Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

SFA Sanicondens Best Flat Installatiehandleiding pagina 37

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
- Nasuňte hadici na zpětný ventil (viz obr. 6 ).
- Hadici ved'te kolmo vzhůru tak, aby se zamezilo jejímu zlomení. Pro přechod na horizontání směr čerpání vytvořte
pozvolný oblouk, aby se zamezilo zlomení hadice.
- Pro zajištění hadice na zpětném ventilu použijte sponu I (obr. 6 ).
Odpadní hadice má vnitřní průměr 10 mm, může být připojena shora k PVC trubce o větším průměru pomocí
plastového adaptéru J (obr. 6.1 ). Přichystejte si stahovací pásku, která přichycení zajistí (obr. 6.2 ).
Přístroj Sanicondens® Best Flat je vybaven zpětným ventilem pro zamezení zpětného vtoku odčerpané vody.
3.3 PŘIPOJENÍ ALARMU
Pro případy neobvykle vysoké hladiny vody je Sanicondens® Best Flat vybaven detekčním systémem, který může
přerušit napájení připojeného zařízení. Chcete-li detekční systém připojit, zapojte jeho volné černé a šedé vodiče (viz
štítek „Alarm") k připojenému zařízení (viz návod připojeného zařízení). Viz obr. 10 .
POZNÁMKA: Změnou zapojení detekčního systému lze připojit detekční systém k externímu alarmu (zvukový nebo
vizuální, od 1,5 V do 230 V). Sanicondens® Best Flat je vybaven beznapěťovým alarmovým kontaktem (dodáván
NC - normálně uzavřený). Pro připojení externího alarmu musí být tento kontakt změněn na NO (normálně otevřený,
viz obr. 11.3 ). K tomu otevřete kryt (obr. 11.1 ), odpojte šedý vodič od jeho umístění a připojte jej k výše uvedenému
volnému kontaktu (obr. 11.2 ).
- POZOR : možné proudové zatížení našeho detekčního systému je maximálně 4 A.
- Z důvodu ochrany elektrických součástí Sanicondens® Best Flat bude voda, která do přístroje přitéká po
aktivaci detekčního systému, odvedena přepadovým otvorem přístroje mimo nádrž přístroje.
3.4 PŘIPOJENÍ K SÍTI
Připojte dodaný kabel K k Sanicondens® Best Flat (obr. 9 ) a poté k síti. Dodržujte místní instalační standardy.
3.5 POUŽITÍ
Funkční test
Před uvedením do provozu nezapomeňte vyjmout aretační pojistku umístěnou na zadní straně
přístroje. Viz obr. 5.
- Nalijte vodu do nádrže
- Zkontrolujte, zda se čerpadlo spustí a zastaví, jakmile hladina vody klesne.
- Zkontrolujte, zda na spojích nejsou žádné netěsnosti.
Naplnění zásobníku granulí
- Sejměte kryt z nádrže granulí (obr. 7 ).
- Vysypte granule do zásobníku (obr. 8 ).
- Nasaďte kryt nádrže granulí a zacvakněte.
Sanicondens® Best Flat je připraven k použití. Vzorová instalace Sanicondens® Best Flat : Viz str. 6 .
NORMY
4
Sanicondens® Best Flat odpovídá evropskě směrnici o nízkém napětí.
ZÁSAHY
5
Před jakýmkoli zásahem vypojte přístroj z napájení elektrickým proudem !
5.1 ÚDRŽBA (OBR. 12)
Pravidelně kontrolujte stav granulátu.
Obnovujte granuát každý rok. Při výměně granulí vyčistěte neutralizační koš.
5.2 ZÁKLADNÍ FUNKČNÍ ANOMÁLIE
ZJIŠTĚNÁ ANOMÁLIE
Čerpadlo se nespustí.
Čerpadlo nečerpá.
ZÁRUKA
6
Na přístroj Sanicondens® Best Flat se vztahuje dvouletá záruční doba, s podmínkou správné instalace a použití
přístroje v souladu s pokynytohoto návodu.
INSTRUKCE URČENÉ VÝHRADNĚ KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKŮM
INSTRUKCE URČENÉ VÝHRADNĚ KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKŮM
MOŽNÉ PŘÍCINY
Přístroj není pod napětím.
Blokovací zarážka nebyla vyjmuta.
Přístroj není v rovině.
Přerušení napájení.
Zablokovaný plovák.
Ucpaná trubka přívodu kondenzátu.
Zablokovaný zpětný ventil.
Ucpaná odpadní hadice.
37
NÁPRAVA
Zapojte zástrčku.
Vyjměte blokovací zarážku.
Zkontrolojte instalaci pomocí vodováhy.
Zkontrolojte napětí v obvodu.
Vyčistěte nádrž.
Vyčistěte přívodní trubku.
Vyčistěte ventil.
Vyčistěte odpadní hadici.
CS

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave