Pagina 1
PW-H10 Hot Line-H Mod. I 1207AA M - I 1408AA M - I 1408AO M INSTRUKTIE-BOEK BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING OHJEKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT VARMTVANDSRENSER HETVATTENTVÄTTAR VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ...
Pagina 2
NL - INHOUDSOPGAVE Pag. Gebruiksbestemming Voorbereidingen Kleding en uitrusting Voorbereiding Gebruik Beschrijving symbolen Raadgevingen voor het gebruik van reinigingsmiddelen 11 Classificatie van de risico's Onderhoud Voorwoord Opslag Classificatie Sloop Algemene veiligheidsvoorschriften voor het Storingen en remedies gebruik van de hoge druk schoonmaak apparaten DK - INDHOLDSFORTEGNELSE Indledende arbejde Påklædning og udstyr...
Pagina 3
Nederlands Gefeliciteerd! Wij wensen U te bedanken voor de aanschaf van deze warmwater schoonmaakmachine. U bent iemand die niet gauw tevreden te stellen is. U wilt het beste van het beste. Wij hebben deze handleiding voor U samengesteld teneinde U in staat te stellen de kwaliteit en de uitstekende prestatie van deze schoonmaakmachine op zijn juiste waarde te schatten.
Pagina 4
Nederlands BESCHRIJVING VAN DE TEKENS OP DE WARMWATER SCHOONMAAKMACHINE De waterstraal niet op perso- Ontsteking pompmotor. nen, dieren, stopkontakten of de machine zelf richten. Ontsteking brander. Pas op: gevaar voor brand- wonden. Brandstof. (dieselolie) Pas op: gevaar voor blikse- minslag. Chemisch produkt.
Pagina 5
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- CLASSIFICATIE VAN DE RISICO'S: SCHRIFTEN VOOR HET GEBRU- Gevaar Voor een dreigend risico dat ernstig of dodelijk letsel kan IK VAN DE HOGE DRUK SCHO- veroorzaken ONMAAK APPARATEN Opgelet Voor een mogelijke risicosituatie die ernstig letsel zou kunnen veroorzaken Opgelet Belangrijk...
Pagina 6
Nederlands installatie als voorzien in de van kracht zijnde - De hogedrukreiniger is niet bestemd voor voorschriften inzake elektrische veiligheid gebruik door kinderen, jongeren, personen (moet men zich houden aan hetgeen de met beperkte fysieke, sensoriële of mentale norm IEC 60364-1 voorschrijft). capaciteiten, in staat van dronkenschap, Het is noodzakelijk deze fundamentele zonder ervaring en kennis.
Pagina 7
Nederlands den. van de dampuitgang voor de op warm water Bij het gebruik van het schoonmaak appa- werkende apparaten niet verstopt raken. raat moet men rekening houden met het type van uit te voeren schoonmaakwerk. Het apparaat niet gebruiken indien de Men dient zich te beschermen tegen de voedingskabel is beschadigd.
Pagina 8
Nederlands GEBRUIKSBESTEMMING Opgelet Bij aankoop kontroleren of het produkt voorzien is van het plaatje. Zo niet, dan onmiddellijk de fabriek of de leveran- De machine is uitsluitend bestemd voor het schoonmaken van cier op de hoogte stellen. machines, voertuigen, gebouwen, gereedschap en oppervlak- De apparaten zonder identifikatie-plaatje mogen niet tes in het algemeen, die zich er toe lenen schoongemaakt te gebruikt worden, of de fabriek kan niet verantwoordelijk...
Pagina 9
Nederlands WAS-ZEEP KIT. De hoge druk slang op de warmwater schoonmaakmachine (Indien aanwezig). aansluiten (Fig. 5C) en op de spuitslang (Fig. 6). Draai aan de schakelaar om Gevaar de gewenste bak te kiezen. De De hoge druk schoonmaakmachine mag alleen met schoon toevoer van het schoonmaak- water gebruikt worden.
Pagina 10
Nederlands g e c o n c e n t r e e r d e GEBRUIK VAN DE WAR- waterstraal: MWATER SCHOONMAAK- de sproeikop tegen de klok MACHINE in draaien. A - Ontstekingsschakelaar B - Doseerkraan van het Hoge druk reiniging met een wasmiddel (indien aanwezig) waaiervormige waterstraal: kloksgewijs aan de sproeikop...
Pagina 11
Nederlands De fabrikant staat niet in voor beschadigingen, wijzigingen, RAADGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN REINIGING- reparaties en onderhoudsbeurten die niet korrekt door derden SMIDDELEN uitgevoerd zijn op het artikel, zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant. Opgelet Deze warmwater schoonmaakmachine is bedoeld voor het De dokumentatie van de reparaties, van de geprogrammeerde gebruik van wasmiddelen die door de fabrikant geleverd of assistentie, als ook van eventueel bij het apparaat behorende...
Pagina 12
Nederlands 5 - Een bak klaarmaken met de anti-vries oplossing. KORTE SAMENVATTING VAN HET NORMALE ONDE- RHOUD DOOR DE GEBRUIKER. 6 - De anti-vries ook door de opzuiger van het wasmiddel laten opzuigen. 7 - De schoonmaakmachine uitdoen en de stroom uitschakelen door middel van de veelpolige schakelaar of door de stekker uit Beschrijving van de werkzaamheden: het stopcontact te halen.
Pagina 13
Nederlands BELANGRIJK De aangegeven tijden zijn voor normale bedrijfsomstandigheden. Bij zware omstandigheden moet men de werkzaamheden vaker uitvoeren. Voor het onderhoud en/of reparaties alleen originele onderdelen gebruiken, die betere kwaliteit en betrouwbaarheid garanderen. Als er geen originele vervangingsonderdelen worden gebruikt, is de fabrikant van alle aansprakelijkheid ontheven en is de aansprakelijkheid van toepassing op degene die de werkzaamheden heeft verricht.
Pagina 14
Nederlands DEFEKTEN EN OPLOSSINGEN Alvorens de werkzaamheden uit te voeren, de hoge druk schoonmaakmachine uit de stroom schakelen door middel van de veelpolige schakelaar of door de stekker uit het stopcontact te halen en de watertoevoer schake- len. DEFEKTEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Na het omdraaien van de schakelaar, Niet op stroom aangesloten.
Pagina 15
Dansk Tillykke! Tak for at du køber denne rengøringsmaskine. Du har vist at du ikke går på kompromis: Du vil have det bedste. Vi har udarbejdet denne brugsanvisning for til fulde at give klar besked om hvad denne rengøringsmaskine kan give dig både hvad angår kvalitet og stor ydelse.
Pagina 16
Dansk BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ RENGØRINGSMASKINEN RET IKKE VANDSTRÅLEN AT TÆNDE FOR PUMPE- MOD PERSONER, DYR, MOTOREN. ELKONTAKTER ELLER MOD SELVE MASKINEN. OBS: RISIKO FOR BRAN- TÆNDE FOR BRÆN- DSKADER. DEREN. OBS: RISIKO FOR ELEK- BRÆNDSTOF. TRISK STØD. (DIESEL) JORD. KEMIKALIER.
Pagina 17
Dansk FÆLLES SIKKERHEDSREGLER RISIKOKLASSIFICERING: FOR BRUG AF HØJTRYKSREN- Fare Anvendes ved overhængende fare, som kan medføre alvorlig SERE. personskade eller død Advarsel Advarsel Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre alvorlig personskade - Den elektriske tilslutning skal udføres af en faguddannet elektriker, som kan lave Vigtigt Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre...
Pagina 18
Dansk af apparatet. - Brug kun originaltilbehør, der medgiver korrekt og sikkert benyttelse af apparatet. - H ø j t r y k s r e n s e r e n s k a l t i l s l u t t e s strømforsyningen ved hjælp av en flerpolet - Slangen, via hvilken sprøjten er tilsluttet kontakt med kontaktåbninger på...
