Samenvatting van Inhoud voor Kemppi MinarcMig Adaptive 180
Pagina 1
MinarcMig Adaptive 180 Operating manual • English Käyttöohje • Suomi Bruksanvisning • Svenska Bruksanvisning • Norsk Brugsanvisning • Dansk Gebrauchsanweisung • Deutsch Gebruiksaanwijzing • Nederlands Manuel d’utilisation • Français Manual de instrucciones • Español Instrukcja obsługi • Polski Инструкции по эксплуатации • По-русски...
inhoudsopGave voorwoord ....................Algemeen ........................Kenmerken ........................ Het lasproces ......................Gebruik van heT apparaaT ........... Voordat u het apparaat gaat gebruiken ........... Algemeen overzicht van het apparaat ............Stroomnet ........................Kabelaansluitingen ....................Lasdraad ........................2.5.1 Aanpassen van aanvoerrolgroef ............. 2.5.2 Installatie van de lasdraad ..............2.5.3 Omkeren van de polariteit ..............
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik, onderhoud en de veiligheid van uw Kemppi product. De technische specificaties van het apparaat vindt u achterin de handleiding. Bestudeer de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Het apparaat is geschikt voor het gebruik van staaldraad (massief of gevuld), RVS-draad of aluminiumdraad als lasdraad. U kunt ook staaldraad gebruiken met een dikte van 0,6, 0,8 of 1,0 mm, maar de laseigenschappen van het apparaat zijn optimaal bij gebruik van staaldraad met een diameter van 0,8 mm. Bij RVS-draad kunt u kiezen voor een diameter van 0,8, 0,9 of 1,0 mm, aluminiumdraad dient een diameter van 1,0 mm te hebben.
Gebruik van heT apparaaT Het apparaat wordt gebruiksklaar afgeleverd: bij gebruik van lasdraad met een diameter van 0,8 mm zijn geen verdere aanpassingen noodzakelijk. Bij gebruik van lasdraad van een andere dikte, dient u na te gaan of de aanvoerrolgroef, het draadmondstuk van het laspistool en de polariteit van het apparaat geschikt zijn voor het soort en de diameter van het gebruikte draad.
alGeMeen overzichT van heT apparaaT Laspistool Massakabel Hoofdschakelaar Netsnoer Aansluiting gasslang sTrooMneT Alle standaard elektrische apparatuur zonder een speciale ontstoringsinrichting veroorzaken harmonische vervuiling in het stroomnet. Een hoge dosis harmonische vervorming kan het functioneren van bepaalde apparaten beperken en kan hieraan storingen veroorzaken. WAARSCHUWING: Dit apparaat voldoet niet aan IEC 61000-3-12.
kabelaansluiTinGen aansluiting op het elektriciteitsnet Het apparaat is voorzien van een netsnoer met een lengte van 3,3 meter. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. LET OP! De stroomvoorziening dient te zijn beveiligd met een 16 A-zekering (traag). Als u een verlengsnoer wilt gebruiken, dient dit minstens dezelfde doorsnede te hebben als het netsnoer (3 x 2,5 mm²).
Pagina 10
beschermgas Voor staallasdraad wordt als beschermgas kooldioxide of een mengsel van kooldioxide en argon gebruikt om de lucht van de lasboog weg te houden. Bij lassen met RVS-draad moet een mengsel van argon en kooldioxide (2 %) als beschermgas worden gebruikt, terwijl bij lassen met aluminiumdraad argon het meest geschikt is.
lasdraad Het apparaat wordt geleverd met het laspistool aangesloten op de +pool, waardoor het zonder verdere aanpassingen gebruiksklaar is voor lassen met massief staaldraad, RVS-draad en aluminiumdraad. 2.5.1 aanpassen van aanvoerrolgroef De aanvoerrolgroef is in de fabriek ingesteld op lasdraad met een diameter van 0,8-1,0 mm.
2.5.2 installatie van de lasdraad Open de haspelbehuizing door op de open-knop te drukken en bevestig de draadhaspel zodanig dat deze tegen de klok in draait. Het apparaat is ge- schikt voor haspels van 5 kg (diameter 200 mm) en 1 kg (100 mm). Borg de haspel met de haspelvergrendeling.
