Details over uw hoortoestel en oplader Indien geen van de vakjes is aangekruist en u weet niet welk model hoortoestel of welke oplaadaccessoires u heeft, dient u dit na te vragen bij uw audicien. De hoortoestellen die in deze handleiding worden beschreven, bevatten een geïntegreerde, niet-verwijderbare oplaadbare lithium-ion-accu.
Pagina 5
Uw hoortoestellen en opladers zijn ontwikkeld door Phonak, wereldleider op het gebied van hooroplossingen. Het hoofdkantoor bevindt zich in Zürich, Zwitserland. Deze topproducten zijn het resultaat van decennia aan onderzoek en expertise en zijn ontwikkeld om u te helpen verbonden te blijven met al het moois van geluid! Wij danken u voor uw goede keuze en wensen u jarenlang luisterplezier.
Inhoud Uw hoortoestel en oplader 1. Snelgids 2. Beschrijving van het hoortoestel en de oplader De oplader gebruiken 3. De oplader voorbereiden 4. De hoortoestellen opladen Het hoortoestel gebruiken 5. Markeringen voor links en rechts op hoortoestel 6. Het hoortoestel plaatsen 7 Het hoortoestel verwijderen 8.
Pagina 7
Nadere informatie 14. Bedieningsomstandigheden 15. Onderhoud en verzorging 16. Het cerumenfilter vervangen 17. Service en garantievoorwaarden 18. Conformiteitsverklaring 19. Informatie en beschrijving van symbolen 20. Problemen oplossen 21. Belangrijke veiligheidsinformatie...
1. Snelgids Uw hoortoestellen opladen U wordt geadviseerd om uw hoortoestel 3 uur op te laden, voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Nadat u uw hoortoestel in de oplader hebt geplaatst, begint het indicatorlampje de oplaadstatus van de accu aan te geven totdat het hoortoestel volledig is opgeladen.
Multifunctionele knop met indicatorlampje De knop heeft verschillende functies. Hij werkt als aan/uit-schakelaar, volume- regelaar en/of programmakeu zeknop afhankelijk van de programmering van het hoortoestel. De programmering staat vermeld in uw persoonlijke instructies. Indien het hoortoestel is gekoppeld aan een telefoon met Bluetooth®, wordt een oproep geaccepteerd met een korte druk op de knop en wordt een oproep gewei- gerd door de knop ingedrukt te houden.
2. Beschrijving van het hoortoestel en de oplader De onderstaande afbeeldingen geven het hoortoestelmodel, de oorstukjes en oplaadaccessoires weer die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. U kunt vaststellen wat uw persoonlijke model is door: • op pagina 3 het gedeelte 'Details over uw hoortoestel en oplader' te bekijken.
Pagina 11
Charger Case Combi Reinigingstool Ruimte voor droogcapsule (deksel gesloten) Ruimte voor oorstukjes Oplaadingangen met links/rechts-indicatoren voor hoortoestellen Ruimte voor droogcapsule (deksel geopend) Droogcapsule (optioneel)
Pagina 12
Charger Case Combi met optionele Power Pack Charger Case Combi Indicatorlampje voor stroom Micro USB-aansluiting naar externe voeding Power Pack Micro USB-aansluiting naar externe voeding Knop voor accucontrole Indicatorlampje voor accustatus en externe voeding Power Pack-vergrendeling en -ontkoppeling...
Pagina 13
Mini Charger Case Oplaadingangen met links/rechts- indicatoren voor hoortoestellen USB C-aansluiting naar externe voeding Indicatorlampje voor stroom...
3. De oplader voorbereiden De oplader aansluiten a) Steek het grotere uiteinde van de oplaadkabel in de adapter. b) Steek het kleinere uiteinde in de USB-poort van de oplader. c) Steek de adapter in een stopcontact. d) Het indicatorlampje brandt groen wanneer de oplader wordt aangesloten op de voeding.
4. De hoortoestellen opladen Accu bijna leeg: wanneer de accu bijna leeg is, krijgt u twee piepjes te horen. U heeft nu ongeveer 60 minuten de tijd om de hoortoestellen op te laden (dit is afhankelijk van de instellingen van het hoortoestel). Het hoortoestel bevat een geïntegreerde, niet-verwijderbare, oplaadbare lithium-ionaccu.
4.1 De Charger Case Combi of Mini Charger Case opladen Raadpleeg hoofdstuk 3 voor het voorbereiden van de oplader. Zet het hoortoestel in de oplaadingang. Zorg dat de markeringen aan de linker- en rechterzijde van het hoortoestel overeenkomen met de indicatoren aan de linker- (blauw) en rechterzijde (rood) van de oplaadingangen.
