Samenvatting van Inhoud voor Kemppi MinarcMig Adaptive 170
Pagina 1
MinarcMig Adaptive 170 Operating manual • English Käyttöohje • Suomi Bruksanvisning • Svenska Bruksanvisning • Norsk Brugsanvisning • Dansk Gebrauchsanweisung • Deutsch Gebruiksaanwijzing • Nederlands Manuel d’utilisation • Français Manual de instrucciones • Español Instrukcja obsługi • Polski Инструкции по эксплуатации • По-русски 操作手册...
INHOUDSOPGAVE VOORWOORD ....................Algemeen ........................Kenmerken ........................ GEBRUIK VAN HET APPARAAT ........... Voordat u het apparaat gaat gebruiken ........... Algemeen overzicht van het apparaat ............Stroomnet ........................Kabelaansluitingen ....................Lasdraad ........................2.5.1 Aanpassen van aanvoerrolgroef ............. 2.5.2 Installatie van de lasdraad ................. 2.5.3 Omkeren van de polariteit ................
VOORWOORD ALGEMEEN Gefeliciteerd met uw keuze voor het MinarcMig Adaptive 170 lasapparaat. Bij correct gebruik, kunnen Kemppi producten de productiviteit van uw laswerkzaamheden verhogen tijdens een economische levensduur van vele jaren. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik, onderhoud en de veiligheid van uw Kemppi product. De technische specificaties van het apparaat vindt u achterin de handleiding.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT Het apparaat wordt gebruiksklaar afgeleverd: bij gebruik van lasdraad met een diameter van 0,8 mm zijn geen verdere aanpassingen noodzakelijk. Bij gebruik van ander dan het aanbevolen lasdraad, dient u na te gaan of de aanvoerrolgroef, het draadmondstuk van het laspistool en de polariteit van het apparaat geschikt zijn voor het soort en de diameter van het gebruikte draad.
Een hoge dosis harmonische vervorming kan het functioneren van bepaalde apparaten beperken en kan hieraan storingen veroorzaken. MinarcMig Adaptive 170: WAARSCHUWING: Dit apparaat voldoet niet aan IEC 61000-3-12. Als het wordt aangesloten op een openbaar laagspanningssysteem, moet de...
Pagina 8
Als u een verlengsnoer wilt gebruiken, dient dit minstens dezelfde doorsnede te hebben als het netsnoer (3 x 2,5 mm²). Het verlengsnoer mag maximaal 50 meter lang zijn. Het apparaat kan ook worden gebruikt met een generator. Deze dient een vermogen te hebben van minimaal 4,2 kVA (aanbevolen 8,0 kVA) om het lasapparaat op maximale capaciteit te kunnen gebruiken.
LET OP! Gebruik een beschermgas dat geschikt is voor het draad-materiaal. Zet voordat u het reduceerventiel aansluit de fles goed vast in verticale stand. LASDRAAD Het apparaat wordt geleverd met het laspistool aangesloten op de +pool, waardoor het zonder verdere aanpassingen gebruiksklaar is voor lassen met massief staaldraad.
2.5.2 Installatie van de lasdraad Open de haspelbehuizing door op de open-knop te drukken en bevestig de draadhaspel zodanig dat deze tegen de klok in draait. Het apparaat is geschikt voor haspels van 5 kg (diameter 200 mm) en 1 kg (100 mm). Borg de haspel met de haspelvergrendeling.
bijvoorbeeld niet uw hand op het mondstuk. Let er ook op dat u uw vingers niet te dicht bij de aanvoerrollen houdt, aangezien deze hiertussen bekneld kunnen raken. 2.5.3 Omkeren van de polariteit Voor sommige soorten lasdraad wordt aanbevolen te lassen met het pistool als –pool.
BEDIENINGSELEMENTEN EN CONTROLELAMPJES Voorzijde van het apparaat Regeling van het lasvermogen Instelling lasbooglengte Controlelampje ‘standby’ Waarschuwingslampje voor oververhitting Het lasvermogen moet worden ingesteld aan de hand van de dikte van het plaatstaal. Daarnaast is er een knop voor het instellen van de lasbooglengte. Het apparaat heeft een controlelampje voor de standby-stand en een waarschuwingslampje voor mogelijke oververhitting.
2.6.1 Instellen van het lasvermogen Het aanpassen van het lasvermogen aan de hand van de dikte van het plaatstaal is zowel van invloed op de draadaanvoersnelheid als de stroomtoevoer naar de lasdraad. Dit is een goed uitgangspunt voor verschillende soorten laswerkzaamheden.
DE SCHOUDERRIEM BEVESTIGEN Het apparaat is voorzien van een schouderriem waaraan het kan worden gedragen. Bevestig de schouderriem zoals aangegeven op de afbeelding. LET OP! Berg het apparaat mag niet hangend aan de schouderriem op. ONDERHOUD Bij het onderhoud van het apparaat moet rekening worden gehouden met de mate waarin en de omstandigheden waaronder het apparaat wordt gebruikt.
• Verwijder gestold lasmateriaal van het mondstuk van het laspistool en controleer de conditie van de onderdelen. Vervang beschadigde onderdelen altijd direct door nieuwe. Gebruik alleen Kemppi-onderdelen. • Controleer of de isolatiemantels op de hals van het laspistool onbeschadigd zijn en zich op de juiste plaats bevinden. Vervang beschadigde isolatiemantels altijd direct door nieuwe.
• Controleer of de koellucht gaat aan onbelemmerd kan stromen gaat aan • De volume-capaciteitverhouding van het apparaat is overschreden; wacht tot het lampje uit gaat • Voedingsspanning is te laag of te hoog Neem bij storingen die niet met bovenstaande maatregelen kunnen opgelost contact op met een Kemppi-dealer.
TECHNISCHE GEGEVENS MinarcMig™ Adaptive 170 Primaire aansluitspanning 50/60 Hz 1 ~ 230 V ±15% Opgenomen vermogen 25% ED 8,0 kVA 170 A 60% ED 5,3 kVA 120 A 100% ED 4,2 kVA 100 A Voedingspanning I 30 A 1max Voedingspanning I 16 A 1eff Aansluitkabel...
Pagina 20
78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street,...