Samenvatting van Inhoud voor Covidien Nellcor DS100A
Pagina 1
Nellcor Adult SpO Sensor Reusable DS100A Instructions For Use DS100A-1 Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruções de uso Инструкция по применению 使用说明 Instrukcja użytkowania Návod k použití Navodila za uporabo Használati útmutató Οδηγίες...
Pagina 3
DS100A Adult SpO Sensor Reusable Identification of a substance Identification of a substance Protected against access to hazard- IP22 that is contained or present that is not contained or ous parts with a finger and protected within the product or present within the product or against vertically falling water drops packaging.
Pagina 4
2. If the fingernail is long, the nail tip will extend over the finger stop. (2) 3. Spread open the rear tabs of the sensor to provide even force over the length of the pads. Check the position of the sensor. If an index finger cannot be positioned correctly, or is not available, a smaller finger can be used, or use an OxiMax™...
If you have questions regarding any of this information, contact Covidien’s Technical Services Department, or your local Covidien representative. Warranty To obtain information about a warranty, if any, for this product, contact Covidien’s Technical Services Department, or your local Covidien representative. Accuracy Specifications For the accuracy specification range when used with Nellcor™...
Pagina 6
DS100A Capteur SpO réutilisable pour adultes Identification d’une Protection contre l’accès à des parties Identification d’une substance IP22 substance qui est contenue qui n’est pas contenue ni dangereuses avec un doigt et protection ou présente dans le produit présente dans le produit ou contre la chute verticale de gouttes d’eau ou dans l’emballage.
Pagina 7
2. Si l’ongle est long, il doit passer au-dessus du butoir. (2) 3. Bien écarter les mâchoires arrière du capteur afin de répartir la pression sur toute la longueur des coussinets. Vérifier la position du capteur. Si l’index ne peut être positionné correctement, ou s’il ne peut être utilisé, il est possible de recourir à...
Pour les spécifications de précision lors d’une utilisation avec un moniteur autre que ceux fabriqué par Covidien, consulter les informations fournies par le fabricant de cet appareil. Remarque : Se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les instructions...
Pagina 9
DS100A Wiederverwendbarer SpO Sensor für Erwachsene Geschützt gegen Berührung gefährlicher Identifikation einer Substanz, Identifikation einer Substanz, IP22 Teile mit den Fingern und senkrecht die im Produkt oder in der die im Produkt oder in der auftreffende Wassertropfen bei einer Verpackung enthalten oder Verpackung nicht enthalten Neigung des Sensors um bis zu 15°.
Pagina 10
Zum Anlegen des DS100A Sensors: 1. Den Zeigefinger über das Sensor fenster des DS100A legen, sodass die Fingerkuppe am Ende anliegt. (1) 2. Bei langen Fingernägeln ragt die Nagelspitze über den Finger-Anschlag hinaus. (2) 3. Die Sensorenden müssen am Angelpunkt etwas auseinanderstehen, sodass über die gesamte Länge der Auflagefläche ein gleichmäßiger Druck ausgeübt wird.
Pagina 11
10. Keine Änderungen oder Modifikationen am DS100A Sensor vornehmen, da hierdurch die Leistungsfähigkeit oder Genauigkeit des Sensors beeinträchtigt werden kann. Wenn Sie Fragen zu diesen Informationen haben, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Covidien oder Ihren Covidien-Repräsentanten vor Ort.
Informationen zu den Genauigkeitsspezifikationen für die Verwendung mit Nellcor™ Monitoren erhalten Sie im Lieferumfang des Monitors, oder (in den USA) können Sie sich an die Technische Serviceabteilung von Covidien wenden. Außerhalb der USA wenden Sie sich an ihren örtlichen Covidien-Repräsentanten.
Pagina 13
DS100A -sensor voor volwassenen, herbruikbaar Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke Identificatie van een stof die Identificatie van een stof die IP22 delen met een vinger en beschermd tegen onderdeel uitmaakt van of geen onderdeel uitmaakt verticaal vallende waterdruppels wanneer aanwezig is in het product of van of aanwezig is in het de sensor wordt gekanteld tot 15º.
Pagina 14
2. Bij lange vingernagels valt de nagelrand over het scharnierpunt heen. (2) 3. Spreid de uitsteeksels aan de scharnierkant van de sensor zodat de druk gelijkmatig over de sensorvlakken verdeeld wordt. Controleer de positie van de sensor. Als er geen wijsvinger beschikbaar is, of als deze niet op de juiste wijze in de sensor geplaatst kan worden, kan een kleinere vinger of een OxiMax™...
Voor het gespecificeerde nauwkeurigheidsbereik bij gebruik in combinatie met Nellcor™- monitoren raadpleegt u de bij de monitor geleverde informatie. U kunt hier (in de VS) ook contact over opnemen met de technische dienst van Covidien. Buiten de VS wendt u zich tot de plaatselijke vertegenwoordiger van Covidien.
Pagina 16
DS100A Sensore riutilizzabile SpO per adulti Protetto contro l’accesso a parti Identificazione di una sostanza Identificazione di una sostanza non IP22 pericolose con un dito e contro la contenuta o presente all’interno contenuta né presente all’interno caduta verticale di gocce d’acqua del prodotto o della confezione.
Pagina 17
2. Se l’unghia del paziente è lunga, può darsi che essa possa prolungarsi oltre il fermo. (2) 3. Aprire le linguette posteriori del sensore affinché la pressione esercitata risulti costante sull’intera lunghezza del sensore. Verificare il posizionamento del sensore. Se non lo si può posizionare correttamente o se risulta impossibile applicarlo sul dito indice, in alternativa si può...
Pagina 18
(negli USA), contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Covidien. Fuori dagli USA, contattare il rappresentante locale Covidien. Per il range di specifiche di accuratezza nei casi di monitor non prodotti da Covidien, fare riferimento alle informazioni fornite dal produttore di quello strumento.
Pagina 19
DS100A Sensor de SpO para adultos reutilizable Protegido contra el acceso a partes peli- Identificación de una sustancia Identificación de una sustancia IP22 grosas con un dedo y protegido frente contenida o presente en el no contenida o presente en el a caídas de gotas de agua verticales producto o en el envase.
Pagina 20
2. Si la uña es muy larga, sobresaldrá del tope del dedo. (2) 3. Extienda y abra las pestañas posteriores del sensor para aplicar una fuerza uniforme sobre toda la longitud de las almohadillas. Compruebe la posición del sensor. Si no puede colocarse correctamente el dedo índice, o éste no está...
Pagina 21
Covidien o su representante local de Covidien. Garantía Para obtener información acerca de las garantías pertinentes relacionadas con este producto, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Covidien o bien con su representante local de Covidien. Especificaciones de la precisión Para obtener el rango de especificaciones de precisión utilizado por los monitores Nellcor™,...
Pagina 22
DS100A -sensor för vuxna, återanvändbar Skyddad mot åtkomst till farliga de- IP22 Identifikation av en substans Identifikation av en substans lar med ett finger och skyddad mot som finns eller förekommer som inte finns eller förekommer vertikalt fallande vattendroppar när i produkten eller förpackningen.
2. Om nageln är lång, kommer nageln att sticka ut över stoppet. (2) 3. Vik ut sensorns bakre flikar för att fördela kraften jämt över längden på dynorna. Kontrollera sensorns placering. Om ett pekfinger inte kan placeras korrekt, eller om det inte finns tillgängligt, kan ett mindre finger användas.
Pagina 24
Covidien-representant. För noggrannhetsspecifikationer vid användning med en monitor som inte är tillverkad av Covidien, se informationen tillhandahållen av tillverkaren av det instrumentet. OBS! Hänvisa till instrumentets bruksanvisning för fullständiga instruktioner angående användning av sensorn tillsammans med specifik monitor.
Pagina 25
DS100A -sensor til voksne, genbrugbar Beskyttet mod adgang til farlige dele Identifikation af et stof, der Identifikation af et stof, der ikke IP22 med en finger og beskyttet mod lodret er indeholdt i - eller tilstede i er indeholdt i - eller tilstede i faldende vanddråber, når sensoren produktet eller emballagen.
Pagina 26
2. Hvis fingerneglen er lang, rager neglespidsen ud over fingerstoppet. (2) 3. Bred sensorens bageste faner ud for at fordele styrken over hele pudernes længde. Kontrollér sensorens placering. Hvis en pegefinger ikke kan placeres rigtigt, eller hvis der ikke er en pegefinger til rådighed, kan en mindre finger bruges. Alternativt kan en OxiMax™ eller en Oxisensor II iltsensor anvendes.
