Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing ALGO
3i-gehoorscreener voor neonaten 024913-NL rev. D 2021-06-18
®
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor natus algo 3i

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing ALGO 3i-gehoorscreener voor neonaten 024913-NL rev. D 2021-06-18 ®...
  • Pagina 2 Wereldwijde verkoop en ondersteuning: 1-800-303-0306 Fax: 1-650-802-0401 natus.com Contactinformatie technische dienst: In de Verenigde Staten neemt u contact op met de Natus technische dienst op+1 888 496-2887 of +1 650 802-0400. Buiten de Verenigde Staten neemt u contact op met uw erkende vertegenwoordiger.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Componenten van het apparaat ....................9 IV. Navigeren in de gebruikersinterface ............... 11 Beschrijving van de toetsen ......................11 In de ALGO 3i Screener scrollen/selecteren ................11 Gegevensinvoer in de ALGO 3i ....................13 Lege spaties ..........................14 V. ALGO 3i screeningprocedure ................16 Overzicht van screeningprocedure .....................
  • Pagina 4 Inhoud VI. Baby voorbereiden .................... 31 Technieken voor voorbereiding van de huid ................31 Tips voor voorbereiding ....................... 31 VII. Gegevensbeheer ..................33 Overzicht van het venster Gegevensbeheer ................33 Records selecteren ........................33 Screeningrecords afdrukken ....................... 35 Een screeningrecord onmiddellijk na de screening afdrukken: ..........35 ALLE screeningrecords afdrukken: .....................
  • Pagina 5: Beoogd Gebruik

    De ALGO 3i screener is eenvoudig te gebruiken en vereist geen speciale technische vaardigheden of interpretatie van de resultaten. Een basistraining met de apparatuur volstaat om te leren hoe baby’s correct worden gescreend.
  • Pagina 6 Lees de hele gebruikershandleiding voordat u de ALGO 3i screener gebruikt om het gehoor van een baby te screenen. Inspecteer de ALGO 3i en kabels op beschadiging voordat u een baby screent. Gebruik het apparaat niet als beschadiging wordt vastgesteld. Neem contact op met de Natus technische dienst of een erkende vertegenwoordiger.
  • Pagina 7 Natus is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het gebruik van andere opladers. Let op: Verkeerd gebruik van de ALGO 3i screener en accessoires of gebruik van niet door Natus Medical Incorporated. vervaardigde onderdelen en accessoires kan tot foutieve resultaten leiden. Let op: De gebruiker heeft geen toegang tot het besturingssysteem van de software.
  • Pagina 8: Overzicht Van Algo Screeningtechnologie

    Elke klik van de ALGO wordt samen met de reactie erop een ‘sweep’ genoemd. Natus sensors op de huid van de baby nemen de ABR op en geven deze door aan de ALGO 3i screener. Omdat deze signalen zeer klein zijn vergeleken met de overige bio- elektrische activiteit in de hersenen van de baby, is het belangrijk dat de baby slaapt of rustig is.
  • Pagina 9: Screener En Componenten

    III. Screener en componenten III. Screener en componenten De ALGO 3i screener is een handapparaat dat op batterijen werkt en een set speciale elektronische componenten bevat die op Natus AABR technologie zijn gebaseerd. Verder ® omvat het een infraroodpoort die wordt gebruikt om screeningresultaten te verzenden of af te drukken, en een connector voor aansluiting op de batterij-oplader.
  • Pagina 10 Natus sensors zijn speciale elektroden met lage impedantie die het mogelijk maken dat de ABR-signalen door de huid van de baby naar de ALGO 3i screener worden gezonden. Natus sensors zijn gecoat met een geleidend kleefmiddel dat voor gebruik bij neonaten is bestemd.
  • Pagina 11: Navigeren In De Gebruikersinterface