Pagina 18
Het indicatorlampje begint de oplaadstatus van de accu aan te geven totdat het hoortoestel volledig is opgeladen. Wanneer het volledig is opgeladen, blijft het indicator- lampje permanent groen branden. Het oplaadproces stopt automatisch wanneer de accu's volledig zijn opgeladen, zodat de hoortoestellen veilig in de oplader kunnen blijven zitten.
Pagina 20
Verwijder de hoortoestellen uit de oplaadingangen door 1. de hoortoestellen voorzichtig naar u toe te trekken en 2. ze uit de oplader te tillen. Het hoortoestel gaat automatisch aan wanneer het uit de oplader wordt verwijderd. Het indicatorlampje begint te knipperen. Het brandende groene lampje geeft aan dat het hoortoestel gereed is.
4.2 De optionele Power Pack gebruiken Opmerking: De Power Pack is alleen compatibel met de Charger Case Combi. Sluit de Power Pack aan op de onderkant van de Charger Case Combi en vergrendel deze. Steek de micro USB-kabel in de Power Pack en sluit deze aan op de adapter.
Pagina 22
Micro USB-aansluiting naar externe voeding Accustatus indicatorlampje: 0% - 29% • 30% - 59% •• 60% - 100% ••• Drukknop voor accucontrole Power Pack-vergrendeling en -ontkoppeling Om de resterende accucapaciteit van de Power Pack te controleren, drukt u op de drukknop voor accucontrole. De indicatorlampjes geven de status weer.
5. Markeringen voor links en rechts op hoortoestel Aan de achterzijde van het hoortoestel en op de speaker bevindt zich een blauwe of een rode markering. Dit geeft aan of het een linker of rechter hoortoestel is. Blauwe markering voor het linker hoortoestel.
6. Het hoortoestel plaatsen Plaats het hoortoestel achter uw oor. Plaats het oorstukje in de gehoorgang. Als er een retentie aan het oorstukje vastzit, plaatst u deze in uw oorschelp om het hoortoestel stevig te plaatsen.
8. Multifunctionele knop De multifunctionele knop heeft verschillende functies. Hij werkt als aan/uit-schakelaar, volumeregelaar en/of program- makeuzeknop afhankelijk van de programmering van het hoortoestel. De instellingen staan vermeld in uw persoon- lijke 'hoortoestelinstructies'. Vraag uw audicien om een afdruk van deze informatie. Indien het hoortoestel is gekoppeld aan een telefoon met Bluetooth®, wordt een oproep geaccepteerd met een korte druk op het bovenste of onderste gedeelte van...
9. Aan/uit Het hoortoestel aanzetten Het hoortoestel is geconfigu- reerd om automatisch aan te gaan wanneer het uit de oplader wordt verwijderd. Als deze functie niet is geconfigureerd, houdt u het onderste gedeelte van de knop 3 seconden ingedrukt totdat het indicatorlampje knippert. Wacht tot het brandende groene lampje aangeeft dat het hoortoestel gereed is.
10. Verbindingsoverzicht In de onderstaande afbeelding worden de verbindingsopties voor uw hoortoestel weergegeven. Mobiele telefoon TV Connector aangesloten op de tv* Roger** * De TV Connector kan op elke audiobron worden aangesloten zoals een tv, pc of een hifi-systeem. ** Er kunnen ook draadloze Roger microfoons aan uw hoortoestel worden gekoppeld.
11. Eerste koppeling 11.1 Eerste koppeling met een Bluetooth®-apparaat U hoeft de koppelprocedure slechts eenmaal uit te voeren voor elk apparaat met draadloze Bluetooth- technologie. Na de eerste koppeling worden uw hoortoestellen automatisch verbonden met het apparaat. Dit kan tot 2 minuten duren. Controleer op het apparaat (bijv.
Pagina 30
Selecteer het hoortoestel op de lijst om beide hoortoestellen tegelijkertijd te koppelen. Een pieptoon bevestigt dat het koppelen is gelukt. Voor meer informatie over het koppelen via draadloze Bluetooth-technologie, die specifiek van toepassing is op een aantal van de populairste telefoons, gaat u naar: www.phonak.com/audeomarvel...