LET OP! Het afgeknipte draaduiteinde is bijzonder scherp: richt daarom bij het aanvoeren van de draad het laspistool niet op uzelf of op anderen en houd bijvoorbeeld niet uw hand op het mondstuk. Let er ook op dat u uw vingers niet te dicht bij de aanvoerrollen houdt, aangezien deze hiertussen bekneld kunnen raken.
bedieninGseleMenTen en conTrolelaMpjes Regeling van het lasvermogen (automatische modus) OF regeling draadaanvoer- snelheid (handmatige modus) Instelling lasbooglengte (automatische modus) OF regeling lasspanning (hand- matige modus) Controlelampje ‘standby’ Waarschuwingslampje voor oververhitting Toets voor selecteren bedieningsmodus Toets voor selecteren draadmateriaal (automatische modus) Display In de automatische modus moet het lasvermogen worden ingesteld aan de hand van de dikte van het plaatstaal.
Het apparaat heeft een controlelampje voor de standby-stand en een waarschuwingslampje voor mogelijke oververhitting. Bij het inschakelen van het apparaat gaat het groene standby-lampje branden. Ook het lampje van de hoofdschakelaar gaat aan. Als het apparaat oververhit raakt of als de voedingsspanning te laag of te hoog is, wordt het lassen automatisch onderbroken en gaat het gele oververhittingslampje branden.
De draadaanvoersnelheid is de enige waarde die altijd in het display wordt weergegeven. Tijdens het lassen worden ook de daadwerkelijke lasspanning en lasstroom in het display weergegeven. Deze waarden blijven na het lassen staan tot er opnieuw wordt begonnen met lassen of de instellingen worden gewijzigd. Bij het aanpassen van de lasbooglengte, wordt de spanning weergegeven op een schaal van -9 tot +9 die enige tijd na het aanpassen van de instelling weer van het display verdwijnt.
Als de booglengte eenmaal is ingesteld, hoeft deze ook bij wijzigingen in de plaatdikte meestal niet meer te worden aangepast. 2.6.4 display in handmatige modus Bedieningsmodus Diagram voor draadaanvoersnelheid Laswaarden: draadaanvoersnelheid, lasspanning en lasstroom De geselecteerde bedieningsmodus wordt in het display weergegeven. Tijdens het lassen wordt in het diagram voor de draadaanvoersnelheid de snelheid van de draadaanvoer weergegeven.
de schouderrieM bevesTiGen Het apparaat is voorzien van een schouderriem waaraan het kan worden gedragen. Bevestig de schouderriem zoals aangegeven op de afbeelding. LET OP! Berg het apparaat mag niet hangend aan de schouderriem op. onderhoud Bij het onderhoud van het apparaat moet rekening worden gehouden met de mate waarin en de omstandigheden waaronder het apparaat wordt gebruikt.
• Verwijder gestold lasmateriaal van het mondstuk van het laspistool en controleer de conditie van de onderdelen. Vervang beschadigde onderdelen altijd direct door nieuwe. Gebruik alleen Kemppi-onderdelen. • Controleer of de isolatiemantels op de hals van het laspistool onbeschadigd zijn en zich op de juiste plaats bevinden. Vervang beschadigde isolatiemantels altijd direct door nieuwe.
Pagina 20
vervangen van de draadgeleider Als de draadgeleider versleten of totaal verstopt is, moet deze worden vervangen volgens de onderstaande instructies. De draadgeleider moet ook worden vervangen als u voornamelijk met RVS- of aluminiumdraad last. Maak het laspistool los van het apparaat. A.
Technische GeGevens MinarcMig™ Adaptive 180 Primaire aansluitspanning 1 ~ 230 V ±15%, 50/60 Hz Opgenomen vermogen • 25% ED 8,6 kVA 180 A • 60% ED 5,3 kVA 120A • 100% ED 4,2 kVA 100A Stroomvoorziening I 1max 32 A I 1eff 16 A Aansluitkabel 3G2,5(3,3 m) Zekering (traag) 16 A Inschakelduur • 25% ED 180 A / 23,0 V •...
Pagina 24
Temperatuurklasse H (180° C) / F (155° C) Afmetingen L x B x H 400 B 180 x 340 mm Gewicht 9,8 kg (incl. pistool en kabels 3,0 kg) Temperatuurbereik voor bediening -20° C...+40° C Temperatuurbereik voor opslag -40° C...+60° C Beschermingsgraad IP23S EMC klasse...
Pagina 26
Kotimaan myynti: 127018 Москва KEMPPI FRANCE S.A.S. Tel +358 3 899 11 Tel +7 495 739 4304 65 Avenue de la Couronne des Prés Telefax +358 3 734 8398 Telefax +7 495 739 4305 78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street, SVERIGE KEMPPI GmbH Beijing Economic Development Zone, Tel +46 8 590 783 00 Otto-Hahn-Straße 14 100176 Beijing...