Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Gaggenau RB282 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor RB282:
Inhoudsopgave

Advertenties

de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RB282
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gaggenau RB282

  • Pagina 1 Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing RB282 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Inhaltsverzeichnis d e Gebrauchsanleitung S icherheitshinweise F rischkühlfach Zu dieser Anleitung Gemüsebehälter Explosionsgefahr Frischkühlbehälter Stromschlaggefahr Lagerzeiten bei 0 °C Verbrennungsgefahr durch Kälte Verletzungsgefahr G efrierfach Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel Kleinere Lebensmittelmenge einfrieren Brandgefahr Maximales Gefriervermögen Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Gefriervolumen vollständig nutzen Personen Tiefkühlkost einkaufen...
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Keine Mehrfachsteckdosen, ▯ Verlängerungskabel oder Adapter verwenden. D ieses Gerät entspricht den einschlägigen S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Gerät nur vom Hersteller, Kundendienst Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte ▯...
  • Pagina 4: Brandgefahr

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Brandgefahr Sachschäden Portable Mehrfachsteckdosen oder Um Sachschäden zu vermeiden: portable Netzteile können überhitzen und zum Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen ▯ Brand führen. treten oder darauf abstützen. Keine portablen Mehrfachsteckdosen oder Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und ▯ portablen Netzteile hinter dem Gerät fettfrei halten.
  • Pagina 5: A Ufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Gerät aufstellen Warnung – Kinder können sich im Gerät einschließen und ersticken! ▯ Um Kindern das Hineinklettern zu erschweren, Ablagen Aufstellort und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen. Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, desto größer ▯...
  • Pagina 6: Energie Sparen

    Aufstellen und Anschließen Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstemperaturen seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
  • Pagina 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Aufstellen und Anschließen Vor dem ersten Gebrauch Nach dem Aufstellen des Geräts mit dem Anschluss mindestens 1 Stunde warten, um Schäden am Verdichter zu vermeiden. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen. Gerät über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Gerät reinigen. "Reinigen"...
  • Pagina 8: G Erät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen G erät kennenlernen D iese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Gerät 1–9 * Nicht bei allen Modellen. Kühlfach Frischkühlbehälter Frischkühlfach...
  • Pagina 9: Bedienelemente

    Gerät kennenlernen Bedienelemente · Ausstattung Taste # Schaltet das Gerät ein oder aus. (nicht bei allen Modellen) Taste ì Gefrierfach Schaltet Schnell-Gefrieren ein oder aus. Ablage Taste –/+ Gefrierfach Sie können die Ablage variieren: Stellt die Temperatur des Gefrierfachs ein. ▯...
  • Pagina 10 Gerät kennenlernen Wein- und Champagner-Rack Gemüsebehälter Sie können Flaschen sicher ablegen: Sie können den Behälter herausnehmen: ▯ ▯ Metallbügel nach unten klappen. Behälter hinten anheben und herausnehmen. Sie können den Behälter einsetzen: ▯ Behälter auf Auszugsschienen setzen und in das Gerät schieben.
  • Pagina 11 Gerät kennenlernen Gefriergutbehälter Flaschenhalter Sie können den Behälter herausnehmen: Wenn Sie die Tür öffnen und schließen: ▯ ▯ Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne Der Flaschenhalter verhindert, dass Flaschen anheben und herausnehmen. kippen. Absteller Eisschale Sie können den Absteller herausnehmen: Sie können Eiswürfel bereiten: ▯...
  • Pagina 12: G Erät Bedienen

    Gerät bedienen Temperatur einstellen G erät bedienen Empfohlene Temperatur G erät einschalten G e r ä t b e d i e n e n Kühlfach: +4 °C Taste # drücken. Gefrierfach: –18 °C Das Gerät beginnt zu kühlen. Warnton, blinkende Temperaturanzeige des Gefrierfachs und leuchtende Taste T zeigen an, dass das Kühlfach...
  • Pagina 13: Urlaubsmodus

    Alarm Hinweis: Wenn das automatische Schnell-Gefrieren A larm eingeschaltet ist, leuchtet die Taste ì und es kann zu vermehrten Geräuschen kommen. T üralarm Nach Ablauf des automatischen Schnell-Gefrierens A l a r m schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb. Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Automatisches Schnell-Gefrieren manuell abbrechen: Türalarm ein.
  • Pagina 14: Home Connect

    Den Vorgang wiederholen oder manuelle – Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das Verbindung durchführen. unter www.gaggenau.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
  • Pagina 15: Update Der Home Connect Software Installieren