    ?-toets: Deze toets regelt het helpsysteem en opent het onderdeel van het helpsysteem van de ALGO 3i screener dat overeenstemt met het deel van de interface waar de gebruiker zich bevindt. De gebruiker kan door het helpsysteem scrollen om naar wens verschillende soorten informatie op te zoeken.
  • Pagina 12 IV. Navigeren in de gebruikersinterface Wanneer de ALGO 3i screener opties aanbiedt, worden deze door blauwe balken met een op- en neer-pijl geflankeerd. Dit betekent dat u door de opties kunt scrollen door op een van beide pijltoetsen te drukken. Druk eenmaal op de pijltoets om naar de volgende optie te doorlopen.
  • Pagina 13: Gegevensinvoer In De Algo 3I

    Opmerking invoeren (alfanumeriek, maximaal 24 tekens)  Om gegevens in de ALGO 3i screener in te voeren, scrollt u met de op/neer- navigatietoetsen door een toetsenbord met de cijfers 0–9, de letters A–Z van het Latijnse alfabet, a lege spatie, ‘+’, ‘-’, ‘/’, ‘,’(komma), ‘.’(punt) en ‘?’. U kunt voorwaarts en achterwaarts door het toetsenbord scrollen door op de op-pijl (A, B, C, D….) of de neer-pijl...
  • Pagina 14: Lege Spaties

    IV. Navigeren in de gebruikersinterface Lege spaties Er is een lege spatie in het toetsenbord tussen A en 9 (of tussen 9 en 0 als de alfanumerieke invoer is uitgeschakeld). Hiermee kan de gebruiker zo nodig lege spaties in de gegevensvelden plaatsen of tekens verwijderen.
  • Pagina 15 Nadat het venster Babygegevens is afgesloten, kunt u er niet meer naar terugkeren. De ALGO 3i screener vraagt u om bevestiging voordat u het venster kunt afsluiten. Voer alle babygegevens nauwkeurig in.
  • Pagina 16: Algo 3I Screeningprocedure

    Zie hoofdstuk VIII. Onderhoudshandleiding: Apparaatsetup. Overzicht van screeningprocedure Stap 1. Inschakelen: Schakel de ALGO 3i screener in door de aan/uit-schakelaar omhoog te schuiven en los te laten. Opstarten/waarschuwingsberichten: De ALGO 3i screener geeft tijdens het uitvoeren van een zelftest even een opstartvenster weer.
  • Pagina 17: Gedetailleerde Instructies Voor De Screeningprocedure

    Gedetailleerde instructies voor de screeningprocedure Stap 1: Inschakelen/opstarten/waarschuwingsberichten Schakel de ALGO 3i screener in door de aan/uit-schakelaar omhoog te schuiven en los te laten. De schakelaar keert terug naar de oorspronkelijke stand. Tijdens het opstarten voert de ALGO 3i screener een reeks zelftests uit en maakt hij u attent op belangrijke berichten zoals: •...
  • Pagina 18: Stap 2: Hoofdmenu Bekijken

    Systeemfout: De ALGO 3i screener kan informatie verschaffen over elke opgetreden systeemfout en gaat pas naar het hoofdmenu als het systeem is nagekeken. Als de huidige tijd/datum zijn gewist, vraagt de ALGO 3i screener u om deze eerst opnieuw in te stellen.
  • Pagina 19: Stap 4: Baby Voorbereiden En Benodigdheden Bevestigen

    ALGO 3i screener u om het veld Geboortedatum te wijzigen voordat u doorgaat. De ALGO 3i screener laat de invoer van 29 februari als datum alleen toe in een schrikkeljaar. D. Controleer de nauwkeurigheid van alle gegevens en klik op OK. Als u verplichte velden overslaat, wordt dit in het Berichtenvak gemeld.
  • Pagina 20 De algemene sensor (groene klem) moet op de voor- of achterzijde van een van de schouders worden geplaatst, niet op de borst of de rug of op de hand. Als u de instructies voor het aanbrengen van de Natus sensors volgt, verloopt de screening sneller en vermindert de myogene ruis.
  • Pagina 21 ALGO 3i screeningprocedure • Het oortje moet geheel door het oortelefoontje zijn bedekt. • Druk de plakring voorzichtig aan voor een goede afsluiting rond het oortje. • Beide kabels moeten in dezelfde richting liggen. Oefen nooit druk uit op de gehoorgang of de tragus, het gedeelte vóór de Waarschuwing! gehooropening.
  • Pagina 22: Stap 5: Screeningparameters Selecteren

    Alleen 35 dBnHL-screening (standaardinstelling) 40 dBnHL-screening ingeschakeld De ALGO 3i ondersteunt geen 40 dBnHL-screenings met een N2 ATA-kabel (ATA-kabels met serienummers die beginnen met N2). Als de screener geconfigureerd is voor 40 dBnHL-screenings EN er is een N2 ATA-kabel aangesloten, dan zal het volgende scherm worden weergegeven.
  • Pagina 23: Stap 6: Screening Starten/Impedanties Controleren

    A. De screening begint onmiddellijk na de selectie van de screeningparameter. Let op: Richt het ALGO 3i display weg van de baby tijdens het screenen. Als het display naar de baby toe is gericht kan niet-fysiologische ruis ontstaan en kan de screening langer duren.
  • Pagina 24: Stap 7: Screening Volgen

    Voortgangsbalk Oorspecifieke, relatieve voortgang naar een OK-resultaat. Wanneer de balk helemaal vol is, heeft de ALGO 3i screener het vereiste niveau van statistische betrouwbaarheid bereikt om een OK-resultaat te geven en wordt de screening voor dat oor gestaakt.
  • Pagina 25: Screening Pauzeren En Annuleren

    Klik op OK om de screening te hervatten. Klik opnieuw op X om de screening te annuleren. De ALGO 3i screener vraagt u om te bevestigen dat u de screening wilt afsluiten. Als er voor ten minste één oortje een resultaat is verkregen, wordt door de ALGO 3i screener een screeningrecord opgeslagen en bevestigd.
  • Pagina 26: Stap 8: Op 'Screening Voltooid' Letten

    (of exporteren)’ aan het eind van dit hoofdstuk. Stap 11: Uitschakelen Om de ALGO 3i screener uit te schakelen, keert u eerst naar het hoofdmenu terug. De ALGO 3i screener heeft een uitschakelcyclus die 3 seconden duurt, tijdens welke de gebruiker de aan/uit-schakelaar omhoog moet schuiven en vasthouden.
  • Pagina 27: Stap 12: Voorversterker- En Transducerkabels Reinigen Vóór En/Of Na Gebruik

    Als de ALGO 3i screener niet in een screeningmodus staat en gedurende 10 minuten niet actief is geweest (geen toetsen ingedrukt), dan wordt hij automatisch uitgeschakeld. De bedoeling is om de batterij te besparen. De ALGO 3i screener kan echter niet worden uitgeschakeld als een screening bezig is.
  • Pagina 28: Informatie Over Snelscreening En Screening Voltooid

    Als dit het geval is, meldt de ALGO 3i screener dat de test klaar is: ‘Screening voltooid’ verschijnt in het berichtenvak van het venster Babygegevens. De ALGO 3i screener blijft zonder enige beperking wachten totdat u de babygegevens invoert en bevestigt, en slaat ze vervolgens samen met de corresponderende screeningresultaten in een screeningrecord op.
  • Pagina 29: Een Record Onmiddellijk Na De Screening Afdrukken (Of Exporteren)

    Een record onmiddellijk na de screening afdrukken (of exporteren) Een ALGO 3i printeroptie of een ALGO 3i exportoptie is vereist om een record af te drukken of te exporteren. Klik op OK in het venster Screening voltooid om Gegevensbeheer te openen.
  • Pagina 30 Tijdens het afdrukken mag geen van beide apparaten worden verplaatst en moet het pad tussen de infraroodpoort van de ALGO 3i screener en de infrarooddongle van de etikettenprinter vrij blijven. Controleer of geen andere infraroodapparaten het afdrukken verstoren. Anders worden de screenresultaten misschien onvolledig afgedrukt of zijn de etiketten niet uitgelijnd.
  • Pagina 31: Baby Voorbereiden