Pagina 19
Dansk ser. det ikke kan udsættes for klemskader. - Anvendelse af ethvert apparat, uanset hvad - Ret ikke højtryksstrålen mod kroppen på andre personer før at rense deres tøj eller det bruges til, kræver at man følger visse grundregler: sko. •...
Pagina 20
Dansk BEREGNET BRUG Advarsel Når du køber rengøringsmaskinen, skal du sikre dig at den har et identifikationsskilt. Er der intet skilt, må du straks Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse ved ren- informere producenten og/eller forhandleren. Maskiner gøring af maskiner, køretøjer, bygninger og generelt overflader uden skilt må...
Pagina 21
Dansk (hvis monteret). Fare Rengøringsmaskinen skal forsynes med rent vand. Snavset eller sandblandet vand, ætsende kemikalier og opløsningsmidler kan skade rengøringsmaskinen alvor- ligt. Fare Undgå at opsuge væsker, som indeholder opløsningsmidler eller rene syrer! Hermed menes f.eks. benzin, malingsfortynder og dieselolie. En tågestråle fra spulerøret vil være særdeles brandbar, eksplosiv og toksisk.
Pagina 22
Dansk hurtig fremspoling. ANVENDELSE AF RENGØRINGSMASKINEN Højtryksvask med koncen- treret vandstråle KONTROLPANEL Drej dysen mod uret. A - Afbryder Højtryksvask med run- dspredt vandstråle B - Kontrolhane for rengørin- Drej dysen med uret. gsmiddel (hvis monteret). DREJELIGT HOVED (valgfrit tilbehør). H ø...
Pagina 23
Dansk apparatet i henhold til gældende love (herunder bestemmel- RÅD OM ANVENDELSE AF RENGØRINGSMIDLER serne i IEC 60364-1), skal opbevares omhyggeligt af brugeren, sammen med brugsanvisningen. Advarsel Denne rengøringsmaskine er designet til brug med rengøring- Få jævnligt, mindst én gang om året, sikkerhedsapparaturet smidlerne leveret eller anbefalet af producenten.
Pagina 24
Dansk SKEMA OVER RUTINEMÆSSIG VEDLIGEHOLDEL- SKIFT AF OLIE. Ret henvendelse til servicecenteret. SE SOM SKAL UDFØRES AF BRUGEREN. Beskrivelse af operationerne: Kontrollér strømkablet - rør Ved hver anven- - højtryksforbindelser delse RENGØRING AF BRÆND- STOFFILTERET OG -TANK For hver 100 timer Skift og rengør brændstoffiltre For hver 100 timer Rens brændstoftanken...
Pagina 25
Dansk VIGTIGT: Disse intervaller refererer til normale arbejdsforhold. Ved større arbedjsfrekvens skal intervallerne mellem hver operation nedsættes. Producenten fritages for ansvar i forbindelse med anvendelse af ikke-originale reservedele. I sådanne tilfælde påhvi- ler alt ansvar på den, der installerer de ikke-originale reservedele. INAKTIVE PERIODER Hvis maskinen skal være inaktiv i længere tid, skal den afbrydes fra forsyningerne, tanken(e) tømmes for alle brugsvæsker og alle dele som kunne blive angrebet af rust beskyttes.
Pagina 26
Dansk FEJLFINDING Inden der udføres fejlfinding, skal rengøringsmaskinen afbrydes fra strøm forsyningen ved hiæl af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten og vandforsyningen. FEJL ÅRSAGER FEJLRETNING Når kontakten drejes starter Forkert strømtilslutning. Kontrollér strømforsyningen. rengøringsmaskinen ikke. Den termiske sikring har slået fra.
Pagina 27
Svenska Gratulerar! Vi vill tacka dig för att du valt denna hetvattentvätt. Ditt val visar att du inte accepterar några kompromisser utan endast nöjer dig med det bästa. Vi har sammanställt det här häftet för att göra det möjligt för dig att utnyttja tvättaggregatets kvalitet och höga prestanda på bästa sätt.
Pagina 28
Svenska BESKRIVNING AV SYMBOLER PÅ TVÄTTAGGREGATET RIKTA INTE STRÅLEN DI- TILLKOPPLING AV PUMP- REKT MOT MÄNNISKOR, MOTORN. DJUR, ELUTTAG ELLER AGGREGATET. VARNING: RISK FÖR BRÄN- HUR MAN TÄNDER BRÄN- NSKADOR. NAREN. VARNING: RISK FÖR ELEK- BRÄNSLE (DIESEL). TRISKA STÖTAR. JORD. KEMIKALIER (RENGÖRING- SMEDEL).
Pagina 29
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSRE- RISKKLASSIFICERING: GLER FÖR ANVÄNDANDE AV Fara Vid en omedelbar risk som kan orsaka allvarliga eller livsho- HÖGTRYCKSSPRUTOR. tande skador Varning Varning Vid situationer där det finns möjlig risk som kan orsaka allvar- - Den elektriska anslutningen måste utföras liga skador av behörig tekniker som har erforderlig Viktigt...
Pagina 30
Svenska kontaktavstånd minst 3 mm i frånkopplat utsätta dig för onödiga risker. läge. Strömbrytarens specifikationer måste motsvara specifikationerna för denna ap- - Slangen till utrustningens munstycke får paratur. (Detta gäller inte högtryckssprutor inte vara skadad. Byt den omedelbart vid med stickpropp och effektförbrukning lägre skada.
Pagina 31
Svenska på handtaget i öppet läge under arbete. rengöringsmaskin som har en stickpropp och en effekt under 3 kW). - Vattnet i hetvattensprutorna värms upp - Stäng av utrustningen vid skada eller fel- med en dieselbrännare. Andra bränslen funktioner och försök inte rätta till felet själv. medför risk för skador.
Pagina 32
Svenska REKOMMENDERADE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Varning Kontrollera märkplåten i samband med inköpet av tvät- taggregatet. Informera omedelbart tillverkaren och/eller Aggregatet är avsett endast för rengöring av maskiner, fordon, återförsäljaren om märkplåt saknas. Maskiner som saknar byggnader och allmänna utrymmen som tål rengöring med märkplåt får inte användas, och tillverkaren tar inget ansvar högtrycksstråle mellan 25 och 250 bar (360 - 3600 PSI).
Pagina 33
Svenska sigt eller sandigt vatten, korrosiva kemikalier och lösning- SATS MED VAX-TVÅL smedel kan ge allvarliga skador på aggregatet. (Om sådan finns). Fara Vrid väljaren för välja den önskade dunken. Tillförseln Sug aldrig upp vätskor som innehåller rena lösningsmedel eller av lösningsmedel är endast syror! Till exempel bensin, förtunningsmedel för målarfärger möjlig med lågtryck.
Pagina 34
Svenska Flytta munstycket stig på! ANVÄNDNING AV TVÄT- TAGGREGATET Högtryckstvätt med kon- centrerad vattenstråle KONTROLLPANEL Rotera munstycket motsols. A - Strömbrytare Högtryckstvätt med s o l f j ä d e r f o r m a d vattenstråle B - Kemikaliekran (om sådan Rotera munstycket medsols.
Pagina 35
Svenska Kontrollera regelbundet, minst en gång per år, alla säkerhetsa- ANVÄNDNING AV RENGÖRINGSMEDEL nordningar hos någon av våra serviceverkstäder. Varning Speciellt måste avgassystemet på hetvattensprutan kontrolle- Tvättaggregatet är avsett för användning med de rengörin- ras enligt tillverkarens specifikationer. gsmedel som medföljer eller som rekommenderas av tillve- rkaren.