    Home Connect Das mobile Endgerät mit dem WLAN Netzwerk Signalstärke überprüfen HomeConnect verbinden. Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, wenn die Passwort: HomeConnect Verbindungsherstellung nicht funktioniert. Der Verbindungsaufbau kann bis zu 60 Sekunden · dauern. Taste drücken. Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn. Nach erfolgreicher Verbindung die Home Connect App auf dem mobilen Endgerät öffnen.
  • Pagina 16: Hinweis Zum Datenschutz

    Kühlfach Konformitätserklärung Taste –/+ Gefrierfach drücken. Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine Hiermit erklärt die Gaggenau Hausgeräte GmbH, dass Animation. sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Das Update wird installiert. Übereinstimmung mit den grundlegenden Während der Installation sind alle Tasten gesperrt.
  • Pagina 17: Kältezonen Im Kühlfach Beachten

    Frischkühlfach Kältezonen im Kühlfach beachten Hinweise – Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. unterschiedlicher Kälte. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten Sie für den optimalen Erhalt Kälteste Zone von Qualität und Aroma außerhalb des Geräts bei Temperaturen von circa +8 °C ...
  • Pagina 18: G Efrierfach

    Gefrierfach Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen G efrierfach Circa 24 Stunden bevor Sie frische Ware einlegen: Schnell-Gefrieren einschalten. D as Gefrierfach eignet sich zum: G e f r i e r f a c h Behälter aus dem Gefrierfach nehmen und die ▯...
  • Pagina 19: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefrierfach Frische Lebensmittel einfrieren Geeignete Verpackung: ▯ Kunststoff-Folie Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie ▯ Lebensmittel verwenden. Schlauch-Folie aus Polyethylen (PE) ▯ Alu-Folie Lebensmittel, die gekocht, gebraten oder gebacken verzehrt werden, sind geeigneter für das Einfrieren als ▯ Gefrierdosen Lebensmittel, die roh verzehrt werden. Geeignete Verschlüsse: Vor dem Einfrieren sind je nach Lebensmittel ▯...
  • Pagina 20: A Btauen

    Abtauen Ausstattung reinigen A btauen Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen. K ühlfach "Ausstattung" auf Seite 9 A b t a u e n Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Trennplatte und Abdeckung Gemüsebehälter Trennplatte herausnehmen Gefrierfach ▯ Glasplatte entnehmen, Hebel an der Unterseite Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt das beidseitig drücken, Trennplatte nach vorne ziehen,...
  • Pagina 21: G Erüche

    Gerüche Auszugsschienen G erüche Auszugsschienen ausbauen Auszugsschiene herausziehen. F alls Sie unangenehme Gerüche feststellen: Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. G e r ü c h e Gerät mit Ein/Aus-Taste # ausschalten. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. Auszugsschiene zusammenschieben, oberhalb des "Reinigen"...
  • Pagina 22: S Törungen, Was Tun

    Störungen, was tun? S törungen, was tun? B evor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben S t ö r u n g e n , w a s t u n ? können.
  • Pagina 23: K Undendienst

    Kundendienst Im Frischkühlfach ist es zu warm oder kalt. Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig einge- Sie können die Temperatur im Frischkühlfach um 3 Stufen stellt (z. B. Frost im Frischkühlfach). wärmer oder kälter einstellen. Ist die Temperatur im Kühlfach auf Stufe 0 eingestellt, hat das Frischkühlfach eine Tempera- tur von nahe 0 °C.
  • Pagina 24 Table of contents e n User manual Safety instructions Refrigerator compartment About these instructions Note when storing food Risk of explosion Note the chill zones in the refrigerator Risk of electric shock compartment Risk of cold burns Risk of injury C ool-fresh compartment Fire hazard/Danger due to refrigerants Vegetable container...
  • Pagina 25: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Do not use multiple sockets, extension ▯ leads or adapters. Have the appliance repaired by the T his appliance complies with the relevant ▯ S a f e t y i n s t r u c t i o n s manufacturer, Customer Service or a safety regulations for electrical appliances and similarly qualified person only.
  • Pagina 26: Fire Hazard

    Intended use Fire hazard Weight Portable multiple outlets or power When installing and transporting the supplies may overheat, causing a fire. appliance, note that it may be very heavy. Never leave portable multiple outlets or "Installation location" on page 27 portable power supplies behind the appliance.
  • Pagina 27: Installation And Connection

    Installation and connection Permitted room temperature Installation and connection The permitted room temperature depends on the climatic class of the appliance. S cope of supply Information on the climatic class can be found on the I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n rating plate.
  • Pagina 28: Tips For Saving Energy

    Installation and connection Tips for saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance must cool less frequently at low ambient tem- peratures and therefore consumes less power.
  • Pagina 29: Before Using Your Appliance For The First Time

    Installation and connection Before using your appliance for the After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the first time compressor. Connect the appliance via a correctly installed Remove information material, adhesive tape and socket.
  • Pagina 30: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Getting to know your appliance T hese operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e Appliance 1–9 * Not all models.
  • Pagina 31: Controls

    Getting to know your appliance Controls · Interior fittings Button # Switches the appliance on or off. (not all models) Button ì freezer compartment Switches fast freezing on or off. Shelf Button –/+ freezer compartment You can vary the shelf: Sets the temperature of the freezer ▯...
  • Pagina 32 Getting to know your appliance Wine and champagne rack Vegetable container Bottles can be stored securely: You can remove the container: ▯ ▯ Move metal bracket down. Lift the container at rear and remove. You can insert the container: ▯ Place the container on the telescopic rails and push into the appliance.
  • Pagina 33 Getting to know your appliance Frozen food container Bottle holder You can remove the container: When you open and close the door: ▯ ▯ Pull out the container all the way, lift at the front The bottle holder prevents the bottles from and remove.
  • Pagina 34: Operating The Appliance

    Operating the appliance Setting the temperature Operating the appliance Recommended temperature S witching on the appliance O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Refrigerator compartment: +4 °C Press the # button.
  • Pagina 35: Holiday Mode

    Alarm Fast freezing freezes food quickly right through to the Alarm centre. Note: When automatic fast freezing is switched on, the ì button lights up and increased operating noise may D oor alarm A l a r m occur. If the appliance door is open for a while, the door alarm Once fast freezing has finished, the appliance switches on.
  • Pagina 36: Home Connect

    Observe the Home Connect supplementary sheet, range of the home network (WLAN). which is available for download under Repeat the process or establish the connection www.gaggenau.com with the instructions. To do so, manually. enter the E-number of your appliance in the search field.
  • Pagina 37 Home Connect Connect the mobile device with the WLAN network Follow the instructions in the app until the process HomeConnect. is complete. Password: HomeConnect The refrigerator compartment temperature display It can take up to 60 seconds to establish the shows PA and the freezer compartment temperature connection.
  • Pagina 38: Installing Updates For The Home Connect Software

    Refrigerator compartment Installing updates for the Home Declaration of conformity Connect software Gaggenau Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance with Home Connect functionality meets the The refrigerator checks at regular intervals whether essential requirements and other relevant provisions of updates are available for the Home Connect software.
  • Pagina 39: Note The Chill Zones In The Refrigerator Compartment

    Cool-fresh compartment Note the chill zones in the refrigerator Notes – Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, compartment papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to The air circulation in the refrigerator compartment cold (e.g. aubergines, cucumbers, courgettes, creates different chill zones. peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the appliance at temperatures of approx.
  • Pagina 40: Freezer Compartment

    Freezer compartment Prerequisites for max. freezing capacity Freezer compartment Approx. 24 hours before inserting fresh produce: switch on fast freezing. T he freezer compartment is suitable for: F r e e z e r c o m p a r t m e n t Take the container out of the freezer compartment ▯...
  • Pagina 41: Freezing Fresh Food

    Freezer compartment Freezing fresh food Suitable locks: ▯ Rubber bands Freeze only fresh and undamaged food. ▯ Plastic clips Food which is boiled, fried or baked is more suitable for ▯ Cold-resistant adhesive tape freezing than food which is raw. Not suitable packaging: Before freezing food, make preparations appropriate to the food in order to retain the best possible nutritional...
  • Pagina 42: Defrosting

    Defrosting Cleaning the equipment Defrosting To clean, take the variable parts out of the appliance. "Interior fittings" on page 31 R efrigerator compartment D e f r o s t i n g Partition and vegetable container cover The defrost process is performed automatically. Taking out the partition ▯...
  • Pagina 43: O Dours

    Odours Installing telescopic rails Lighting Place the extended telescopic rail on the front pin. Pull the telescopic rail forwards slightly until it engages. Y our appliance features a maintenance-free LED light. L i g h t i n g Insert telescopic rail on the rear pin. Only customer service or authorised technicians may Push lock backwards.
  • Pagina 44: Faults - What To Do

    Faults – what to do? Faults – what to do? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. F a u l t s – w h a t t o d o ? Temperature differs greatly from the set value.
  • Pagina 45: Customer Service

