Samenvatting van Inhoud voor Phonak Audeo P90-R Fit
Pagina 1
Phonak Audéo Fit Gebruiksaanwijzing Phonak Audéo P-R Fit Phonak Audéo P-R Fit Trial...
Pagina 2
Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op: Draadloze hoortoestellen Phonak Audéo P90-R Fit Phonak Audéo P70-R Fit Phonak Audéo P-R Fit Trial Bekabelde oplaadaccessoires Phonak Charger Case Combi Phonak Power Pack N.B.: instructies voor de functies voor het bijhouden van activiteiten en hartslag zijn terug te vinden in de gebruiksaanwijzing van myPhonak.
Details over uw hoortoestel en oplader Indien geen van de vakjes is aangekruist en u niet weet welk model hoortoestel of welke oplaadaccessoires u heeft, dient u dit na te vragen bij uw audicien. De hoortoestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, bevatten een geïntegreerde, niet-verwijderbare oplaadbare lithium-ion-accu.
Pagina 4
Uw hoortoestellen en opladers zijn ontwikkeld door Phonak, wereldleider op het gebied van hooroplossingen. Het hoofdkantoor bevindt zich in Zürich, Zwitserland. Deze topproducten zijn het resultaat van decennia aan onderzoek en expertise en zijn ontwikkeld met uw welzijn in gedachten. Wij danken u voor uw goede keuze en wensen u jarenlang luisterplezier.
Pagina 5
Neem voor meer informatie over functies, voordelen, afstellen, gebruik en onderhoud of reparatie van uw hoortoestel en accessoires contact op met uw audicien of de fabrikant. In het datablad van uw product vindt u aanvullende informatie. Phonak - life is on www.phonak.com...
Inhoud Uw hoortoestel en oplader 1. Snelgids 2. Onderdelen van het hoortoestel en de oplader De oplader gebruiken 3. De oplader voorbereiden 4. De hoortoestellen opladen Het hoortoestel gebruiken 5. Markeringen voor links en rechts op hoortoestel 24 6. Het hoortoestel plaatsen 7.
Pagina 7
Extra informatie 17. Gebruiks-, transport- en opslagomstandigheden 43 18. Onderhoud en verzorging 19. Het cerumenfilter vervangen 20. Service en garantie 21. Nalevingsinformatie 22. Informatie en beschrijving van symbolen 23. Problemen oplossen 24. Belangrijke veiligheidsinformatie...
1. Snelgids Uw hoortoestellen opladen U wordt geadviseerd om uw hoortoestel 3 uur op te laden, voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Nadat u uw hoortoestel in de oplader hebt geplaatst, begint het indicatorlampje de oplaadstatus van de accu aan te geven totdat het hoortoestel volledig is opgeladen.
Multifunctieknop met indicatorlampje De knop heeft verschillende functies. Hij werkt als aan/uit-schakelaar, volumeregelaar en/of programmakeuzeknop afhankelijk van de programmering van het hoortoestel. De programmering staat vermeld in uw persoonlijke instructies. Telefoongesprekken: Indien het hoortoestel is gekoppeld aan een telefoon met Bluetooth®, wordt een oproep geaccepteerd met een korte druk op de knop en wordt een oproep geweigerd door de knop ingedrukt te houden.
2. Beschrijving van het hoortoestel en de oplader De onderstaande afbeeldingen geven het hoortoestelmodel, de oorstukjes en oplaadaccessoires weer die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. U kunt vaststellen wat uw persoonlijke model is door: • op pagina 3 het gedeelte 'Details over uw hoortoestel en oplader' te bekijken.
Pagina 11
Charger Case Combi Ruimte voor droogcapsule (deksel gesloten) Ruimte voor oorstukjes Oplaadingangen met links/rechts-indicatoren voor hoortoestellen Ruimte voor droogcapsule (deksel geopend) Droogcapsule (optioneel)
Pagina 12
Charger Case Combi met optionele Power Pack Charger Case Combi Indicatorlampje voor stroom Power Pack...
micro USB-aansluiting naar externe voeding Knop voor accucontrole Indicatorlampje voor accustatus en externe voeding Power Pack-vergrendeling en -ontkoppeling Externe voeding USB-kabel (< 3 m) Voedingsadapter...
