Reklamaci vadného výrobku musí uplatnit původní zákazník v místě,
kde jej zakoupil.
Tato záruka nahrazuje všechny ostatní explicitní či implicitní záruky,
včetně implicitní záruky prodejnosti výrobku nebo jeho vhodnosti pro
konkrétní účel. V některých regionech nebo státech není možno omezit
dobu trvání implicitní záruky, proto se na vás výše uvedené omezení
možná nevztahuje.
Společnost ResMed nenese odpovědnost za jakékoli vedlejší nebo
následné škody, k nimž mělo údajně dojít v důsledku prodeje, instalace
nebo používání jakéhokoli výrobku společnosti ResMed. V některých
regionech nebo státech není možno vyloučit nebo omezit vedlejší
nebo následné škody, proto se na vás výše uvedené omezení možná
nevztahuje.
Tato záruka vám poskytuje konkrétní zákonná práva. Kromě toho
můžete uplatňovat i další práva, která se liší podle jednotlivých regionů.
Další informace týkající se záručních práv získáte od místního prodejce
výrobků ResMed nebo od pobočky společnosti ResMed.
简体中文
感谢您选用Astral携带包。本用户指南提供关于Astral携带包和
Astral SlimFit携带包的使用说明,除非特别说明,指南中两款
包均统称为"携带包"。
用途
用途
携带包和 Astral SlimFit携带包
携带包和 Astral SlimFit携带包
携带包的设计目的,是为了方便您在移动过程中使用Astral
呼吸器。
一般性警告和注意事项
一般性警告和注意事项
以上内容属于一般性警告和注意事项。请在用户指南的相关使用
说明中参阅进一步的特殊警告、注意事项和备注。
警告提醒您注意可能的伤害。
警告
警告
警告
• • 使用携带包之前,请阅读使用指南的全部内容。
使用携带包之前,请阅读使用指南的全部内容。
• • 使用外部电源给Astral供电时,为了防止过热,请从携带包
使用外部电源给Astral供电时,为了防止过热,请从携带包
中移除Astral的电源组,或者移除Slimfit携带包的电池/电
中移除Astral的电源组,或者移除Slimfit携带包的电池/电
源袋。
源袋。
• • 请务必确认所有警报设定,并将相关设定调整至移动使用环
请务必确认所有警报设定,并将相关设定调整至移动使用环
境。
境。
• • 请确保携带包和呼吸器的空气输入口和通气孔畅通无阻。阻
请确保携带包和呼吸器的空气输入口和通气孔畅通无阻。阻
塞空气输入口和/或通气孔可能导致装置过热。
塞空气输入口和/或通气孔可能导致装置过热。
• • 配合氧气使用时,请确保点火源远离携带包。
配合氧气使用时,请确保点火源远离携带包。
注意说明安全和有效地使用本装置的特殊措施。
注意
注意事项
注意事项
瑞思迈建议在使用携带包内的Astral装置前,把警报音量调整到
瑞思迈建议在使用携带包内的Astral装置前,把警报音量调整到
最大音量。
最大音量。
备注:
备注:如发生与本设备有关的任何严重事故,应向瑞思迈和您所
在国家或地区的主管当局报告。
携带包和SlimFit携带包简介
携带包和SlimFit携带包简介
请参考插图A、B、C、D 、E和F
1.
便携把手
2.
线路排
3.
保护盖
82
10.
电线端口
11.
通气孔
12.
外部电池袋