    Customer service It is too warm or too cold in the cool-fresh compartment. The standard setting has been set too high or low (e.g. frost You can set the temperature in the cool-fresh compartment to in the cool-fresh compartment). be 3 settings warmer or colder. If the temperature in the refrigerator compartment is set to setting 0, the cool-fresh compartment has a temperature of around 0 °C.
  • Pagina 46 Table des matières f r Notice d'utilisation Consignes de sécurité Compartiment réfrigérateur À propos de cette notice Consignes de rangement Risque d’explosion Tenez compte des différentes zones froides dans Risque d’électrocution le compartiment réfrigérateur Risque d'engelures provoquées par le froid Risque de blessure C ompartiment fraîcheur Risque d’incendie/risques dus au fluide...
  • Pagina 47: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Risque d’électrocution Les installations et réparations non effectuées C et appareil est conforme aux dispositions de dans les règles peuvent engendrer des risques C o n s i g n e s d e s é c u r i t é sécurité...
  • Pagina 48: Risque D'incendie/Risques Dus Au Fluide Frigorigène

    Consignes de sécurité Risque d’incendie/risques dus au Ne permettez l’utilisation de l’appareil ▯ fluide frigorigène qu’aux enfants à partir de 8 ans. Surveillez les enfants pendant le nettoyage ▯ Dans les tubulures du circuit frigorifique et la maintenance. circule une petite quantité de fluide frigorigène respectueux de l’environnement, mais Ne jamais laisser des enfants jouer avec ▯...
  • Pagina 49: Conformité D'utilisation

    Conformité d'utilisation Nettoyez fréquemment le compartiment ▯ Protection de l'environnement intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas E mballage d’oxydation des pièces métalliques (utilisez P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t par ex.
  • Pagina 50: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Température ambiante admissible Installation et branchement La température ambiante admissible dépend de la catégorie climatique de l'appareil. C ontenu de la livraison Des indications sur la classe climatique se trouvent sur I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t la plaque signalétique.
  • Pagina 51: Economies D'énergie

    Installation et branchement Economies d’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct. En présence de températures ambiantes assez basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc Installez l'appareil à...
  • Pagina 52: Avant La Première Utilisation

    Installation et branchement Avant la première utilisation Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur. Enlever les supports d'information, puis retirer les bandes adhésives et le film protecteur. Raccordez l'appareil via une prise femelle réglementairement installée.
  • Pagina 53: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Présentation de l’appareil L a présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Des différences par rapport aux illustrations sont P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l possibles.
  • Pagina 54: Eléments De Commande

    Présentation de l’appareil Eléments de commande · Équipement Touche # Allume ou éteint l'appareil. (selon le modèle) Touche ì compartiment congélateur Active ou désactive la congélation rapide. Clayette Touche –/+ compartiment congélateur Vous pouvez varier la position des clayettes : Règle la température du compartiment ▯...
  • Pagina 55 Présentation de l’appareil Clayette à bouteilles de vin et champagne Bac à légumes Vous pouvez ranger des bouteilles de manière sûre : Vous pouvez retirer le récipient : ▯ ▯ Rabattez l'arceau métallique. soulevez le récipient à l'arrière et retirez-le. Vous pouvez mettre le récipient : ▯...
  • Pagina 56 Présentation de l’appareil Bac à produits congelés Porte-bouteilles Vous pouvez retirer le bac : Lorsque vous ouvrez et fermez la porte : ▯ ▯ Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à Le porte-bouteille empêche les bouteilles de se l’avant puis extrayez-le.
  • Pagina 57: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Régler la température Utilisation de l'appareil Température recommandée M ettre l'appareil sous tension U t i l i s a t i o n d e l ' a p p a r e i l Compartiment réfrigérateur : +4 °C Appuyez sur la touche #.
  • Pagina 58: Congélation Rapide

    Alarme Congélation rapide La température dans le compartiment congélateur reste inchangée. Activation du mode Vacances : Congélation rapide automatique ▯ Appuyer sur la touche + du compartiment La congélation rapide automatique s'active réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique automatiquement lors du rangement d'aliments chauds. Pendant la congélation rapide automatique, le Une fois le mode Vacances activé, l’afficheur de compartiment congélation refroidit sensiblement plus...
  • Pagina 59: Home Connect

    – Observez la fiche Home Connect disponible sous de portée du réseau domestique (WLAN). www.gaggenau.com parmi les notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de Répéter l’opération ou établir une connexion votre appareil dans le champ de recherche.
  • Pagina 60 Home Connect Connexion manuelle au réseau domestique (WLAN) Connecter le réfrigérateur à l’appli Home Connect Si le routeur WLAN existant ne dispose d’aucune Appuyez sur la touche ·. fonction WPS ou que cette dernière n’est pas détectée, L’affichage de la température du compartiment il est possible de connecter le réfrigérateur réfrigérateur indique Cn.
  • Pagina 61: Installer La Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    Déclaration de conformité Appuyer sur n’importe quelle touche pour réinitialiser l’affichage sur la température réglée. Par la présente, Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare Installer une mise à jour : que l’appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les Appuyer sur la touche ·.
  • Pagina 62: Compartiment Réfrigérateur

    Compartiment réfrigérateur Tenez compte des différentes zones Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.gaggenau.com à froides dans le compartiment la page Produit de votre appareil dans les documents réfrigérateur supplémentaires. L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.
  • Pagina 63: Bac Fraîcheur

    Compartiment congélateur Remarques Compartiment congélateur – Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de stocker les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes, agrumes) et les légumes L e compartiment congélateur convient pour ceci : (par exemple les aubergines, concombres, C o m p a r t i m e n t c o n g é...
  • Pagina 64: Utiliser L'intégralité Du Volume De Congélation

    Compartiment congélateur Conditions préalables pour une capacité de ▯ Veillez à ce que les produits alimentaires congélation maximale à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. 24 heures environ avant de ranger des produits Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires frais : activez la congélation rapide.
  • Pagina 65: Décongélation Des Produits

    Dégivrer l’appareil Emballer les surgelés ▯ Au micro-ondes (produits alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate) La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante ▯ Four / cuisinière (produits alimentaires destinés à la préservation de la qualité...
  • Pagina 66: Nettoyage Des Accessoires

    Nettoyage Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, Retirer le couvercle du bac à légumes de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant ▯ Soulevez le couvercle, tirez-le en avant et faites-le un pH neutre. basculer latéralement pour l’extraire. Attention ! Veillez à...
  • Pagina 67: O Deurs

    Odeurs Incorporer les rails de sortie Éclairage Posez le rail de sortie déployé sur le goujon avant. Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour le faire encranter. V otre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne É c l a i r a g e Mettez le rail de sortie en place contre le goujon demandant pas d’entretien.
  • Pagina 68: Dérangements, Que Faire Si

    Dérangements, Que faire si … Dérangements, Que faire si … A vant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer D é r a n g e m e n t s , Q u e f a i r e s i … le dérangement vous-même.
  • Pagina 69: Service Après-Vente

    Service après-vente La congélation rapide automatique ne s'active pas. L'appareil décide de lui-même si la congélation rapide auto- matique est nécessaire et l'active ou la désactive automati- quement. Le compartiment fraîcheur est trop chaud ou trop froid. La température standard est réglée sur une valeur trop haute Vous pouvez régler la température dans le compartiment fraî- ou trop basse (par exemple en présence de givre dans le cheur plus haut ou plus bas de 3 niveaux.
  • Pagina 70 Indice i t Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza V ano a 0 °C Su questo libretto d'istruzioni Cassetto per verdure Pericolo di esplosione Cassetto a 0 °C Pericolo di scossa elettrica Tempi di conservazione a 0 °C Pericolo di ustioni da freddo Pericolo di lesioni Congelatore Pericolo di incendio/pericoli da refrigerante...
  • Pagina 71: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Durante l'installazione dell'apparecchio ▯ prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si Q uesto apparecchio è conforme alle vigenti I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a danneggi.
  • Pagina 72: Pericolo Di Incendio/Pericoli Da Refrigerante

    Uso corretto Pericolo di incendio/pericoli da Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la ▯ refrigerante manutenzione. Non permettere che i bambini giochino con ▯ Nei tubi del circuito di raffreddamento scorre l'apparecchio. una piccola quantità di refrigerante non inquinante, ma infiammabile (R600a). Non Pericolo di asfissia danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra.
  • Pagina 73: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Tutela dell'ambiente Installazione e allacciamento I mballaggio C ontenuto della confezione T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e I n s t a l l a z i o n e e a l l a c c i a m e n t o Dopo il disimballaggio controllare che nessun Tutti i materiali sono compatibili con l'ambiente componente presenti danni dovuti al trasporto.
  • Pagina 74: Dimensioni Nicchia

    Installazione e allacciamento Dimensioni nicchia Temperatura ambiente ammessa La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. Profondità della nicchia La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati. Per l'apparecchio si consiglia una profondità della "Conoscere l'apparecchio" a pagina 76 nicchia di 56 cm.
  • Pagina 75: Prima Del Primo Utilizzo