3. De oplader voorbereiden De voedingsadapter aansluiten a) Steek het grotere uiteinde van de oplaadkabel in de adapter. b) Steek het kleinere uiteinde in de USB-poort van de oplader. c) Steek de adapter in een stopcontact. d) Het indicatorlampje brandt groen wanneer de oplader wordt aangesloten op de voeding.
4. De hoortoestellen opladen Accu bijna leeg: Wanneer de accu bijna leeg is, krijgt u twee piepjes te horen. U heeft nu ongeveer 60 minuten de tijd om de hoortoestellen op te laden (dit is afhankelijk van de instellingen van het hoortoestel).
4.1 De Charger Case Combi gebruiken Raadpleeg hoofdstuk 3 voor het voorbereiden van de oplader. Zet het hoortoestel in de oplaadingang. Zorg dat de markeringen aan de linker- en rechterzijde van het hoortoestel overeenkomen met de indicatoren aan de linker- (blauw) en rechterzijde (rood) van de oplaadingangen.
Pagina 18
Het indicatorlampje begint de oplaadstatus van de accu aan te geven totdat het hoortoestel volledig is opgeladen. Wanneer het volledig is opgeladen, blijft het indicatorlampje permanent groen branden. Het oplaadproces stopt automatisch wanneer de accu's volledig zijn opgeladen, zodat de hoortoestellen veilig in de oplader kunnen blijven zitten.
Pagina 19
Oplaadtijd Indicatorlampje Oplaadstatus Geschatte oplaadtijden 0 – 10% 30 min (30%) 11 – 80% 60 min (50%) 90 min (80%) 81 – 99% 100% 3 uur...
Pagina 20
Verwijder de hoortoestellen uit de oplaadingangen door 1. de hoortoestellen voorzichtig naar u toe te trekken en 2. ze uit de oplader te tillen. Trek niet aan de speakerslangetjes van de hoortoestellen om deze uit de lader te halen, aangezien dit de slangetjes kan beschadigen. Het hoortoestel gaat automatisch aan wanneer het uit de oplader wordt verwijderd.
Pagina 21
Schakel uw hoortoestel uit voordat u het in de losgekoppelde oplader plaatst om het te bewaren.
4.2 De optionele Power Pack gebruiken Opmerking: De Power Pack is alleen compatibel met de Charger Case Combi. Sluit de Power Pack aan op de onderkant van de Charger Case Combi en vergrendel deze. Steek de micro USB-kabel in de Power Pack en sluit deze aan op de adapter.
Pagina 23
Micro USB-aansluiting naar externe voeding Accustatus indicatorlampje: 0%-29% • 30%-59% •• 60%-100% ••• Drukknop voor accucontrole Power Pack-vergrendeling en -ontkoppeling Om de resterende accucapaciteit van de Power Pack te controleren, drukt u op de drukknop voor accucontrole. De indicatorlampjes geven de status weer. Zorg ervoor dat u de Power Pack oplaadt binnen het temperatuurbereik van: +5°...
5. Markeringen voor links en rechts op hoortoestel Aan de achterzijde van het hoortoestel en op de speaker bevindt zich een blauwe of een rode markering. Dit geeft aan of het een linker of rechter hoortoestel is. Blauwe markering voor het linker hoortoestel.
6. Het hoortoestel plaatsen Plaats het hoortoestel achter uw oor. Plaats het oorstukje in de gehoorgang. Als er een retentie aan het oorstukje vastzit, plaatst u deze in uw oorschelp om het hoortoestel stevig te plaatsen.
8. Multifunctieknop De multifunctieknop heeft verschillende functies. Hij werkt als aan/uit- schakelaar, volumeregelaar en/of programmakeuzeknop afhankelijk van de programmering van het hoortoestel. Dit staat vermeld in uw persoonlijke 'hoortoestelinstructies'. Vraag uw audicien om een kopie van deze informatie. Indien het hoortoestel is gekoppeld met een telefoon met Bluetooth®...