    VI. Baby voorbereiden Baby voorbereiden Technieken voor voorbereiding van de huid Voorbereiding van de huid verlaagt de elektrische impedantie over de huid van de baby, waardoor de geleiding van de zeer kleine signalen waaruit de ABR bestaat, wordt bevorderd. De geleiding neemt toe door vocht, zoals huidvocht of een zoutoplossing. De geleiding wordt gehinderd door een droge of vette huid.
  • Pagina 32 Natus benodigdheden voorzien in de lage impedanties die nodig zijn voor ALGO screening. Als u problemen blijft hebben met de impedantie, dient u te controleren of u Natus producten gebruikt en dan contact op te nemen met de Natus technische dienst of uw erkende vertegenwoordiger voor hulp.
  • Pagina 33: Vii. Gegevensbeheer

    Gegevensbeheer zijn er geen records geselecteerd en zijn de ‘Geselecteerde records’-functies niet beschikbaar. U kunt onmiddellijk een van de ‘Alle records’-functies kiezen. Om een deelverzameling van de records in de ALGO 3i screener af te drukken, te exporteren of te verwijderen, moet u de records eerst selecteren.
  • Pagina 34 VII. Gegevensbeheer Het display gaat naar Records doorlopen/selecteren. Boven aan het venster staat een overzicht van alle in het display opgeslagen screeningrecords (één regel per record, maximaal vier records tegelijk). Gebruik de pijltoetsen om door alle opgeslagen records te scrollen. Onder aan het scherm staat de complete screeningrecord die correspondeert met de gemarkeerde recordregel in het overzicht.
  • Pagina 35: Screeningrecords Afdrukken

    U keert naar het menu Gegevensbeheer terug. De ALGO 3i screener krijgt geen feedback van de printer. Dit houdt in dat de ALGO 3i screener gegevens naar de printer zendt, zelfs als de printer niet ingeschakeld is of niet afdrukt. Let dus op het afdrukken om zeker te zijn dat alle records worden afgedrukt.
  • Pagina 36: Geselecteerde Screeningrecords Afdrukken

    Volg stap 4 t/m 7 in ‘ALLE screeningrecords afdrukken’. Gegevens exporteren naar een pc Met de ALGO 3i screener kunt u alle records die in het apparaat zijn opgeslagen, of een deelverzameling ervan, naar een pc exporteren. Om gegevens te exporteren, moet de optie ALGO 3i DUS (Data Utility Software) op de pc geïnstalleerd zijn.
  • Pagina 37: Automatisch Verwijderen Van Een Screeningrecord

    ALGO 3i screener verricht vervolgens de screening zoals gebruikelijk en slaat een record op wanneer de test is voltooid. Als u op X klikt, keert de ALGO 3i screener terug naar het hoofdmenu ZONDER de oudste screeningrecord te verwijderen. Voordat u een screening kunt verrichten, moeten er een of meer records uit het geheugen van de ALGO 3i screener worden verwijderd.
  • Pagina 38: Alle Screeningrecords Verwijderen

    VII. Gegevensbeheer De ALGO 3i screener maakt u erop attent dat de door u geselecteerde records eventueel niet eerder naar een pc zijn geëxporteerd. Klik op X om terug te keren naar Gegevensbeheer ZONDER records te verwijderen. Klik op OK om de records te verwijderen.
  • Pagina 39: Viii. Apparatuurcontrole

    VIII. Apparatuurcontrole VIII. Apparatuurcontrole Met Apparatuurcontrole in het menu Apparaatsetup kunt u het contrast van het display afstellen, de ALGO 3i batterij controleren en nagaan of het ALGO 3i systeem naar behoren werkt. A. Contrastinstelling: Stel het contrast van het display af met de links/rechts-navigatietoetsen om de leesbaarheid onder verschillende omstandigheden te verbeteren.
  • Pagina 40: Technische Controle Met De Algo Controlekit

    Koppel alleen de algemene klem (groen) los. Het display moet weergeven: ‘Controleer ELKE sensor, verteximpedantie > 99 kOhm, nekimpedantie > 99 kOhm’ Als de impedantiemetingen van de ALGO 3i screener afwijken van de hierboven vermelde waarden, neemt u contact op met de Natus technische service of uw erkende vertegenwoordiger.
  • Pagina 41: Artefactcontrole: Verbind Alleen De Sensorklemmen Met De Controleset

