeven kijken. 2.3. DISPLAY ➀ ➁...
2.4. TOETSEN EN KNOP 2.4.1. KNOP TEST Door op de knop TEST te drukken, kan een isolatiemeting gestart worden. Hiermee kan ook de programmering van een drempelwaarde gevalideerd worden. In de weerstandsmodus heeft men hiermee toegang tot de DRM-modus en kan de referentiemeting geregistreerd worden. En kan men ook de DRM-modus verlaten.
3. GEBRUIK 3.1. VERIFICATIE VAN DE WERKING VAN HET APPARAAT Verifieer, alvorens het apparaat te gebruiken, de goede werking hiervan. Voer een spanningsmeting uit op een bekende spanning. Als de meting niet correct is, mag het apparaat niet gebruikt worden. ...
Pagina 11
10 V Als de spanning zuiver gelijkspanning (DC) is, is de meting van de wisselspanning (AC) nul. Vdc = 10 V Vac = 0 V Vac+dc = 10 V 100 V Als de spanning gemengd is (zowel AC als DC), zoals in het voorbeeld hiernaast, geeft bij een gelijkspanning met een rimpel, de meting in AC+DC de juiste waarde, maar de meting in wisselspanning (AC) niet.
3.3. METING VAN DE ISOLATIEWEERSTAND 3.3.1. BESCHRIJVING VAN HET MEETPRINCIPE Het apparaat genereert een continue testspanning tussen de klemmen +en COM. De waarde van deze spanning hangt af van de te meten weerstand: deze bevindt zich tussen U en 1,25 U wanneer R ≥...
3.3.4. WERKING VAN DE KNOP TEST Door op de knop TEST te drukken, kan een isolatiemeting worden uitgevoerd. Zodra de knop ingedrukt blijft, wordt de testspanning gegenereerd. Wanneer de knop wordt losgelaten, stopt het meten. In de modus hoeft u alleen maar een keer lang op de knop TEST te drukken om het meten te starten en vervolgens nogmaals lang te drukken om dit te stoppen, zonder de knop ingedrukt te hoeven houden.
3.3.6. FOUTINDICATIE Als de meting buiten het meetgebied komt, wordt dit door het apparaat gemeld door LO weer te geven (als de isolatieweer- stand te laag is om de spanning te genereren) of >4200MΩ (voor een testspanning van 250 of 500V) of >11.00GΩ (voor een testspanning van 1000V).
3.4. CONTINUÏTEITSMETING 3.4.1. BESCHRIJVING VAN HET MEETPRINCIPE Het apparaat genereert een gelijkstroom van 200mA, tussen de klemmen + en COM. Het meet vervolgens de spanning die tussen deze twee klemmen aanwezig is en trekt hier de waarde van R=V/I vanaf. 3.4.2.
3.4.3. COMPENSATIE VAN DE MEETSNOEREN Om een goede meetprecisie te garanderen, moet de weerstand van de meetsnoeren gecompenseerd worden. Sluit daarvoor de meetsnoeren kort. Het apparaat geeft de weerstand van de snoeren weer. 250 V Ω 500 V Ω kΩ 1000 V MΩ...
Pagina 17
3.4.5. ALARM Het alarm is nog steeds zonder onderbrekingen actief. Het apparaat bezit naar keuze 2 alarmdrempels: 1Ω of 2Ω. Zie §3.9. Als de meting lager is dan de drempelwaarde, wordt het symbool weergegeven. Als de meting hoger is dan de drempelwaarde, wordt de achtergrondverlichting rood en wordt het symbool weergegeven.
3.5. WEERSTANDSMETING 3.5.1. BESCHRIJVING VAN HET MEETPRINCIPE Het apparaat genereert een continue spanning tussen de klemmen +en COM. Het meet vervolgens de stroom die tussen deze twee klemmen aanwezig is en trekt hier de waarde van R=V/I vanaf. 3.5.2. HET UITVOEREN VAN EEN METING 250 V Zet de schakelaar op positie kΩ.
Bij iedere nieuwe meting geeft het apparaat het verschil aan tussen de nieuwe meting en de referentiemeting en het verschil in %. Als het verschil lager is dan de geprogrammeerde drem- Als het verschil hoger is dan de geprogrammeerde drem- pelwaarde, wordt de achtergrondverlichting rood en wordt pelwaarde, wordt het symbool weergegeven.
3.8. CONFIGURATIE (SET-UP) Om naar de configuratie van het apparaat te gaan, drukt u op de toets TIMER terwijl u de schakelaar van positie OFF op een willekeurige stand draait. Bij het geluidssignaal laat u de toets TIMER los. 250 V Ω...
3.9. ALARMFUNCTIE Het apparaat bezit 5 alarmdrempels: Functie Standaard drempel Programmeerbare drempel Isolatie 250V 250kΩ 50kΩ tot 3,999GΩ Isolatie 500V 500kΩ 100kΩ tot 3,999GΩ Isolatie 1000V 1.000MΩ 200kΩ tot 9,99GΩ Continuïteit 2Ω naar keuze: 1Ω of 2Ω DRM-weerstand van 0,1 tot 399,9% Om een drempel te programmeren, plaatst u de schakelaar op de gewenste functie, drukt u op de toets en laat u deze los wanneer het geluidssignaal klinkt.