9. Aan/uit Het hoortoestel aanzetten Het hoortoestel is geconfigureerd om automatisch aan te gaan wanneer het uit de oplader wordt verwijderd. Als deze functie niet is geconfigureerd, houdt u het onderste gedeelte van de knop 3 seconden ingedrukt totdat het indicatorlampje knippert. Wacht tot het brandende groene lampje aangeeft dat het hoortoestel gereed is.
10. Tap Control Tap Control is alleen beschikbaar voor de modellen P90 en P70. Indien gekoppeld aan een apparaat met Bluetooth, kunnen meerdere functies worden bediend via tap control, zoals telefoonoproepen aannemen/beëindigen, streamen pauzeren/hervatten, stemassistent starten/stoppen. De instellingen staan vermeld in uw persoonlijke 'hoortoestelinstructies'.
11. Verbindingsoverzicht In de onderstaande afbeelding worden de verbindingsopties voor uw hoortoestel weergegeven. Apparaat met Bluetooth, zoals een mobiele telefoon TV Connector aangesloten op de tv* Roger** * De TV Connector kan op elke audiobron worden aangesloten zoals een tv, pc of een hifi-systeem.
• Android™-apparaten die GMS-gecertificeerd (Google Mobile Services) zijn, waarop Bluetooth 4.2 en Android™ OS 7.0 of nieuwer worden ondersteund Ga voor de gebruiksaanwijzing naar www.phonak.com/myphonakapp of scan de code MyPhonak-app installeren voor iPhone- gebruikers: scan de code MyPhonak-app installeren voor Android OS- gebruikers: scan de code iPhone®...
13. Eerste koppeling 13.1 Eerste koppeling met een Bluetooth®-apparaat U hoeft de koppelprocedure slechts eenmaal uit te voeren voor elk apparaat met draadloze Bluetooth- technologie. Na de eerste koppeling worden uw hoortoestellen automatisch verbonden met het apparaat. De eerste koppeling kan tot 2 minuten duren.
Voor meer informatie over het koppelen via draadloze Bluetooth-technologie, die specifiek van toepassing is op een aantal van de populairste telefoons, gaat u naar: https://www.phonak.com/com/en/support.html 13.2 Het apparaat verbinden Nadat uw hoortoestellen aan uw apparaat zijn gekoppeld, maken ze automatisch opnieuw verbinding wanneer ze worden ingeschakeld.
14. Telefoongesprekken Uw hoortoestellen maken rechtstreeks verbinding met telefoons met Bluetooth®. Wanneer het toestel is verbonden met uw telefoon, hoort u de stem van de beller rechtstreeks in uw hoortoestellen. Uw stem wordt opgevangen door de hoortoestelmicrofoons en naar de telefoon verstuurd. Uw stem Stem van de beller Bluetooth®...
14.1 Een telefoongesprek voeren Voer het telefoonnummer in en druk op de knop Bellen. U hoort de kiestoon via uw hoortoestellen. Uw stem wordt opgevangen door de hoortoestelmicrofoons en naar de telefoon verstuurd.
14.2 Een telefoongesprek aannemen Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een beltoon via de hoortoestellen. De oproep kan worden aangenomen door tweemaal op de bovenkant van uw oor te tikken (alleen beschikbaar voor de modellen P90 en P70), door het bovenste of onderste gedeelte van de multifunctieknop op het hoortoestel kort in te drukken (minder dan 2 seconden) of rechtstreeks via uw telefoon.
14.3 Een telefoongesprek beëindigen Een oproep kan worden beëindigd door tweemaal op de bovenkant van uw oor te tikken (alleen beschikbaar voor de modellen P90 en P70), door het bovenste of onderste gedeelte van de multifunctieknop op het hoortoestel lang in te drukken (meer dan 2 seconden) of rechtstreeks via uw telefoon.
14.4 Een telefoongesprek weigeren Een binnenkomende oproep kan worden geweigerd door het bovenste of onderste gedeelte van de multifunctieknop op het hoortoestel ingedrukt te houden (meer dan 2 seconden) of rechtstreeks via uw telefoon. lang indrukken > 2 sec...
15. Vliegtuigmodus Uw hoortoestellen werken binnen het frequentiebereik van 2,4 en 2,48 GHz. Sommige luchtvaartmaatschappijen vereisen dat alle toestellen in vliegtuigmodus worden gezet. Wanneer de vliegtuigmodus actief is, blijft het hoortoestel normaal functioneren, maar worden de Bluetooth-functies uitgeschakeld. 15.1 Vliegtuigmodus inschakelen Voer het volgende uit om de draadloze functies in elk hoortoestel uit te schakelen en de vliegtuigmodus te activeren:...
Pagina 40
Als het hoortoestel is uitgeschakeld, gaat u verder naar stap 2. Als het hoortoestel is ingeschakeld, schakelt u het uit door het onderste gedeelte van de knop 3 seconden ingedrukt te houden tot het indicatorlampje 2 seconden lang rood brandt, wat aangeeft dat het hoortoestel wordt uitgeschakeld.
15.2 Vliegtuigmodus uitschakelen Voer het volgende uit om de draadloze functies in elk hoortoestel in te schakelen en de vliegtuigmodus te deactiveren: Zet het hoortoestel uit en vervolgens weer aan (zie hoofdstuk 9).
16. Uw hoortoestel resetten Gebruik deze functie als uw hoortoestel een foutstatus weergeeft. Programma's of instellingen worden hierdoor niet verwijderd. Houd het onderste gedeelte van de knop minimaal 15 seconden ingedrukt. Het maakt niet uit of het hoortoestel is in- of uitgeschakeld voordat u op de knop drukt.
17. Gebruiks-, transport- en opslagomstandigheden Het product is, wanneer het wordt gebruikt waarvoor het bedoeld is, ontworpen voor een probleemloze werking zonder beperkingen, tenzij anders aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen. Zorg ervoor dat u de hoortoestellen en de Power Pack in overeenstemming met de volgende omstandigheden gebruikt, oplaadt, vervoert en bewaart: Gebruik...
Pagina 44
Zorg ervoor dat u de hoortoestellen en de Power Pack regelmatig oplaadt als deze langere tijd niet worden gebruikt. Deze hoortoestellen zijn geclassificeerd volgens IP68. Dit houdt in dat ze water- en stofbestendig zijn en gemaakt zijn voor gebruik in het dagelijks leven. Ze kunnen worden gedragen in de regen maar mogen niet volledig ondergedompeld worden in water of worden gebruikt tijdens het douchen, zwemmen of andere...
18. Onderhoud en verzorging Een degelijke en regelmatige verzorging van uw hoortoestel en oplader draagt bij aan uitstekende prestaties en een lange levensduur. Om een lange productlevensduur te garanderen, biedt Sonova AG een minimale onderhoudsperiode van vijf jaar na de uitfasering van het betreffende hoortoestel.
Algemene informatie Voordat u haarlak of make-up gebruikt, dient u het hoortoestel uit uw oor te halen, aangezien deze producten het toestel kunnen beschadigen. Uw hoortoestellen zijn bestand tegen water, zweet en stof onder de volgende voorwaarden: • Na blootstelling aan water, zweet of stof moet u het hoortoestel schoonmaken en daarna drogen.
Dagelijks Hoortoestel: Inspecteer het oorstukje op oorsmeer en vochtafzettingen en reinig de oppervlakken met een pluisvrije doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen zoals huishoudelijke wasmiddelen, zeep, enz. voor het reinigen van uw hoortoestel. Het wordt niet aangeraden het hoortoestel met water af te spoelen.
19. Het cerumenfilter vervangen Uw hoortoestel is uitgerust met een cerumenfilter om de speaker te beschermen tegen schade door oorsmeer. Controleer het cerumenfilter regelmatig en vervang het als hij er vies uitziet of als het volume of de geluidskwaliteit van het hoortoestel achteruit gaat. Het cerumenfilter dient iedere vier tot acht weken te worden vervangen.
Pagina 49
Trek zachtjes aan het oorstukje om het te verwijderen. Reinig de speaker met een pluisvrije doek.
19.2 Het cerumenfilter vervangen met CeruShield™ Disk Draai de CeruShield Disk voorzichtig in de richting die met de pijlen wordt aangegeven totdat er een vrije ruimte onder het prullenbak-pictogram verschijnt. Om een gebruikt cerumenfilter klik! te vervangen, plaatst u de speaker in de vrije ruimte (onder het prullenbak-pictogram) tot deze vastklikt.
Pagina 51
Om een nieuw cerumenfilter in te voeren, voert u de speaker voorzichtig in de opening waar klik! het nieuwe cerumenfilter zichtbaar is, in (tegenover het prullenbak-pictogram) tot deze vastklikt. Nadat u de klik hoort, ziet u dat de onderste opening leeg is en dat het nieuwe cerumenfilter zich nu in de speaker bevindt.
19.3 Het oorstukje op de speaker plaatsen Houd de speaker in de ene hand en het oorstukje in de andere. Schuif het oorstukje over de geluidsuitgang van de speaker. De speaker en het oorstukje zouden perfect in elkaar moeten passen.
20. Service en garantievoorwaarden Lokale garantie Informeer bij uw audicien waar u uw hoortoestellen en opladers hebt aangeschaft naar de voorwaarden van de lokale garantie. Wereldwijde garantie Sonova AG biedt u vanaf de verkoopdatum een beperkte, wereldwijde garantie van één jaar. Deze beperkte garantie dekt fabrieks- en materiaalfouten in het hoortoestel en opladers, maar geen accessoires zoals slangen, oorstukjes en speakertjes.
Pagina 54
Garantiebeperking Er bestaat geen recht op garantie bij oneigenlijk gebruik of onderhoud, chemische invloeden of overbelasting. Bij schade die door derden of niet-geautoriseerde servicewerkplaatsen is veroorzaakt, vervalt de garantie. Deze garantie omvat geen servicewerkzaamheden die worden verricht door een audicien in zijn werkplaats. Serienummers Linkerzijde hoortoestel: Rechterzijde hoortoestel:...
Richtlijn Medische Hulpmiddelen 2017/745 evenals de Richtlijn inzake radioapparatuur 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de fabrikant of de plaatselijke vertegenwoordiger van Phonak. Kijk voor de adressen op www.phonak.com/us/en/certificates (Phonak-vestigingen wereldwijd). Australië/Nieuw-Zeeland: Geeft aan of een apparaat voldoet aan het...
Pagina 56
De draadloze modellen op pagina 2 zijn gecertificeerd onder: Phonak Audéo P-R Fit (P90/P70) Phonak Audéo P-R Trial & P-R Fit Trial FCC ID: KWC-PRF IC: 2262A-PRF Canada...
Pagina 57
Kennisgeving 1: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en aan RSS-210 van Industry Canada. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: 1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken bij andere apparaten, en 2) dit apparaat dient ontvangen interferentie te accepteren, ook interferentie die ongewenst functioneren kan veroorzaken.
Pagina 58
radiofrequentie-energie en kan dit tevens uitzenden. Bij een onjuiste installatie en gebruik dat niet in overeenstemming is met de instructies kan dit leiden tot schadelijke interferentie van radioverbindingen. Het is echter niet gegarandeerd dat er geen interferentie in een bepaalde installatie zal optreden. Als dit apparaat schadelijke interferentie aan radio- of televisieontvangst veroorzaakt (dit kan worden vastgesteld door de apparatuur uit- en in te schakelen), wordt de gebruiker...
Pagina 59
Radio-informatie over uw draadloze hoortoestel Antennetype Gebogen resonantie-antenne Bedrijfsfrequentie 2,4 GHz – 2,48 GHz Modulatie GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK Uitgestraald vermogen < 2,5 mW Bluetooth® Bereik Ca. 1 m Bluetooth 4.2 Dual-Mode Ondersteunde profielen HFP (handsfree-profiel), A2DP...
Pagina 60
Naleving van emissie- en immuniteitsnormen Emissienormen 60601-1-2 IEC 60601-1-2 EN 55011 CISPR11 CISPR32 CISPR25 EN 55025...
Pagina 61
Immuniteitsnormen EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 EN 61000-4-2 IEC 61000-4-2 EN IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-3 EN 61000-4-4 IEC 61000-4-4 EN 61000-4-5 IEC 61000-4-5 EN 61000-4-6 IEC 61000-4-6 EN 61000-4-8 IEC 61000-4-8 EN 61000-4-11 IEC 61000-4-11 IEC60601-1 ISO 7637-2...
22. Informatie en beschrijving van symbolen Met het CE-symbool bevestigt Sonova AG dat dit product, met inbegrip van de accessoires, voldoet aan de vereisten van de Verordening Medische Hulpmiddelen 2017/745 en aan de Richtlijn inzake radioapparatuur 2014/53/EU. De nummers na het CE-symbool komen overeen met de code van de gecertificeerde instellingen die geraadpleegd zijn voor de bovengenoemde verordening en richtlijn.
Pagina 63
Geeft de datum aan waarop het medische hulpmiddel is geproduceerd. Toont de geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap aan. De EC REP is ook de importeur voor de Europese Unie. Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de lezer de relevante informatie in deze gebruiksaanwijzingen leest en toepast.
Pagina 64
Belangrijke informatie voor de bediening en veiligheid van het product. Dit symbool geeft aan dat de elektromagnetische interferentie van het apparaat zich onder de limieten bevindt die zijn goedgekeurd door de Federal Communications Commission in de VS. Geeft aan of een apparaat voldoet aan het betreffende radiospectrumbeheer (RSM) en aan de wetgevingen van de Australische communicatie- en media-autoriteit (ACMA)
Pagina 65
Het woordmerk en het logo Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.; deze merken worden door Sonova AG onder licentie gebruikt. Overige handelsmerken en handelsnamen behoren toe aan de betreffende eigenaars. Het keurmerk geeft aan dat het apparaat voldoet aan de Braziliaanse vereisten met betrekking tot de conformiteitsbeoordeling voor apparatuur die onder het systeem voor gezondheidstoezicht valt.
Pagina 66
Geeft het serienummer van de fabrikant aan zodat een specifiek medisch hulpmiddel kan worden geïdentificeerd. Geeft het serienummer van de fabrikant aan zodat een specifiek medisch hulpmiddel kan worden geïdentificeerd. Geeft aan dat het toestel een medisch hulpmiddel is. Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de lezer de relevante informatie in deze gebruiksaanwijzing leest en toepast.
Pagina 67
Toegangsbeschermingsscore. De IP68- certificering geeft aan dat het hoortoestel water- en stofbestendig is. Het hoortoestel heeft de testen van onophoudelijke onderdompeling gedurende 60 minuten in 1 meter zoetwater en 8 uur in een stofkamer goed doorstaan volgens de norm IEC60529. Temperatuur tijdens transport en opslag: -20° tot +60°...
Pagina 68
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak wijst u erop dat dit hoortoestel en de oplader niet weggegooid mogen worden als normaal huisvuil. Gelieve een oud of ongebruikt hoortoestel en de oplader in te leveren bij een stortplaats voor elektronisch afval, of het hoortoestel en de oplader te overhandigen aan uw audicien voor verwijdering.
Pagina 69
Symbolen alleen van toepassing op de Europese voedingsadapter Voedingsadapter met dubbele isolatie. Apparaat alleen ontworpen voor binnengebruik. Transformator met veiligheidsisolatie, kortsluitingbestendig.
15 seconden ingedrukt is gehouden Indicatorlampje op het Hoortoestel is niet juist geplaatst in oplader hoortoestel begint niet te branden wanneer Oplader niet aangesloten op voedingsbron hoortoestel in oplaadingan- Accu helemaal leeg gen is geplaatst Ga naar https://www.phonak.com/com/en/support.html voor meer informatie.
Pagina 71
Wat te doen? Opening van speaker/oorstukje reinigen Houd het onderste gedeelte van de multifunctieknop 3 seconden ingedrukt (hoofdstuk 9) Hoortoestel opladen (hoofdstuk 4) Hoortoestel juist plaatsen (hoofdstuk 6) Contact opnemen met uw KNO-/huisarts of audicien Indien er een volumeregelaar aanwezig is, volume verlagen (hoofdstuk 8) Indien er een volumeregelaar aanwezig is, volume verhogen (hoofdstuk 8) Hoortoestel opladen (hoofdstuk 4) Opening van speaker/oorstukje reinigen...