11.2 Het apparaat verbinden Nadat uw hoortoestellen aan uw apparaat zijn gekoppeld, maken ze automatisch opnieuw verbinding wanneer ze worden ingeschakeld. De verbinding blijft behouden zolang het apparaat AAN staat en binnen het bereik ligt. Uw hoortoestellen kunnen aan één apparaat tegelijkertijd zijn gekoppeld.
12. Telefoongesprekken Uw hoortoestellen maken direct verbinding met Bluetooth®-telefoons. Wanneer het toestel is verbonden met uw telefoon, hoort u de stem van de beller rechtstreeks in uw hoortoestellen. Uw hoortoestellen vangen uw stem op via hun eigen microfoons. Uw stem Stem van de beller Bluetooth®...
12.1 Een telefoongesprek voeren Voer het telefoonnummer in en druk op de knop Bellen. U hoort de kiestoon via uw hoortoestellen. Uw hoortoestellen vangen uw stem op via hun eigen microfoons. 12.2 Een telefoongesprek aannemen Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een beltoon via de hoortoestellen.
12.3 Een telefoongesprek beëindigen Een gesprek kan worden beëindigd door het bovenste of onderste gedeelte van de multifunctionele knop op het hoortoestel ingedrukt te houden (meer dan 2 seconden) of rechtstreeks via uw telefoon. lang indrukken > 2 seconden...
12.4 Een telefoongesprek weigeren Een binnenkomende oproep kan worden geweigerd door het bovenste of onderste gedeelte van de multifunctionele knop op het hoortoestel ingedrukt te houden (meer dan 2 seconden) of rechtstreeks via uw telefoon. lang indrukken > 2 seconden...
13. Vliegtuigmodus Uw hoortoestellen werken binnen het frequentiebereik van 2,4 en 2,48 GHz. Sommige luchtvaartmaatschappijen vereisen dat alle toestellen in vliegtuigmodus worden gezet. Wanneer de vliegtuigmodus actief is, blijft het hoortoestel normaal functio- neren, maar worden de Bluetooth-functies uitgeschakeld. 13.1 Vliegtuigmodus inschakelen Voer het volgende uit om de draadloze functies in elk hoortoestel uit te schakelen en de vliegtuigmodus te activeren: Houd het onderste gedeelte...
13.2 Vliegtuigmodus uitschakelen Voer het volgende uit om de draadloze functies in elk hoortoestel in te schakelen en de vliegtuigmodus te deactiveren: Zet het hoortoestel uit en vervolgens weer aan (zie hoofdstuk 9).
14. Bedieningsomstandigheden Het product is, wanneer het wordt gebruikt waarvoor het bedoeld is, ontworpen voor een probleemloze werking zonder beperkingen, tenzij anders aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen. Zorg ervoor dat u het hoortoestel en de Power Pack oplaadt binnen het bereik van: +5° tot +40° Celsius (41° tot 104° Fahrenheit);...
15. Onderhoud en verzorging Een degelijke en regelmatige verzorging van uw hoortoestel en oplader draagt bij aan uitstekende prestaties en een lange levensduur. Om een lange levensduur te garanderen, biedt Sonova AG een minimale onderhoudsperiode van vijf jaar na de uitfasering van het betreffende hoortoestel. Gelieve de volgende specificaties te gebruiken als richtlijn.
Algemene informatie Voor u haarlak of make-up gebruikt, dient u het hoortoestel uit uw oor te halen, aangezien deze producten het toestel kunnen beschadigen. Uw hoortoestellen zijn bestand tegen water, zweet en stof onder de volgende voorwaarden: • Na blootstelling aan water, zweet of stof moet u het hoortoestel schoonmaken en daarna drogen.
Dagelijks Hoortoestel: controleer het oorstukje op oorsmeer en vochtafzettingen. Reinig de oppervlakken met een pluisvrije doek of gebruik het borsteltje dat bij uw Charger Case Combi zit. Gebruik nooit reinigingsmiddelen zoals huishoudelijke wasmiddelen, zeep, enz. voor het reinigen van uw hoortoestel.
16. Het cerumenfilter vervangen Uw hoortoestel is uitgerust met een cerumenfilter om de speaker te beschermen tegen schade door oorsmeer. Controleer het cerumenfilter regelmatig en vervang het als hij er vies uitziet of als het volume of de geluidskwaliteit van het hoortoestel achteruit gaat. Het cerumenfilter dient iedere vier tot acht weken te worden vervangen.
Pagina 43
Trek zachtjes aan het oorstukje om het te verwijderen. Reinig de speaker met een pluisvrije doek.