    Installazione e allacciamento Uso dell'apparecchio Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria nell'appa- recchio. L'apparecchio deve raffreddare con minore fre- Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica quenza e consuma così meno energia elettrica. e metterli subito nell'apparecchio.
  • Pagina 76: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Q ueste istruzioni per l'uso sono valide per diversi modelli. Sono possibili differenze rispetto alle figure riportate. C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Apparecchio 1–9 * Non in tutti i modelli.
  • Pagina 77: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando · Caratteristiche Pulsante # Accende o spegne l'apparecchio. (non in tutti i modelli) Pulsante ì congelatore Attiva o disattiva il congelamento rapido. Ripiano Pulsante –/+ congelatore La posizione del ripiano è variabile: Regola la temperatura del congelatore. ▯...
  • Pagina 78 Conoscere l'apparecchio Rastrelliera per vino e champagne Cassetto per verdure Per riporre le bottiglie in sicurezza: Il cassetto può essere rimosso: ▯ ▯ Abbassare la staffa di metallo. Sollevare il cassetto da dietro ed estrarlo. È possibile inserire il cassetto: ▯...
  • Pagina 79 Conoscere l'apparecchio Cassetto surgelati Fermabottiglie Il cassetto può essere rimosso: Quando si apre e chiude la porta: ▯ ▯ Estrarre il cassetto fino all’arresto, sollevarlo avanti Il fermabottiglie impedisce la caduta di bottiglie. ed estrarlo. Vaschetta del ghiaccio Balconcino Possono essere prodotti cubetti di ghiaccio: Il balconcino può...
  • Pagina 80: Utilizzare L'apparecchio

    Utilizzare l'apparecchio Impostazione della temperatura Utilizzare l'apparecchio Temperatura consigliata A ccensione dell’apparecchio U t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o Frigorifero: +4 °C Premere il tasto #. Congelatore: –18 °C L’apparecchio inizia a raffreddare.
  • Pagina 81: Modo Vacanza

    Allarme Avvertenza: Con il congelamento rapido inserito, il Allarme tasto ì è acceso e il rumore dell'apparecchio potrebbe aumentare. A llarme porta Al termine del congelamento rapido automatico, A l l a r m e l'apparecchio torna automaticamente al funzionamento normale.
  • Pagina 82: Home Connect

    Avvertenze connessione manualmente. – Osservare l'allegato Home Connect che è disponibile sotto www.gaggenau.com nelle Connessione manuale alla rete domestica (WLAN) istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico. Se il router WLAN presente non è dotato di funzione WPS o se l'utente non ne è...
  • Pagina 83 Home Connect Collegare il dispositivo mobile alla WLAN rete Seguire le istruzioni dell'app fino alla fine della HomeConnect. procedura. Password: HomeConnect L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Per stabilire la connessione possono essere PA e l'indicatore di temperatura del congelatore necessari fino a 60 secondi.
  • Pagina 84: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Home Connect

    Dichiarazione di conformità congelatore mostra Er. Riavviare l'aggiornamento in un secondo Con la presente Gaggenau Hausgeräte GmbH dichiara momento. che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è Se dopo vari tentativi non è ancora possibile conforme ai requisiti fondamentali e alle restanti completare l'installazione, contattare il servizio disposizioni di cui alla direttiva 2014/53/UE.
  • Pagina 85: Frigorifero

    Frigorifero Frigorifero V ano a 0 °C I l frigorifero è adatto per conservare latticini, uova, cibi L a temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a F r i g o r i f e r o V a n o a 0 °...
  • Pagina 86: Cassetto A 0 °C

    Congelatore Cassetto a 0 °C Congelare piccole quantità di alimenti Il clima di conservazione nel cassetto a 0 °C offre Per congelare alimenti: condizioni ideali per conservare pesce, carne e salumi. ▯ disporli nel vassoio surgelati posto nella parte posteriore del cassetto surgelati grande o nel "Conoscere cassetto surgelati piatto ~ Tempi di conservazione a 0 °C...
  • Pagina 87: Acquisto Di Alimenti Surgelati

    Congelatore Acquisto di alimenti surgelati ▯ Latticini, ad es. formaggio, burro e quark ▯ Alimenti pronti e residui di pietanze, ad es. ▯ Prestare attenzione che la confezione non sia minestre, piatti unici, carne cotta, pesce cotto, danneggiata. alimenti di patate, sformati e dolci ▯...
  • Pagina 88: Scongelamento Di Alimenti Congelati

    Sbrinamento Calendario di congelamento Procedere come segue: Spegnere l’apparecchio. Il calendario di congelamento stampato indica la massima durata di conservazione in mesi ad una Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il temperatura costante di –18 °C. dispositivo di sicurezza. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco.
  • Pagina 89: O Dori

    Odori Estrazione del coperchio del cassetto per verdure Montaggio delle guide telescopiche Appoggiare la guida completamente estratta sul ▯ Sollevare il coperchio, tirarlo in avanti ed estrarlo perno anteriore. ruotandolo lateralmente. Per incastrarla nel suo alloggiamento, tirare la Inserimento del coperchio del cassetto per verdure e guida leggermente in avanti.
  • Pagina 90: Illuminazione

