Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Phonak Audéo
P-RL
TM
Gebruiksaanwijzing
Phonak Audéo P-RL
Phonak Audéo P-RL Trial
Oplader Phonak Life
Phonak Charger Case Go™

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Phonak Audeo P-PL Series

  • Pagina 1 Phonak Audéo P-RL Gebruiksaanwijzing Phonak Audéo P-RL Phonak Audéo P-RL Trial Oplader Phonak Life Phonak Charger Case Go™...
  • Pagina 2: Details Over Uw Hoortoestel En Oplader

    Phonak Audéo P70-RL niet-verwijderbare oplaadbare lithium-ion-accu. Phonak Audéo P50-RL De oplader bevat een geïntegreerde, niet- Phonak Audéo P30-RL verwijderbare, oplaadbare lithium-polymeeraccu. Phonak Audéo P-RL Trial Raadpleeg ook de veiligheidsinformatie over het hanteren van oplaadbare hoortoestellen (hoofdstuk 24). Oplaadaccessoires Hoortoestelmodellen Oorstukjes...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud Uw hoortoestel en oplader Uw hoortoestellen en opladers zijn ontwikkeld door Phonak, wereldleider op het gebied van hooroplossingen. 1. Snelgids Het hoofdkantoor bevindt zich in Zürich, Zwitserland. 2. Onderdelen van het hoortoestel en de oplader De oplader gebruiken Deze topproducten zijn het resultaat van decennia aan onderzoek en expertise en zijn ontwikkeld met uw welzijn 3.
  • Pagina 4: Snelgids

    1. Snelgids Uw hoortoestellen opladen Extra informatie 17. Gebruiks-, transport- en opslagomstandigheden U wordt geadviseerd om uw hoortoestel 3 uur op te 18. Onderhoud en verzorging laden, voordat u het voor de eerste keer gebruikt. 19. Het cerumenfilter vervangen 20. Service en garantievoorwaarden Nadat u uw hoortoestel in de 21.
  • Pagina 5: Onderdelen Van Het Hoortoestel En De Oplader

    2. Onderdelen van het hoortoestel Multifunctieknop met indicatorlampje en de oplader De knop heeft verschillende functies. Hij werkt als aan/uit-schakelaar, volumeregelaar en/of programmakeuzeknop afhankelijk De onderstaande afbeeldingen geven het hoortoestelmodel, de oorstukjes en oplaadaccessoires weer die in deze van de programmering van het hoortoestel. gebruiksaanwijzing worden beschreven.
  • Pagina 6: Externe Voeding

    Oplader Phonak Life en Phonak Charger Case Go USB C-aansluiting naar externe voeding Deksel Charger Case Ruimte voor oorstukjes Indicatorlampje voor Indicatorlampje voor stroomaansluiting interne accustatus*: Reset-knop* 0% - 25% 25% - 50% 50% - 75% *alleen van toepassing op Charger Case Go...
  • Pagina 7: De Oplader Voorbereiden

    3. De oplader voorbereiden 4. De hoortoestellen opladen De oplader aansluiten De Charger Case Go bevat een geïntegreerde, a) Steek het grotere niet-verwijderbare, oplaadbare lithium-polymeeraccu. uiteinde van de Als de geïntegreerde accu volledig opgeladen is oplaadkabel in de kunnen de hoortoestellen 3 keer opgeladen worden. adapter.
  • Pagina 8: De Oplader Gebruiken

    4.1 De oplader gebruiken Het indicatorlampje op het hoortoestel begint de oplaadstatus Raadpleeg hoofdstuk 3 voor het voorbereiden van de oplader. van de accu aan te geven totdat het hoortoestel volledig is opgeladen. Wanneer het volledig is opgeladen, blijft het indicatorlampje permanent groen branden. Zet het hoortoestel in de oplaadingang en de oorstukjes in de grote opening.
  • Pagina 9: Accucapaciteit In De Phonak Charger Case Go

    4.2 Accucapaciteit in de Phonak Charger Case Go Verwijder de hoortoestellen uit de oplaadingangen door Open het deksel van de Charger Case Go om de accustatus ze uit de oplader te tillen. van de interne accu te bekijken. De indicatorlampjes geven de status 10 seconden weer.
  • Pagina 10: Markeringen Voor Links En Rechts Op Hoortoestel

    5. Markeringen voor links en rechts op 6. Het hoortoestel plaatsen hoortoestel Aan de achterzijde van het hoortoestel en op de speaker bevindt zich een blauwe of een rode markering. Dit geeft aan of het een linker of rechter hoortoestel is. Plaats het hoortoestel achter uw oor.
  • Pagina 11: Het Hoortoestel Verwijderen

    7. Het hoortoestel verwijderen 8. Multifunctieknop De multifunctieknop heeft verschillende functies. Trek aan de bocht van de slang en verwijder het hoortoestel Hij werkt als aan/uit- vanachter het oor vandaan. schakelaar, volumeregelaar en/of programmakeuzeknop afhankelijk van de programmering van het hoortoestel.
  • Pagina 12: Aan/Uit

    9. Aan/uit 10. Tap Control Het hoortoestel aanzetten Tap Control is alleen beschikbaar voor de modellen P90 Het hoortoestel is geconfigureerd en P70. Indien gekoppeld aan een apparaat met Bluetooth®, om automatisch aan te gaan kunnen meerdere functies worden bediend via Tap Control, wanneer het uit de oplader wordt zoals telefoonoproepen aannemen/beëindigen, streamen verwijderd.
  • Pagina 13: Verbindingsoverzicht

    • iPhone® 5s en nieuwer met iOS® versie 12.0 of nieuwer • Android™-apparaten die GMS-gecertificeerd (Google Mobile Services) zijn, waarop Bluetooth 4.2 en Android™ OS 7.0 of nieuwer worden ondersteund Ga voor de gebruiksaanwijzing naar www.phonak.com/myphonakapp of scan Apparaat met Bluetooth®, zoals een de code mobiele telefoon...
  • Pagina 14: Eerste Koppeling

    Voor meer informatie over het koppelen via draadloze kan tot 2 minuten duren. Bluetooth-technologie, die specifiek van toepassing is op een aantal van de populairste telefoons, gaat u naar: https://www.phonak.com/com/en/support.html 13.2 Het apparaat verbinden Controleer op het apparaat (bijv. telefoon) of draadloze Bluetooth-technologie is ingeschakeld en zoek naar...
  • Pagina 15: Telefoongesprekken

    14. Telefoongesprekken 14.1 Een telefoongesprek voeren Uw hoortoestellen maken rechtstreeks verbinding met telefoons met Bluetooth®. Wanneer het toestel Voer het telefoonnummer in en druk op de knop Bellen. is verbonden met uw telefoon, hoort u de stem van de U hoort de kiestoon via uw hoortoestellen. Uw stem beller rechtstreeks in uw hoortoestellen.
  • Pagina 16: Een Telefoongesprek Aannemen

    14.2 Een telefoongesprek aannemen 14.3 Een telefoongesprek beëindigen Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een beltoon via Een oproep kan worden beëindigd door tweemaal op de de hoortoestellen. bovenkant van uw oor te tikken (alleen beschikbaar voor De oproep kan worden aangenomen door tweemaal op de modellen P90 en P70), door het bovenste of onderste de bovenkant van uw oor te tikken (alleen beschikbaar voor gedeelte van de multifunctieknop op het hoortoestel...
  • Pagina 17: Een Telefoongesprek Weigeren