16.2 Het cerumenfilter vervangen met CeruShield™ Disk Draai de CeruShield Disk voorzichtig in de richting die met de pijlen wordt aangegeven totdat er een vrije ruimte onder het prullenbak-pictogram verschijnt. Om een gebruikt cerumenfilter te vervangen, plaatst u de speaker in de vrije ruimte (onder het prullenbak-pictogram) tot deze vastklikt.
Pagina 45
Om een nieuw cerumenfilter in te voeren, voert u de speaker voorzichtig in de opening waar het nieuwe cerumenfilter zichtbaar is (tegenover het prullenbak-pictogram) tot deze vastklikt. Nadat u de klik hoort, ziet u dat de onderste opening leeg is en dat het nieuwe cerumenfilter in de speaker zit.
16.3 Het oorstukje op de speaker plaatsen Houd de speaker in de ene hand en het oorstukje in de andere. Schuif het oorstukje over de geluidsuitgang van de speaker. De speaker en het oorstukje zouden perfect in elkaar moeten passen.
17. Service en garantievoorwaarden Lokale garantie Informeer bij uw audicien waar u uw hoortoestellen en opladers hebt aangeschaft naar de voorwaarden van de lokale garantie. Wereldwijde garantie Sonova AG biedt u vanaf de verkoopdatum een beperkte, wereldwijde garantie van één jaar. Deze beperkte garantie dekt fabrieks- en materiaalfouten in het hoortoestel en opladers, maar geen accessoires zoals slangen, oorstukjes en speakertjes.
Pagina 49
Garantiebeperking Er bestaat geen recht op garantie bij oneigenlijk gebruik of onderhoud, chemische invloeden of overbelasting. Bij schade die door derden of niet-geautoriseerde servicewerkplaatsen is veroorzaakt, vervalt de garantie. Deze garantie omvat geen servicewerkzaamheden die worden verricht door een audicien in zijn werkplaats. Serienummers Linkerzijde hoortoestel: Rechterzijde hoortoestel:...
Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG evenals de Richtlijn inzake radioapparatuur 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-Conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de fabrikant of de plaatselijke vertegenwoordiger van Phonak. Kijk voor de adressen op www.phonak.com (Phonak-vestigingen wereldwijd). Australië/Nieuw-Zeeland: Geeft aan of een apparaat voldoet aan het...
Pagina 51
De draadloze modellen op pagina 2 zijn gecertificeerd onder: Phonak Audéo M-R en M-RT (M90/M70/M50/M30) Phonak Audéo M-R Trial & M-RT Trial FCC-ID: KWC-LDR IC: 2262A-LDR Canada...
Pagina 52
Kennisgeving 1: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en aan RSS-210 van Industry Canada. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: 1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken bij andere apparaten 2) dit apparaat dient ontvangen interferentie te accepteren, ook interferentie die ongewenst functioneren kan veroorzaken.
Pagina 53
radiofrequentie-energie en kan dit tevens uitzenden. Bij een onjuiste installatie en gebruik dat niet in overeenstemming is met de instructies kan dit leiden tot schadelijk interferentie van radioverbindingen. Het is echter niet gegarandeerd dat er geen interferentie in een bepaalde installatie zal optreden. Als dit toestel schadelijke interferentie aan radio- of televisieontvangst veroorzaakt (dit kan worden vastgesteld door de apparatuur uit- en in te schakelen), wordt de gebruiker...
Pagina 54
Kennisgeving 4: Naleving van de Japanse radiowet en de Japanse telecommunicatiewet voor zakelijke doeleinden Dit apparaat voldoet aan de Japanse radiowet (電波法) en de Japanse telecommunicatiewet voor zakelijke doeleinden (電気通信事業法). Dit apparaat mag niet worden gemodificeerd (anders is het toegewezen identificatienummer niet meer geldig). 202-SMG063 D 18-0016 202...
Pagina 55
Radio-informatie over uw draadloze hoortoestel Antennetype Gebogen resonantie-antenne Bedrijfsfrequentie 2,4 GHz – 2,48 GHz Modulatie GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK Uitgestraald vermogen < 2,5 mW Bluetooth® Bereik Ca. 1 m Bluetooth 4.2 Dual-Mode Ondersteunde profielen HFP (handsfree-profiel), A2DP...
Pagina 56
Naleving van de emissie- en immuniteitsnormen Emmissienormen EN 60601–1-2:2015 IEC 60601–1-2:2014 EN 55011:2009+A1 CISPR11:2009/AMD1:2010 CISPR22:1997 CISPR32:2012 ISO 7637-2:2011 CISPR25:2016 EN 55025:2017...