Pagina 72
Probleem Oorzaken Indicatorlampje op Vervuilde contactpunten voor opladen hoortoestel brandt rood Het hoortoestel ligt buiten het bereik van de terwijl het hoortoestel in de bedrijfstemperatuur oplader is geplaatst Defecte accu Indicatorlampje op De functie 'Automatisch aan' is hoortoestel gaat uit uitgeschakeld wanneer hoortoestel uit de oplader is verwijderd...
Pagina 73
Wat te doen? Reinig de contactpunten van het hoortoestel en de oplader Warm het hoortoestel op. Het bereik van de bedrijfstemperatuur ligt binnen +5° en +40° Celsius (+41° to +104° Fahrenheit) Neem contact op met uw audicien Het hoortoestel inschakelen (hoofdstuk 9) Het hoortoestel resetten (hoofdstuk 16) Neem contact op met uw audicien.
Het doel van hoortoestellen is geluiden te versterken en naar het oor te zenden, en hiermee slechthorendheid te compenseren. De softwarefunctie Tinnitus Balance van Phonak is bedoeld voor toepassing op mensen met tinnitus die ook op zoek zijn naar versterking. Deze functie biedt aanvullende ruisstimulatie, die de aandacht van de gebruiker weg kan leiden van zijn of haar tinnitus.
Pagina 75
Beoogde cliëntpopulatie: Hoortoestellen: Het apparaat is bedoeld voor patiënten van minstens 12 jaar oud met unilaterale en bilaterale, mild tot ernstig gehoorverlies. De tinnitussoftwarefunctie is bedoeld voor patiënten van minstens 18 jaar oud met chronische tinnitus. Opladers en Power Pack: De beoogde cliëntpopulatie is de gebruiker van de compatibele hoortoestellen.
Pagina 76
Indicaties: Algemene klinische indicaties voor het gebruik van hoortoestellen en de tinnitussoftwarefunctie zijn: • Aanwezigheid van gehoorverlies • Uni- of bilateraal • Conductief, sensorineuraal of gemengd • Licht tot ernstig • Aanwezigheid van chronische tinnitus (alleen van toepassing op apparaten die de tinnitussoftwarefunctie bevatten) Opladers en Power Pack: Let op: indicaties zijn niet gebaseerd op de opladers en de Power Pack, maar op de...
Pagina 77
De primaire criteria voor doorverwijzing van een cliënt voor advies van een medische of andere specialist en/of behandeling zijn: • Zichtbaar erfelijke of traumatische vervorming van het oor; • Voorgeschiedenis van actieve drainage van het oor in de afgelopen 90 dagen; •...
Pagina 78
De audicien kan beslissen dat doorverwijzen niet toepasselijk is of het beste voor de patiënt kiezen indien het volgende van toepassing is: • Andere afwijkingen waarvan de audicien denkt dat ze medisch zorgelijk zijn; • De aandoening niet significant is verslechterd of veranderd sinds het vorige onderzoek en/of de vorige behandeling.
Pagina 79
Opladers en Power Pack: De opladers en Power Pack zelf bieden geen directe klinische voordelen. Een indirect klinisch voordeel is dat het bijbehorende hulpmiddel (oplaadbare hoortoestellen) zijn beoogde doel kan bereiken Klinische voordelen: Hoortoestellen: Verbetering van het spraakverstaan. Opladers en Power Pack: De opladers en Power Pack zelf bieden geen directe klinische voordelen.
Pagina 80
Opladers en Power Pack: Let op: bijwerkingen zijn niet gebaseerd op de opladers en de Power Pack, maar op de compatibele hoortoestellen. Het hoortoestel is geschikt voor thuiszorg en vanwege de draagbaarheid ervan kan het gebeuren dat het wordt gebruikt in professionele zorgfaciliteiten, zoals huisartspraktijken, tandartspraktijken etc.
Pagina 81
Elk ernstig incident dat heeft plaatsgevonden met betrekking tot het hoortoestel moet worden gemeld bij de fabrikant en de bevoegde instantie in het land waarin u woonachtig bent. Een ernstig incident wordt beschreven als een incident dat direct of indirect leidt, kan hebben geleid of mogelijk kan leiden tot het volgende: a) het overlijden van een patiënt, gebruiker of andere persoon...