    15. Vliegtuigmodus 14.4 Een telefoongesprek weigeren Uw hoortoestellen werken binnen het frequentiebereik van 2,4 en 2,48 GHz. Sommige luchtvaartmaatschappijen Een binnenkomende oproep kan worden geweigerd door vereisen dat alle toestellen in vliegtuigmodus worden gezet. het bovenste of onderste gedeelte van de multifunctieknop Wanneer de vliegtuigmodus actief is, blijft het hoortoestel op het hoortoestel ingedrukt te houden (meer dan normaal functioneren, maar worden de Bluetooth®-functies...
  • Pagina 18: Vliegtuigmodus Uitschakelen

    15.2 Vliegtuigmodus uitschakelen Als het hoortoestel is uitgeschakeld, gaat u verder naar stap 2. Als het hoortoestel is ingeschakeld, Voer het volgende uit om de schakelt u het uit door het onderste draadloze functies in elk gedeelte van de knop 3 seconden hoortoestel in te schakelen en de ingedrukt te houden tot het indicatorlampje 2 seconden lang...
  • Pagina 19: Uw Hoortoestel Resetten

    16. Uw hoortoestel resetten 17. Gebruiks-, transport- en opslagomstandigheden Gebruik deze functie als uw hoortoestel een foutstatus Het product is, wanneer het wordt gebruikt waarvoor het weergeeft. Programma's of instellingen worden hierdoor bedoeld is, ontworpen voor een probleemloze werking niet verwijderd. zonder beperkingen, tenzij anders aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
  • Pagina 20: Onderhoud En Verzorging

    18. Onderhoud en verzorging Zorg ervoor dat u de hoortoestellen regelmatig oplaadt Een degelijke en regelmatige verzorging van uw hoortoestel als deze langere tijd niet worden gebruikt. en oplader draagt bij aan uitstekende prestaties en een lange levensduur. Om een lange productlevensduur te garanderen, Als het apparaat niet volgens de aanbevolen biedt Sonova AG een minimale onderhoudsperiode van gebruiksomstandigheden is bewaard en vervoerd, wacht...
  • Pagina 21: Algemene Informatie

    Dagelijks Hoortoestel: Inspecteer het oorstukje op oorsmeer en vochtafzettingen en reinig de oppervlakken met een Algemene informatie pluisvrije doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen zoals Voordat u haarlak of make-up gebruikt, dient u het huishoudelijke wasmiddelen, zeep, enz. voor het reinigen van hoortoestel uit uw oor te halen, aangezien deze producten uw hoortoestel.
  • Pagina 22: Het Cerumenfilter Vervangen

    19. Het cerumenfilter vervangen Uw hoortoestel is uitgerust met een cerumenfilter om de speaker te beschermen tegen schade door oorsmeer. Trek zachtjes aan het oorstukje om het te verwijderen. Controleer het cerumenfilter regelmatig en vervang het als hij er vies uitziet of als het volume of de geluidskwaliteit van het hoortoestel achteruit gaat.
  • Pagina 23: Het Cerumenfilter Vervangen Met

    19.1.2 Het cerumenfilter vervangen met CeruShield™ Disk Draai de CeruShield™ Disk Om een nieuw cerumenfilter voorzichtig in de richting die in te voeren, voert u de speaker met de pijlen wordt aangegeven voorzichtig in de opening totdat er een vrije ruimte onder waar het nieuwe cerumenfilter het prullenbak-pictogram zichtbaar is, in (tegenover het...
  • Pagina 24: Het Oorstukje Op De Speaker Plaatsen

    19.1.3 Het oorstukje op de speaker plaatsen 19.2 ActiveVent™ Receiver met SlimTip 19.2.1 Uitleg onderdelen Houd de speaker in de ene hand en het oorstukje in de andere. houder voor cerumenfilters a) roterende schijf b) nieuw filter Schuif het oorstukje over de geluidsuitgang van de speaker.
  • Pagina 25: Het Gebruikte Cerumenfilter Verwijderen (Hf3-Filter)