Pagina 57
Immuniteitsnormen EN 60601-1-2:2015 IEC 60601-1-2:2014 EN 61000-4-2:2009 IEC 61000-4-2:2008 EN 61000-4-3:2006+A1+A2 IEC 61000-4-3:2006+A1+A2 EN 61000-4-4:2012 IEC 61000-4-4:2012 EN 61000-4-5:2014 IEC 61000-4-5:2014 EN 61000-4-6:2014 IEC 61000-4-6:2013 EN 61000-4-8:2010 IEC 61000-4-8:2009 EN 61000-4-11:2004 IEC 61000-4-11:2004 IEC 60601-1 (§ 4.10.2):2005 ISO 7637-2:2011...
19. Informatie en beschrijving van symbolen Met het CE-symbool bevestigt Sonova AG dat dit product, met inbegrip van de accessoires, voldoet aan de vereisten van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG en aan de Richtlijn inzake radioapparatuur 2014/53/EU. De nummers na het CE-symbool komen overeen met de code van de gecertificeerde instellingen die geraad- pleegd zijn voor de bovengenoemde richtlijnen.
Pagina 59
Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de lezer de relevante informatie in deze gebruiksaanwijzingen leest en toepast. Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de lezer aandacht besteedt aan de relevante waarschuwingsberichten in deze gebruiksaanwijzing. Belangrijke informatie voor de bediening en veiligheid van het product.
Pagina 60
Japanse aanduiding voor gecertificeerde radioapparatuur. Geeft het serienummer van de fabrikant aan zodat een specifiek medisch apparaat kan worden geïdentificeerd. Geeft het catalogusnummer van de fabrikant aan zodat medische apparaat kan worden geïdentificeerd. Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de lezer de relevante informatie in deze gebruiksaanwijzing leest en toepast.
Pagina 61
Vochtigheid tijdens opslag: 0% tot 70%, wanneer niet gebruikt. Zie instructies in hoofdstuk 21.2 over het drogen van het hoortoestel na gebruik. Atmosfeerdruk tijdens transport en opslag: 200 hPa tot 1500 hPa Droog houden tijdens transport. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak wijst u erop dat dit hoortoestel, evenals oplader en de Power Pack, niet weggegooid mag worden als normaal huisvuil.
Speaker/oorstukje is geblokkeerd Volume is te zacht Gehoor is veranderd Hoortoestel laat twee piepjes klinken Accu leeg signaal Hoortoestel start niet op Accu helemaal leeg Indicatorlampje op hoortoestel Defecte accu knippert snel tijdens opladen Ga naar www.phonak.com/audeomarvel voor meer informatie.
Pagina 63
Wat te doen? Opening van speaker/oorstukje reinigen Houd het onderste gedeelte van de multifunctionele knop 3 seconden ingedrukt (hoofdstuk 9) Hoortoestel opladen (hoofdstuk 4) Hoortoestel juist plaatsen (hoofdstuk 6) Contact opnemen met uw KNO-/huisarts of audicien Indien er een volumeregelaar aanwezig is, volume verlagen (hoofdstuk 8) Hoortoestel opladen (hoofdstuk 4) Opening van speaker/oorstukje reinigen Indien er een volumeregelaar aanwezig is, volume omhoog bijstellen...
Probleem Oorzaken Het indicatorlampje op het Hoortoestel is niet juist geplaatst hoortoestel is uit wanneer het in in oplader de oplaadingangen wordt geplaatst Oplader niet aangesloten op voedingsbron Accu gaat geen hele dag mee Hoortoestel is niet volledig opgeladen Accu moet mogelijk worden vervangen 20.2 Problemen met oplader oplossen Probleem...
Pagina 65
Wat te doen? Hoortoestel juist plaatsen in oplader (hoofdstuk 4) Sluit oplader aan op adapter Hoortoestel opladen (hoofdstuk 4) Neem contact op met uw audicien; er kan een vervanging van de accu noodzakelijk zijn Wat te doen? Warm het hoortoestel op. Het bereik van de bedrijfstemperatuur ligt binnen +5°...
21. Belangrijke veiligheidsinformatie Lees de informatie op de volgende pagina's aandachtig door voor u het hoortoestel en de oplaadaccessoires in gebruik neemt. Een hoortoestel kan slechthorendheid niet genezen, en kan gehoorverlies door organische oorzaak niet voorkomen of verbeteren. Ondanks onregelmatig gebruik van het hoortoestel kan een gebruiker nog steeds alle voordelen benutten.