    Illuminazione Ronzio: un motore è in funzione, ad es. gruppo Illuminazione frigorifero, ventola. Ribollire, fruscìo o gorgoglìo: refrigerante che scorre attraverso i tubi. L ’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED I l l u m i n a z i o n e esente da manutenzione.
  • Pagina 91 Guasti, Che fare se? Il display lampeggia, viene emesso un segnale acustico e il pulsante T è acceso. Premere il tasto T. L'allarme è disattivato. La porta dell'apparecchio è aperta. Chiudere la porta dell'apparecchio. I passaggi dell’aria per l’aerazione sono ostruiti. Liberare le aperture di afflusso e deflusso dell'aria.
  • Pagina 92: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti Ordine di riparazione e consulenza in Servizio di assistenza clienti caso di guasti I dati di contatto di tutti i paesi sono reperibili C ontattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso nell'elenco dei centri di assistenza clienti allegato. S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i in cui non è...
  • Pagina 93 Inhoud n l Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Koelvak Over deze gebruiksaanwijzing In acht nemen bij het bewaren Explosiegevaar Let op de koudezones in het koelvak Gevaar voor elektrische schokken Verbrandingsgevaar door kou V erskoelruimte Risico op letsel Groentelade Brandgevaar/gevaren door of van het koelmiddel Verskoellade Brandgevaar Bewaartijden bij 0 °C...
  • Pagina 94: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gebruik geen meervoudige stopcontacten, ▯ verlengsnoeren of adapters. Het apparaat uitsluitend laten repareren D it apparaat voldoet aan de geldende ▯ V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door de fabrikant, de servicedienst of een veiligheidsbepalingen voor elektrische andere gekwalificeerde persoon.
  • Pagina 95: Brandgevaar

    Bestemming van het apparaat Brandgevaar Materiële schade Draagbare meervoudige stopcontacten Om materiële schade te voorkomen: of draagbare netvoedingen kunnen oververhit Niet op de sokkel, uitschuifdelen of deuren ▯ raken en tot brand leiden. staan of leunen. Plaats geen draagbare meervoudige Kunststof onderdelen en deurafdichtingen ▯...
  • Pagina 96: Oude Apparaten

    Installeren en aansluiten Oude apparaten Apparaat installeren Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle De juiste opstelplaats grondstoffen worden teruggewonnen. Hoe meer koudemiddel het apparaat bevat, des te Waarschuwing – Kinderen kunnen zichzelf in het groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt apparaat opsluiten en stikken! opgesteld.
  • Pagina 97: Energie Besparen

    Installeren en aansluiten Energie besparen Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat. Apparaat installeren Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. Bij een lage omgevingstemperatuur hoeft het apparaat min- der vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
  • Pagina 98: Voor Het Eerste Gebruik

    Installeren en aansluiten Voor het eerste gebruik Na plaatsing van het apparaat minstens 1 uur wachten met aansluiten, om beschadiging van de compressor te voorkomen. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
  • Pagina 99: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Het apparaat leren kennen D eze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Daarom zijn er afwijkingen tussen de H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n afbeeldingen en uw apparaat mogelijk.
  • Pagina 100: Bedieningselementen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen · Uitrusting Toets # Schakelt het apparaat in of uit. (niet bij alle modellen) Toets ì vriesvak Schakelt het snel invriezen in of uit. Legplateau Toets –/+ vriesvak U kunt het legplateau variëren: Stelt de temperatuur van het vriesvak in. ▯...
  • Pagina 101 Het apparaat leren kennen Wijn- en champagnerek Groentelade U kunt flessen veilig bewaren: U kunt de lade verwijderen: ▯ ▯ Metalen beugel omlaag klappen. Lade achteraan iets optillen en verwijderen. U kunt de lade aanbrengen: ▯ Lade op de rails plaatsen en in het apparaat schuiven.
  • Pagina 102 Het apparaat leren kennen Diepvrieslade Flessenhouder U kunt de lade verwijderen: Wanneer u de deur opent en sluit: ▯ ▯ Reservoir tot aan de aanslag uittrekken, vooraan Het flessenrek voorkomt dat de flessen kantelen. optillen en verwijderen. IJsbakje Voorraadvakken U kunt ijsblokjes maken: U kunt het flessenrek verwijderen: Het ijsbakje voor 3/4 met water vullen en in het ▯...
  • Pagina 103: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Temperatuur instellen Apparaat bedienen Aanbevolen temperatuur A pparaat inschakelen A p p a r a a t b e d i e n e n Koelvak: +4 °C Toets # indrukken. Vriesvak: –18 °C Het apparaat begint te koelen. Een alarmsignaal, een knipperende temperatuurindicatie van het diepvriesvak en een brandende toets T geven aan Koelvak...
  • Pagina 104: Vakantiemodus