    19.2.2 Het gebruikte cerumenfilter verwijderen (HF3-filter) Roteer het vervangingshulpmiddel met de klok mee totdat enige Houd het oorstukje goed vast weerstand voelbaar is. en houd de achterkant van Verwijder het vervangingshulpmiddel de speaker op zijn plaats met uit de speaker met het gebruikte uw vinger.
  • Pagina 26: Een Nieuw Cerumenfilter Plaatsen

    Schuif het vervangingstooltje Gebruik nu het andere uiteinde naar één kant van de gleuf van het vervangingstooltje van de houder. Breng het (het gevorkte uiteinde) om vervangingstooltje omhoog, een nieuw cerumenfilter op te waardoor het gebruikte pakken. cerumenfilter in de gleuf van de houder achterblijft. Plaats het gevorkte uiteinde 19.2.3 Een nieuw cerumenfilter plaatsen van het vervangingstooltje...
  • Pagina 27: Service En Garantievoorwaarden

    20. Service en garantievoorwaarden Lokale garantie Plaats het nieuwe cerumenfilter Informeer bij uw audicien waar u uw hoortoestellen in de speaker van het hoortoestel. en oplader heeft aangeschaft naar de voorwaarden Zorg ervoor dat u de achterkant van de lokale garantie. van de speaker op zijn plaats Wereldwijde garantie houdt met uw vinger.
  • Pagina 28: Garantiebeperking

    Deze garantie omvat geen servicewerkzaamheden die 2014/53/EU. worden verricht door een audicien in zijn werkplaats. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de fabrikant of de plaatselijke Serienummers vertegenwoordiger van Phonak. Kijk voor de adressen Linkerzijde hoortoestel: op www.phonak.com/com/en/certificates Rechterzijde hoortoestel: (Phonak-vestigingen wereldwijd). Oplader: Australië/Nieuw-Zeeland:...
  • Pagina 29: Kennisgeving

    Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en aan RSS-210 van Industry Canada. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: Phonak Audéo P-RL (P90/P70/P50/P30) Phonak Audéo P-RL Trial 1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie Phonak Charger...
  • Pagina 30 onjuiste installatie en gebruik dat niet in overeenstemming is met de instructies kan dit leiden tot schadelijke interferentie Radio-informatie over uw draadloze hoortoestel van radioverbindingen. Het is echter niet gegarandeerd dat Antennetype Gebogen resonantie-antenne er geen interferentie in een bepaalde installatie zal optreden. Bedrijfsfrequentie 2,4 GHz –...
  • Pagina 31 Emmissietest Compliantie Richtlijn elektromagnetische omgeving Immuniteitstests IEC 60601-testniveau Compliantieniveaus Richtlijnen elektromagnetische elektromagnetische Het medische hulpmiddel gebruikt alleen interferentie omgeving RF-energie voor de interne functie. Daardoor Rf-emissie Groep 2 is de RF-emissie zeer laag en veroorzaakt CISPR 11 Klasse B Elektrostatische ±...
  • Pagina 32 Testspecificaties voor IMMUNITEIT BEHUIZINGPOORT naar RF draadloze communicatie- apparatuur Immuniteitstests IEC 60601-testniveau Compliantieniveaus Richtlijnen Testfrequentie Band Service Modulatie Maximaal Afstand Niveau elektromagnetische elektromagnetische vermogen immuniteitstest interferentie omgeving Stroomuitval, 0% UT; 0,5 cyclus 0% UT; 0,5 cyclus Magnetische velden 308 TO 390 TETRA 400 Pulsmodulatie brownouts...
  • Pagina 33: Informatie En Beschrijving Van Symbolen