Gebruik de toets ▲ om de digit in te stellen en de toets ► om naar de volgende digit te gaan. Valideer door een druk op de knop TEST. HOLD De geprogrammeerde tijdsduur kan ingesteld worden tussen 00:10 en 39:59 (10 seconden tot 40 minuten). 3.11.
4. TECHNISCHE KENMERKEN 4.1. ALGEMENE REFERENTIEVOORWAARDEN Invloedsgrootheid Referentiewaarden Temperatuur 23 ±3°C Relatieve vochtigheid 45 tot 75%RV Voedingsspanning 8 tot 9V Voorverwarmingstijd 5 minuten Elektrisch veld <0,1V/m Magnetisch veld <40A/m De intrinsieke onzekerheid is de fout die in de referentievoorwaarden is gedefinieerd. De werkingsonzekerheid omvat de intrinsieke onzekerheid plus de afwijking van de invloedsgrootheden (voedingsspanning, temperatuur, parasieten, enz.) zoals gedefinieerd door de norm IEC 61557.
4.3. VARIATIES IN HET TOEPASSINGSGEBIED 4.3.1. SPANNINGSMETING Variatie in de meting Grenzen van het Invloedsgrootheden toepassingsgebied Typisch Maximaal Temperatuur -10 tot+50°C ±(0,3%L/10°C +1pt) Relatieve vochtigheid 20 tot 80%RV ±(1%L +2pt) Voedingsspanning 6,6 tot 9,6V ±(0,1%L +2pt) Frequentie 30 tot 440Hz 0,5dB 1 tot 3 Piekfactor...
4.3.4. WEERSTANDSMETING Variatie in de meting Grenzen van het Invloedsgrootheden toepassingsgebied Typisch Maximaal Temperatuur -10 tot+50°C ±(1%L/10°C +2pt) Relatieve vochtigheid 20 tot 80%RV ±(3%L +2pt) Voedingsspanning 6,6 tot 9,6V ±(1%L +2pt) Wisselspanning 50/60Hz boven- 0-0,4 Vac ±(5%L +10pt) op de testspanning Onderdrukking gemeenschap- 0 tot 1.000 Vac 50dB...
4.6. OMGEVINGSVOORWAARDEN °C 1=Referentiegebied, 20 tot 26°C. 2=Gespecificeerd werkingsgebied, 0 tot 40°C. 3=Werkingsgebied, -10 tot 50°C. 4=Opslaggebied (zonder batterijen), -40 tot +70°C. Gebruik binnenshuis. Hoogte <2000m Vervuilingsgraad Het gespecificeerde werkingsgebied komt overeen met dat van de werkingsonzekerheid bepaald door de norm IEC 61557. 4.7.
5. ONDERHOUD Met uitzondering van de batterijen of de zekering bevat het apparaat geen onderdelen die door niet opgeleid en onbevoegd personeel vervangen moeten worden. Bij onbevoegde werkzaamheden of vervanging van onderdelen door andere kan de veiligheid van het instrument in gevaar komen. 5.1.
5.4. HET BIJSTELLEN VAN HET APPARAAT Het bijstellen moet worden uitgevoerd door hiertoe bevoegd personeel. Het is aan te raden dit een keer per jaar te laten doen. 5.4.1. BENODIGD MATERIAAL Een ampèremeter (mA en µA) met een precisie van minstens 0,5% ...
Pagina 30
CA.2-Instelling van de spanningsversterking Schakelaar op positie V Gebruik de kalibrator om de volgende gelijkspanningswaarden te genereren: 9 Kalibrator op 9,00 Vdc 100 Kalibrator op 100,0 Vdc 500 Kalibrator op 500,0 Vdc 1000 Kalibrator op 1000,0 Vdc De kalibrator ontkoppelen CA.3-Instelling van de offset bij continuïteit en weerstand Schakelaar op positie kΩ...
CA.8-Instelling van de versterking bij isolatiemeting Schakelaar op positie MΩ-250V Sluit de weerstandsdoos aan op de klemmen A0 80kΩ A1 300kΩ A2 1,5MΩ A3 7MΩ A4 40MΩ A5 300MΩ A6 1,5GΩ Koppel de weerstandsdoos los. Schakel het apparaat uit door de schakelaar op OFF te zetten.
6. GARANTIE Tenzij uitdrukkelijk anders bepaald is onze garantie 24 maanden geldig vanaf de datum van beschikbaarstelling van het materiaal. Een uittreksel van onze Algemene Verkoopvoorwaarden is te vinden op onze website. www.chauvin-arnoux.com/en/general-terms-of-sale De garantie is niet van toepassing in geval van: ...
Pagina 34
FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt Tél : +33 1 44 85 44 38 92600 Asnières-sur-Seine Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...