    ‘Artefactcontrole’. Kijk minstens 60 seconden naar het display voordat u een resultaat afleest. De ALGO 3i screener werkt het resultaat van tijd tot tijd bij en als u de screener verplaatst of als er per toeval een klem losraakt, kan de aflezing worden vertraagd. De artefactcontrole levert een van de volgende resultaten op: OK betekent dat de myogene ruis van de baby afkomstig is.
  • Pagina 42: Foutmeldingen

    Foutmeldingen treden gewoonlijk op tijdens de zelftests bij het opstarten en vóór de screening en tijdens het screenen en exporteren. De onderstaande tabel geeft de foutmeldingen van de ALGO 3i-screener, met verwijzing naar de handleiding en het gedeelte waar u nadere informatie vindt.
  • Pagina 43: Gebruikte Symbolen

    IX. Naslag Gebruikte symbolen Symbool Betekenis Toegepast onderdeel van type BF Aan/uit-knop Batchcode/lotnummer Onderdeelnummer/bestelnummer Serienummer Vervaldatum/te gebruiken vóór Niet opnieuw gebruiken, uitsluitend voor gebruik bij één patiënt Papiertoevoer etikettenprinter Let op: raadpleeg de bijbehorende documenten Wisselstroom Gelijkstroom Symbool Batterij wordt opgeladen Hulpmiddel is goedgekeurd voor de Amerikaanse markt maar vereist recept.
  • Pagina 44: Specificaties

    IX. Naslag Specificaties Sweepsnelheid 37 klikgeluidjes/seconde (nominaal) of 34 klikgeluidjes/seconde (nominaal) afwisselend Voeding Batterij 7.4V 2,500 mAh 18.50 Wh, Li Ion Werking bij volledige oplading minimaal 4 uur Oplaadtijd ≈6 uur , 50-60 Hz, afgifte: 12 V ⎓ bij 3,3 A Batterij-oplader Input: 100-240V ˜...
  • Pagina 45: Bijlage A: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    EMC-informatie die in dit gedeelte wordt beschreven. De ALGO 3i is geschikt voor gebruik in een ziekenhuisomgeving, met uitzondering van in de buurt van actieve chirurgische HF-apparatuur en afgeschermde RF-ruimten met MRI-apparatuur, waar sprake is van een hoge mate van elektromagnetische storing.
  • Pagina 46 IX. Naslag Tabel 4 - Immuniteitstestniveaus - Behuizingspoort Immuniteitstestniveaus - Professionele Verschijnsel Elementaire EMC-norm gezondheidszorginstelling ± 8 kV contact Elektrostatische ontlading IEC 61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV lucht 3 V/m 80 MHz – 2,7 GHz Uitgestraalde RF EM-velden IEC 61000-4-3 80% AM bij 1 kHz...
  • Pagina 47 IX. Naslag Tabel 7 – Patiëntkoppelingspoort Immuniteitstestniveaus - Professionele Verschijnsel Elementaire EMC-norm gezondheidszorginstelling ± 8 kV contact Elektrostatische ontlading IEC 61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV lucht 0,15 MHz – 80 MHz Door RF-velden geïnduceerde 6 V in ISM-banden tussen 0,15 MHz en IEC 61000-4-6 geleide storingen...
  • Pagina 48 IX. Naslag Tabel 9 - Testspecificaties voor IMMUNITEIT BEHUIZINGSPOORT voor draadloze RF- communicatieapparatuur Max. Testfrequentie Band Afstand Immuniteitstestniveau Bedrijf Modulatie vermogen (MHz) (MHz) (V/m) 380 – TETRA 400 Pulsmodulatie 18 Hz 430 – GMRS 460, afwijking FRS 460 ± 5 kHz sinus 1 kHz 704 –...
  • Pagina 49 ARTIKEL MODEL FABRIKANT Kabellengte [millimeter] EEG-voorversterkerkabel (kort) 040656 Natus Medical 812 mm EEG-voorversterkerkabel (lang) 030697 Natus Medical 1727 mm EEG-elektroden (alleen gebruikt met lange EEG- 040740 Natus Medical...

Inhoudsopgave