Pagina 82
24.1 Waarschuwingen De oplaadbare hoortoestellen en de Phonak Power Pack bevatten lithium-ionaccu's die in de handbagage kunnen worden meegenomen in het vliegtuig. Het hoortoestel en de Power Pack mogen niet in de ingecheckte bagage worden geplaatst, maar alleen worden meegenomen in de handbagage.
Pagina 83
of gebieden waarin ontvlambare anesthetica worden gebruikt). Het toestel is niet ATEX-gecertificeerd. Indien u pijn voelt in of achter uw oor, indien het oor ontstoken raakt, of als er huidirritatie en meer opeenhoping van oorsmeer plaatsvindt, dient u uw audicien of arts te raadplegen.
Pagina 84
onderdelen. Houd kinderen en personen met een verstandelijke beperking altijd onder toezicht wanneer dit hoortoestel wordt gebruikt. Indien het toestel wordt ingeslikt, neemt u onmiddellijk contact op met een huisarts of ziekenhuis, aangezien het hoortoestel of onderdelen hiervan verstikkingsgevaar veroorzaken! Houd de Charger Case Combi buiten bereik van kinderen, mensen met een verstandelijke beperking en huisdieren.
Pagina 85
• Houd de magneten (bijv. EasyPhone-magneet etc.) op minstens 15 cm (6 inch) afstand van het actieve implantaatsysteem. • Bij gebruik van Phonak draadloze accessoires, raadpleegt u het hoofdstuk 'Belangrijke veiligheidsvoorschriften' van uw draadloze accessoire-handleiding.
Pagina 86
Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur zoals antennekabels en externe antennes) moet op meer dan 30 cm van elk onderdeel van de hoortoestellen worden gebruikt, inclusief de door de fabrikant gespecificeerde kabels. Indien dit niet in acht wordt genomen, kan dit leiden tot verslechtering van de prestaties van deze apparatuur.
Pagina 87
de holtes van het middenoor op een andere manier blootliggen. In dat geval raden we aan gebruik te maken van een aangepast oorstukje. In het onwaarschijnlijke geval dat een onderdeel van dit product achterblijft in de gehoorgang, wordt u verzocht een medisch specialist te raadplegen om het onderdeel veilig te laten verwijderen.
24.2 Informatie over de veiligheid van het product Deze hoortoestellen zijn waterbestendig maar niet waterdicht. De toestellen zijn bestand tegen normale activiteiten en incidentele onvoorziene blootstelling aan extreme omstandigheden. Dompel uw hoortoestel nooit onder in water! Deze hoortoestellen zijn niet specifiek ontworpen om meerdere malen voor langere periodes onder water gedompeld te worden, tijdens bijvoorbeeld activiteiten als zwemmen of een bad nemen.
Pagina 89
Houd de oplaadaccessoires buiten bereik van een inductiekookplaat. Geleidende onderdelen in de oplaadaccessoires kunnen de inductie-energie absorberen, wat leidt tot thermische vernietiging. De dome moet elke drie maanden vervangen worden, of eerder als hij stijf of poreus wordt. Dit voorkomt dat de dome los raakt van de slangbuis bij het inbrengen in of verwijderen uit het oor.
Pagina 90
Speciale medische en tandheelkundige onderzoeken waarbij blootstelling aan straling noodzakelijk is, kunnen de juiste werking van uw hoortoestellen beïnvloeden. Verwijder de hoortoestellen voorafgaand aan het onderzoek en bewaar deze buiten de onderzoeksruimte: • Medisch of tandheelkundig onderzoek met röntgenstraling (inclusief CT-scan). •...
Pagina 91
Gebruik, voor het opladen van de hoortoestellen, uitsluitend de goedgekeurde opladers en de Power Pack die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, anders kunnen de toestellen beschadigd raken. Uw hoortoestel(len) en Power Pack beschikken beide over lithium-ion-accu's met een wattuur-vermogen van <20 wattuur die zijn getest volgens UN 38.3 van de 'UN Manual of Tests and Criteria' en moeten worden getransporteerd in overeenstemming met alle regels en wetgevingen aangaande...
Pagina 92
Uw audicien: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Strasse 20 70736 Fellbach-Oeffingen Duitsland Fabrikant: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Zwitserland www.phonak.com...