    Alarm Aanwijzing: Als het automatische snel invriezen Alarm ingeschakeld is, brandt de toets ì en kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. D euralarm Na afloop van het automatische snel invriezen schakelt A l a r m het apparaat over op de normale werking. Als de deur van het apparaat langere tijd openstaat Automatisch snel invriezen handmatig annuleren: wordt het deuralarm ingeschakeld.
  • Pagina 105: Home Connect

    Aanwijzingen maken. – Houd rekening met de Home Connect bijlage, die onder www.gaggenau.com bij de handleidingen Handmatige verbinding met het thuisnetwerk (WLAN) gedownload kan worden. Hiervoor voert u in het zoekveld het E-nummer van uw apparaat in. Wanneer de aanwezige WLAN router niet over een WPS functie beschikt of als dit niet bekend is, kunt u –...
  • Pagina 106 Home Connect Verbind het mobiele eindapparaat met het WLAN De instructies van de app volgen tot het proces is netwerk HomeConnect. voltooid. Wachtwoord: HomeConnect De indicatie temperatuur koelvak geeft PA aan en Het tot stand brengen van de verbinding kan tot de indicatie temperatuur vriesvak geeft On aan.
  • Pagina 107: Update Van De Home Connect Software Installeren

    Wanneer er een update beschikbaar is, geeft indicatie Verklaring van overeenstemming temperatuur koelvak UP aan. Hierbij verklaart Gaggenau Hausgeräte GmbH dat het Wanneer u op een willekeurige toets drukt, wordt de apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan indicatie teruggezet op de ingestelde temperatuur.
  • Pagina 108: Koelvak

    Koelvak Koelvak V erskoelruimte H et koelvak is geschikt voor het bewaren van D e temperatuur in de verskoelruimte wordt op circa K o e l v a k V e r s k o e l r u i m t e melkproducten, eieren, bereide gerechten, 0 °C gehouden.
  • Pagina 109: Verskoellade

    Vriesvak Verskoellade Kleinere hoeveelheden levensmiddelen invriezen Het klimaat in verskoellade biedt ideale omstandigheden voor het bewaren van vis, vlees en Levensmiddelen invriezen: worst. ▯ in de achteraan op de grote diepvrieslade geplaatste diepvriesschaal of in de vlakke "Het apparaat leren kennen" Bewaartijden bij 0 °C diepvrieslade ~ op pagina 99...
  • Pagina 110: Attentie Bij Het Inruimen

    Vriesvak ▯ Niet geschikt om in te vriezen De temperatuur in de supermarktvriezer moet –18 °C of kouder zijn. ▯ groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, ▯ De diepvriesketen niet onderbreken: de zoals kropsla en radijsjes; diepvriesproducten liefst in een koeltas ▯...
  • Pagina 111: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontdooien Ontdooien van diepvrieswaren Ga als volgt te werk: Apparaat uitschakelen. De ontdooimethode dient te worden aangepast aan het De stekker uit het stopcontact trekken of de levensmiddel en het gebruiksdoel, om de zekering uitschakelen. productkwaliteit zo goed mogelijk te behouden. Levensmiddelen verwijderen en op een koele plaats Ontdooimethoden: bewaren.
  • Pagina 112: L Uchtjes

    Luchtjes Afdekking van de groentelade verwijderen Uittrekbare rails monteren Uittrekbare rail in uitgetrokken toestand op de ▯ Afdekking optillen, naar voren trekken en zijwaarts voorste pen zetten. naar buiten draaien. Uittrekbare rail om vast te klikken iets naar voren Afdekking van de groentelade en scheidingsplaat trekken.
  • Pagina 113: Verlichting

    Verlichting Brommen: Er loopt een motor, bijv. koelaggregaat, Verlichting ventilator. Borrelen, zoemen of gorgelen: Koelmiddel stroomt door de buizen. H et apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED V e r l i c h t i n g verlichting. Klikgeluiden: Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit.
  • Pagina 114 Storingen, wat te doen? De indicatie knippert, het alarmsignaal klinkt en toets T brandt. Toets T indrukken. Het alarm is uitgeschakeld. De deur van het apparaat is open. Apparaatdeur sluiten. De be- en ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. De beluchtings- en ontluchtingsopeningen vrijmaken. Er zijn grote hoeveelheden verse levensmiddelen opgesla- Max.
  • Pagina 115: Servicedienst

    Servicedienst Verzoek om reparatie en advies bij Servicedienst storingen De contactgegevens in alle landen vindt u in de A ls het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt u bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. S e r v i c e d i e n s t contact opnemen met onze klantenservice.

Inhoudsopgave