Pagina 27
Se de informationer, der følger med monitoren, om specifikationsområdet for nøjagtighed, når produktet anvendes sammen med Nellcor™ monitorer. Kontakt Covidiens tekniske serviceafdeling. Uden for USA kontaktes den stedlige Covidien-repræsentant. Ønskes nøjagtighedsspecifikationer, når sensoren anvendes sammen med en monitor af andet fabrikat end Covidiens, bedes du læse den information, der er givet af producenten af det...
Pagina 28
DS100A Adult SpO -sensor Gjenbrukbar Beskyttet mot fingertilgang til IP22 Identifikasjon av en substans Identifikasjon av en substans farlige deler og beskyttet mot som finnes i produktet eller som ikke finnes i produktet vertikalt fallende vanndråper når pakningen. eller pakningen. sensoren er dreid opp til 15°.
Pagina 29
2. Hvis fingerneglen er lang, går negletuppen over fingerstoppet. (2) 3. Åpne de bakre tappene på sensoren for å fordele trykket jevnt over hele putens lengde. Kontroller sensorens posisjon. Hvis en pekefinger ikke kan plasseres riktig eller ikke er tilgjengelig, kan du bruke en kortere finger eller bruke en OxiMax™- eller Oxisensor II-oksygensensor.
Pagina 30
Hvis du har spørsmål angående denne informasjonen, kan du kontakte Covidiens tekniske serviceavdeling eller din lokale Covidien-representant. Garanti Hvis du vil ha informasjon om eventuell garanti for dette produktet, skal du kontakte Covidien tekniske serviceavdeling eller din lokale Covidien-representant. Nøyaktighetsspesifikasjoner Se informasjonen som følger med monitoren når det gjelder det spesifiserte presisjonsområdet...
Pagina 31
DS100A Aikuisen SpO -anturi, kestokäyttöinen Suojattu sormien pääsyltä vaarallisiin Aineen tunniste, jota Aineen tunniste, jota tuote IP22 osiin ja suojattu pystysuunnassa put- tuote tai pakkaus sisältää, tai pakkaus ei sisällä, tai oavia vesipisaroita vastaan, kun anturia tai jota on niissä läsnä. jota ei ole niissä...
2. Jos kynsi on liian pitkä, se koskettaa pysäytintä ennen sormenpäätä. (2) 3. Levitä anturin takakielekkeet, jotta paino jakaantuu tasaisesti tyynyjen koko mitalta. Tarkista anturin sijaintikohta. Jos etusormea ei voida sijoittaa oikein paikalleen tai se ei ole käytettävissä, voidaan käyttää pienempää sormea, tai anturiksi voidaan vaihtaa OxiMax™ tai Oxisensor II.
Pagina 33
MRI-yksikkö voi vaikuttaa oksimetriamittausten tarkkuuteen. 10. DS100A-anturia ei saa muuttaa eikä muuntaa. Muuntelut voivat vaikuttaa toimintaan tai tarkkuuteen. Jos haluat lisätietoja tämän käyttöohjeen tiedoille, ota yhteys Covidien-yhtiön tekniseen palveluun tai paikalliseen Covidien-edustajaasi. Takuu Tämän tuotteen takuutietoja varten ota yhteys Covidien-yhtiön tekniseen palveluun tai paikalliseen Covidien-edustajaasi.
Pagina 34
DS100A Sensor de SpO para adulto reutilizável Protegido contra acesso com um dedo às peças perigosas e IP22 Identificação de uma substância Identificação de uma substância protegido contra gotejamento que está contida ou presente den- que não está contida ou presente de água vertical quando o tro do produto ou embalagem.
Pagina 35
2. Se a unha for muito longa ela deverá passar além do ponto onde a ponta do dedo deve ser acomodada. (2) 3. Separe as abas do sensor para fazer com que a pressão seja aplicada por igual ao longo dos protetores internos do sensor.
Pagina 36
Para obter o intervalo de especificações de precisão ao usar o sensor com monitores Nellcor™, consulte as informações fornecidas com o monitor ou entre em contacto com o departamento de serviços técnicos da Covidien (nos EUA). Fora dos EUA, entre em contacto com o representante local da Covidien.
Pagina 37
DS100A Датчик SpO для взрослых Защищено от контакта пальцев с Обозначение вещества, Обозначение вещества, IP22 опасными деталями и защищено от содержащегося или не содержащегося вертикально падающих капель воды присутствующего в изделии или отсутствующего в при наклоне корпуса прибора до 15°. либо...
Pagina 38
2. Если на пальце длинный ноготь, то конец ногтя будет при этом находиться над упором. (2) 3. Развести задние лапки датчика, чтобы обеспечить равномерное усилие по длине подкладок. Проверить положение датчика. Если нет возможности правильно расположить указательный палец или указательный палец нельзя использовать, можно использовать...
Pagina 39
При возникновении вопросов касательно этой информации обращайтесь в Отдел технического обслуживания Covidien или к местному представителю компании Covidien. Гарантия Для получения сведений о гарантии, если таковая имеется для данного изделия, обратитесь в отдел технической поддержки компании Covidien или в местное представительство компании Covidien.
Pagina 40
Для получения информации о точности измерений при использовании аппаратов для мониторинга Nellcor™ см. инструкцию к аппарату или (если вы находитесь в США) обращайтесь в отдел технического обслуживания компании Covidien. Если вы находитесь за пределами США, обращайтесь к местному представителю компании Covidien.
Pagina 44
DS100A Czujnik saturacji SpO dla dorosłych, wielokrotnego użytku Ochrona przed sięganiem palcami do niebezpiecznych części i ochrona Identyfikacja substancji Identyfikacja substancji nie IP22 przed pionowo opadającymi kro- wchodzącej w skład wchodzącej w skład produktu plami wody w przypadku nachylenia produktu lub znajdującej ani nie znajdującej się...
3. Rozewrzeć tylne zakładki czujnika, żeby zapewnić równy nacisk na całą długość podkładki. Sprawdzić pozycję czujnika. Jeżeli nie można prawidłowo ułożyć palca wskazującego lub palec ten nie jest dostępny, można użyć mniejszego palca lub użyć czujnika saturacji OxiMax™ albo Oxisensor II. Nie wolno używać czujnika DS100A na kciuku, palcu u nogi lub dłoni albo stopie dziecka.
Pagina 46
Dane dotyczące specyfikacji zakresów dokładności przy stosowaniu monitorów firmy Nellcor™ podane są w publikacji dostarczonej wraz z monitorem, bądź też można uzyskać je z działu służb technicznych firmy Covidien (na terenie U.S.A.). Poza obszarem U.S.A. należy skontaktować się z miejscowym przedstawicielem firmy Covidien.
Pagina 47
DS100A Opakovaně použitelný senzor SpO pro dospělé pacienty Ochrana proti kontaktu prstu Informace o látce, jež je Informace o látce, jež není IP22 s nebezpečnými částmi a ochrana obsažena či přítomna ve obsažena či přítomna ve proti kapající vodě, v případě, že je výrobku nebo v obalu.
Pagina 48
2. Máte-li dlouhý nehet, položte špičku nehtu přes zarážku. (2) 3. Rozevřete zadní úchyty senzoru a snažte se docílit rovnoměrného rozložení tlaku po celé délce plošek. Zkontrolujte polohu senzoru. Pokud ukazováček nelze řádně umístit, nebo pokud jej pacient nemá, lze použít menší prst nebo senzor OxiMax™ či Oxisensor II. Nenasazujte senzor DS100A na palec ruky či chodidla pacienta ani přes ruku či chodidlo dítěte.
Pagina 49
(v USA), obraťte na technické služby společnosti Covidien. Mimo USA kontaktujte místní zastoupení firmy Covidien. Údaje o přesnosti měření při použití senzoru v kombinaci s jiným,než společností Covidien vyrobeným monitorem, poskytne výrobce daného zařízení.
Pagina 50
DS100A Tipalo SpO za odrasle za večkratno uporabo Zaščiteno pred dostopanjem do nevarnih Določitev snovi, ki je Določitev snovi, ki ni IP22 delov s prstom in proti navpično padajočim vsebovana ali prisotna v vsebovana ali prisotna v kapljicam dežja, ko je senzor nagnjen do 15°. izdelku ali embalaži.
Pagina 51
2. Če je noht dolg, naj konica nohta sega čez oviro za prst. (2) 3. Razširite kraka na zadnji strani senzorja, da ustvarite enakomerno silo po dolžini blazinic. Preverite položaj senzorja. Če kazalca ne morete pravilno namestiti ali ta ni na voljo oz. je prevelik, lahko uporabite manjši prst ali uporabite senzor kisika OxiMax™...
Pagina 52
Specifikacije točnosti Za specifikacijo območja natančnosti ob uporabi z monitorji Nellcor™, glejte informacije, priložene k monitorju, ali pa se obrnite na oddelek tehnične službe podjetja Covidien (v ZDA). Izven ZDA se obrnite na lokalnega predstavnika podjetja Covidien. Za specifikacijo območja natančnosti pri uporabi z monitorji drugih proizvajalcev, glejte informacije proizvajalca te naprave.
Pagina 53
DS100A Felnőtt SpO többször használatos érzékelő A veszélyes alkatrészek ujjal való A termékben vagy csomago- A termékben vagy csomagolás- IP22 megérintése ellen és az érzékelő 15°-os lásban foglalt vagy található ban nem foglalt és abban nem megdöntése esetén függőlegesen hulló anyag azonosítása.
Pagina 54
2. Ha a köröm túl hosszú, a köröm vége túlnyúlik az ütközőn. (2) 3. Nyissa szét az érzékelő hátsó füleit, hogy egyenletes erőt fejthessen ki a tappancsok hossza mentén. Ellenőrizze az érzékelő helyét. Ha a mutatóujjat nem lehet kellőképpen behelyezni, vagy nem áll rendelkezésre, vegyen igénybe egy kisebb ujjat, vagy alkalmazzon OxiMax™...
Pagina 55
MRI-készülék befolyásolhatja az oximetriás mérések pontosságát. 10. Ne alakítsa át vagy módosítsa a DS100A készüléket. Az átalakítások és módosítások hatással lehetnek a készülék teljesítményére, illetve a mérések pontosságára. A tájékoztatóban található tudnivalókkal kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Covidien műszaki ügyfélszolgálatához vagy a Covidien helyi képviselőjéhez. Jótállás A lehetséges jótállással kapcsolatban érdeklődjön a Covidien műszaki ügyfélszolgálatánál vagy...
Pagina 56
DS100A Επαναχρησιμοποιήσιμος αισθητήρας SpO ενηλίκων Προστασία από προσέγγιση επικίνδυνων Επισήμανση ουσίας που Επισήμανση ουσίας που δεν IP22 σημείων με δάκτυλα και προστασία από περιέχεται ή είναι παρούσα περιέχεται ή δεν είναι παρούσα κάθετη ρίψη σταγονιδίων νερού όταν ο στο προϊόν ή τη συσκευασία. στο...
Pagina 57
Για να εφαρμόσετε τον DS100A: 1. Τοποθετήστε ένα δείκτη επάνω από το παράθυρο αισθητήρα του DS100A, με το άκρο του δακτύλου να έρχεται σε επαφή με το στοπ. (1) 2. Εάν το δάκτυλο έχει μεγάλο νύχι, το άκρο του νυχιού πρέπει να εκτείνεται πέρα από το στοπ για το δάκτυλο.
Pagina 58
Εγγύηση Για να λάβετε πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, εάν υπάρχει, για αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε με το Τμήμα Τεχνικών Υπηρεσιών της Covidien ή με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Covidien. Προδιαγραφές ακριβείας Για το εύρος των προδιαγραφών ακριβείας κατά τη χρήση με μόνιτορ της Nellcor™, ανατρέξτε στις...
Pagina 59
DS100A Yetişkin SpO Sensörü Tekrar Kullanılabilir Tehlikeli parçalara parmakla Ürün içinde veya ambalajda Ürün içinde veya ambalajda IP22 erişime ve sensör 15°’ye kadar bulunan veya mevcut bulunmayan veya mevcut yana yatırıldığında dikey düşen maddenin tanımı. olmayan maddenin tanımı. su damlalarına karşı korumalıdır. Bu cihaz doğal kauçuk lateksten ya da DEHP’ten üretilmemiştir.
Pagina 60
2. Parmak tırnağı uzunsa, tırnağın ucu, parmak durdurucusunun üzerine gelecektir. (2) 3. Pedlerin boyunca eşit güç uygulamak için sensörün arka tırnaklarını açın. Sensörün konumunu kontrol edin. Eğer işaret parmağı doğru konumlandırılamıyorsa ya da yoksa, daha küçük bir parmak kullanılabilir. Alternatif olarak bir OxiMax™ ya da Oxisensor II oksijen sensörü...
Pagina 61
Bu bilgiler hakkında sorularınız varsa, Covidien Teknik Servis Departmanı veya yerel Covidien temsilcinizi arayın. Garanti Bu ürünün, varsa garantisi hakkında bilgi almak için Covidien Teknik Servis Departmanı veya yerel Covidien temsilcinizi arayın. Doğruluk Değerleri Nellcor™ monitörleri ile kullanıldığında doğruluk spesifikasyon aralığı için monitörle sağlanan bilgileri inceleyin veya (A.B.D.