    22. Informatie en beschrijving van symbolen Met het CE-symbool bevestigt Sonova AG dat Toont de fabrikant van het medische instrument, dit product, met inbegrip van de accessoires, zoals gedefinieerd in de Verordening Medische voldoet aan de vereisten van de Verordening Hulpmiddelen (EU) 2017/745.
  • Pagina 34 Het woordmerk en het logo Bluetooth® zijn Dit symbool geeft aan dat het belangrijk geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, is dat de lezer aandacht besteedt aan Inc.; deze merken worden door Sonova AG de relevante waarschuwingsberichten met onder licentie gebruikt. Overige handelsmerken betrekking tot batterijen in deze en handelsnamen behoren toe aan de gebruiksaanwijzingen.
  • Pagina 35 Geeft het catalogusnummer van de fabrikant aan zodat het medische hulpmiddel kan Temperatuur tijdens transport en opslag: worden geïdentificeerd. -20° tot +60° Celsius (–4° to +140° Fahrenheit). Geeft aan dat het toestel een medisch hulpmiddel is. Vochtigheid tijdens transport en opslag: 0% tot 70%, wanneer niet gebruikt.
  • Pagina 36 Symbolen alleen van toepassing op de Europese voedingsadapter Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak wijst u erop dat dit hoortoestel en de oplader Voedingsadapter met dubbele isolatie. niet weggegooid mogen worden als normaal huisvuil. Gelieve een oud of ongebruikt Apparaat alleen ontworpen voor binnengebruik. hoortoestel en de oplader in te leveren bij een stortplaats voor elektronisch afval, of het Transformator met veiligheidsisolatie,...
  • Pagina 37: Problemen Oplossen

    23. Problemen oplossen Probleem Oorzaken Wat te doen? Hoortoestel werkt niet Speaker/oorstukje is geblokkeerd Opening van speaker/oorstukje reinigen Hoortoestel is uitgeschakeld Houd het onderste gedeelte van de multifunctieknop 3 seconden ingedrukt (hoofdstuk 9) Accu helemaal leeg Hoortoestel opladen (hoofdstuk 4) Hoortoestel fluit Hoortoestel is niet juist geplaatst in oor Hoortoestel juist plaatsen (hoofdstuk 6)
  • Pagina 38 Probleem Oorzaken Wat te doen? Indicatorlampje op Het hoortoestel ligt buiten het bereik Warm het hoortoestel op. Het bereik van de bedrijfstemperatuur ligt hoortoestel brandt rood van de bedrijfstemperatuur binnen +5° en +40° Celsius (+41° to +104° Fahrenheit) terwijl het hoortoestel Defecte accu Neem contact op met uw audicien in de oplader is geplaatst...
  • Pagina 39 Verwijder het hoortoestel uit de opladen en plaats het opnieuw zoals aangesloten is op voeding) (alleen van toepassing op Charger Case Go) beschreven in hoofdstuk 4.1 Ga naar Indien het probleem blijft aanhouden, dient u voor https://www.phonak.com/com/en/support.html voor meer informatie. verdere hulp contact op te nemen met uw audicien.
  • Pagina 40: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Een audicien is verantwoordelijk voor de afstelling te compenseren. van het hoortoestel. Oplader: Beoogd voor personen met gehoorverlies die De softwarefunctie Tinnitus Balance van Phonak is bedoeld gebruikmaken van het compatibele oplaadbare hoortoestel, voor toepassing op mensen met tinnitus die ook op zoek zijn en hun verzorgers en audicien naar versterking.
  • Pagina 41: Contra-Indicaties

    Contra-indicaties: • Zichtbaar bewijs van significante oorsmeeropeenhoping Algemene klinische contra-indicaties voor het gebruik of een vreemd voorwerp in de gehoorgang; van hoortoestellen en de tinnitussoftwarefunctie zijn: • Pijn of vervelend gevoel in het oor; • Gehoorverlies dat niet binnen het aanpasbereik van het •...
  • Pagina 42: Bijwerkingen