Pagina 67
21.1 Waarschuwingen De oplaadbare hoortoes- Het doel van hoortoestellen tellen en de Phonak Power is geluiden te versterken Pack bevatten lithium- en naar de oren te zenden, ionaccu's die in de hand- en hiermee slechthorend- bagage kunnen worden heid te compenseren.
Pagina 68
gehoor of het hoortoestel In zeer uitzonderlijke beschadigen. gevallen kan de eartip achterblijven in de Gebruik het hoortoestel gehoorgang wanneer en de oplaadaccessoires u de akoestische slang niet in explosieve omgevin- uit het oor haalt. In het gen (mijnen of industriële onwaarschijnlijke geval gebieden met explosiege- dat de eartip achterblijft vaar, zuurstofrijke gebieden...
Pagina 69
reduceren achtergron- verstandelijke beperking dgeluid. Denk eraan dat altijd onder toezicht waarschuwingssignalen of wanneer dit hoortoestel wordt gebruikt. Indien geluiden die van achteren komen, bijv. van verkeer, het toestel wordt ingeslikt, geheel of gedeeltelijk neemt u onmiddellijk onderdrukt worden. contact op met een huisarts of ziekenhuis, Dit hoortoestel is niet aangezien het hoortoestel...
Pagina 70
Alleen bevoegd personeel • Houd het draadloze is toegestaan om de hoortoestel op minstens Power Pack te openen 15 cm (6 inch) afstand wegens risico op schokken. van het actieve implantaat- systeem. Als u enige Maak geen bekabelde interferentie ondervindt, verbinding vanuit uw dient u het draadloze hoortoestel met een externe hoortoestel niet langer...
Pagina 71
• Bij gebruik van Phonak Het gebruik van accessoires, draadloze accessoires, transducers en kabels, raadpleegt u het hoofdstuk anders dan degene die "Belangrijke veiligheids- door de fabrikant van deze voorschriften" van uw apparatuur zijn gespecifi- draadloze accessoire- ceerd of meegeleverd, handleiding.
Pagina 72
de fabrikant gespecificeerde wanneer deze gebruikt kabels. Indien dit niet in worden door cliënten met acht wordt genomen, kan een geperforeerd dit leiden tot verslechtering trommelvlies, ontstoken van de prestaties van deze gehoorgang of wanneer de apparatuur. holtes van het middenoor op een andere manier De USB-poort van de blootliggen.
Pagina 73
u een hoortoestel met een op maat gemaakt oorstukje draagt. De stabiliteit van de op maat gemaakte oorstukjes is ontwikkeld voor normaal gebruik. Een harde stoot tegen het oor (bijvoorbeeld tijdens het sporten) kan ertoe leiden dat het op maat gemaakte oorstukje defect raakt.
21.2 Informatie over de veiligheid van het product Deze hoortoestellen zijn elektronische onderdelen waterbestendig maar niet bevat. waterdicht. De toestellen zijn bestand tegen normale Was of reinig de micro- activiteiten en incidentele fooningangen nooit. Dit onvoorziene blootstelling kan leiden tot een verlies aan extreme omstan- van de speciale akoestische digheden.
Pagina 75
oplaadaccessoires te Laat uw hoortoestel of drogen (wegens risico op oplaadaccessoires niet brand of ontploffing). vallen! Uw hoortoestel of Vraag uw audicien naar oplaadaccessoires geschikte droogmethoden. kunnen beschadigd raken wanneer deze op een Houd de oplaadaccessoires hard oppervlak vallen. buiten bereik van een inductiekookplaat. Bewaar het hoortoestel Geleidende onderdelen in de oplader indien...
Pagina 76
onderzoek en bewaar deze Gebruik het hoortoestel buiten de onderzoeksruimte: niet in zones waar • Medisch of tandheelkundig elektronische apparatuur onderzoek met röntgen- verboden is. straling (inclusief CT-scan). • Medische onderzoeken met De hoortoestellen moeten MRI/NMRI-scans waarbij droog zijn voordat ze magnetische velden worden worden opgeladen.
Pagina 77
Uw hoortoestel(len) en Power Pack beschikken beide over lithium-ion- accu's met een wattuur- vermogen van <20 wattuur die zijn getest volgens UN 38.3 van de 'UN Manual of Tests and Criteria' en moeten worden getransporteerd in overeenstemming met alle regels en wetgevingen aangaande veilig transport van lithium-ion-accu's.