    toepasselijke hoortoestelsystemen aan te bevelen, bijbehorende hulpmiddel (oplaadbare hoortoestellen) hun onderhevig aan de volgende overwegingen: beoogde doel kunnen bereiken. • De aanbeveling heeft geen negatieve gevolgen op de gezondheid of het algemene welzijn van de Bijwerkingen: cliënt; • De documentatie toont aan dat alle benodigde Fysiologische bijwerkingen van de hoortoestellen, zoals overwegingen over wat het beste is voor de tinnitus, duizeligheid, cerumenophoping, te veel druk, zweten...
  • Pagina 43 huisartspraktijken, tandartspraktijken etc. Elk ernstig incident dat heeft plaatsgevonden met betrekking tot het hoortoestel moet worden gemeld bij de Een hoortoestel kan slechthorendheid niet genezen, fabrikant en de bevoegde instantie in het land waarin en kan gehoorverlies door organische oorzaak niet u woonachtig bent. Een ernstig incident wordt beschreven voorkomen of verbeteren.
  • Pagina 44 24.1 Waarschuwingen De oplaadbare hoortoestellen en de oplader bevatten lithium-ionaccu's die in de handbagage kunnen worden Steek geen andere objecten dan de hoortoestellen in de meegenomen in het vliegtuig. Ze mogen niet in de ingecheckte oplaadpoorten van de Charger Case. Deze objecten kunnen bagage worden geplaatst, maar alleen worden meegenomen de inductieve laadenergie opnemen en heet worden.
  • Pagina 45 In zeer uitzonderlijke gevallen kan de eartip achterblijven in de Alleen bevoegd personeel is toegestaan om de oplader gehoorgang wanneer u de akoestische slang uit het oor haalt. te openen wegens risico op schokken. In het onwaarschijnlijke geval dat de eartip achterblijft in de gehoorgang, wordt u verzocht een arts te raadplegen om het Het onderstaande is alleen van toepassing op personen met onderdeel veilig te laten verwijderen.
  • Pagina 46 te worden geobserveerd om er zeker van te zijn dat ze naar behoren functioneren. Hoortoestellen moeten niet aangepast worden met domes/ cerumenfilters wanneer deze gebruikt worden door cliënten Het gebruik van accessoires, transducers en kabels, anders met een geperforeerd trommelvlies, ontstoken gehoorgang of dan degene die door de fabrikant van deze apparatuur zijn wanneer de holtes van het middenoor op een andere manier gespecificeerd of meegeleverd, kan leiden tot verhoogde...
  • Pagina 47 De meerderheid van hoortoestelgebruikers hebben een WAARSCHUWING: Dit apparaat maakt gebruik van een lithium gehoorverlies waarvoor een verslechtering van het gehoor niet knoopcelbatterij. Deze batterijen zijn gevaarlijk en kunnen leiden wordt verwacht met regelmatig gebruik van een hoortoestel tot ernstig of fataal letsel binnen 2 uur of minder na het inslikken onder alledaagse omstandigheden.
  • Pagina 48: Informatie Over De Veiligheid Van Het Product

    24.2 Informatie over de veiligheid van het product De oplader en adapter moeten worden beschermd tegen Bescherm uw hoortoestel en oplaadaccessoires tegen hitte (laat schokken. Indien de oplader of adapter is beschadigd na een het nooit bij het raam of in de auto liggen). Gebruik nooit een schok, mogen deze hulpmiddelen niet meer gebruikt worden.
  • Pagina 49: Opmerkingen

    Opmerkingen dosis en zal deze geen invloed hebben op de werking van de hoortoestellen. Gebruik het hoortoestel of uw oplader niet in zones waar elektronische apparatuur verboden is. De hoortoestellen moeten droog zijn voordat ze worden opgeladen. Anders kan niet worden gegarandeerd dat ze op de juiste wijze worden opgeladen.
  • Pagina 50 Opmerkingen Opmerkingen...
  • Pagina 51 Uw audicien: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Strasse 20 70736 Fellbach-Oeffingen Duitsland Fabrikant: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Zwitserland www.phonak.com...

Inhoudsopgave