Pagina 36
Svenska PUMPENS OLJENIVÅ OCH OLJEBYTE TABELL ÖVER RUTINUNDERHÅLL SOM BÖR UTFÖRAS AV ANVÄNDAREN Kontakta specialutbildad teknisk personal. Åtgärdsbeskrivning: Kontroll av högspänningskabeln - rör - högtryckskopplingar Varje användning Byte och rengöring av bränslefilter Var 100:e timme RENGÖRING AV BRÄN- SLEFILTER OCH BRÄN- Rengöring av bränsletanken Var 100:e timme SLETANK...
Pagina 37
Svenska VIKTIGT: Ovanstående intervall gäller vid normala arbetsförhållanden. Vid tung användning måste alla intervall förkortas. Använd endast originaldelar vid underhåll och/eller byte. Detta ger största tillförlitlighet och driftsäkerhet. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar vid användning av piratreservdelar. Ansvaret överskjuts i detta fall på den som installerar piratreservdelarna.
Pagina 38
Svenska FELSÖKNING Koppla bort strömmenförsorjningen med den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget- och vattenförsörjningen från aggregatet före allt underhåll. ORSAK ÅTGÄRD Tvättaggregatet startar inte då Fel i elanslutningen. Kontrollera nätspänningen. man slår på strömbrytaren. Värmeskyddet har löst ut. Återställ det (kontakta service-avdelnin- gen det löser ut igen).
Pagina 39
Norsk Gratulerer! Vi vil gjerne takke deg for at du kjøpte denne spyleren. Du har vist at du er kompromissløs: du vil ha det beste. Vi har laget denne manualen for at du skal bli kjent med og sette pris på kvaliteten og den høye ytelsen denne spyler kan tilby. Vennligst les hele manualen før du tar spyleren i bruk.
Pagina 40
Norsk SYMBOLBESKRIVELSER IKKE RETT VANNSTRÅLEN SLÅ PÅ PUMPEMOTOREN. MOT PERSONER, DYR, STRØMFØRENDE KONTAK- TER ELLER MOT DENNE MASKINEN. TENN PÅ BRENNEREN. ADVARSEL: FARE FOR BRANNSÅR. BRENSEL (DIESEL). ADVARSEL: FARE FOR ELEKTRISK STØT. ADVARSEL: FARE FOR KJEMIKALIER (VASKEMI- DLER). ELEKTRISK STØT. VANNINNTAK.
Pagina 41
Norsk ALLMENNE SIKKERHETSRE- RISIKOKLASSIFISERING: GLER FOR Fare BRUK AV HØYTRYKKSRENSER. For umiddelbar risiko som kan føre til alvorlige skader eller død. Advarsel Advarsel For mulige risikosituasjoner som vil kunne føre til alvorlige skader - Den elektriske tilkopling må utføres av en behørig tekniker som har erforderlig utdan- Viktig nelse i henhold til gjeldende lov (se standard...
Pagina 42
Norsk slutning. Operatøren må få opplæring i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for vedkommendes sikkerhet. - Høytrykksrenseren må tilkoples elnettet gjennom en flerpolig strømbryter med kon- Barn må overvåkes for å garantere at de ikke leker med høytrykksvaskeren. taktavstand på...
Pagina 43
Norsk duksjon mfl.). • Bruk ikke utstyret dersom du er uten skor eller ikke har velegnet bekledning. Følg gjeldende lov og sikkerhetsforskrifter. • Trekk ikke ut stikkontakten ved å trek- - Rett ikke vannstrålen mot deg selv eller ke i elledningen eller selve utstyret. (For andre for å...
Pagina 44
Norsk Advarsel ANBEFALTE BRUKSOMRÅDER Når du kjøper spyleren må du kontrollere at den har en identifiserende data-plate. Mangler denne platen, må du Dette apparatet er kun tenkt brukt til å rengjøre maskiner, umiddelbart varsle produsenten og/eller din forhandler. kjøretøyer, bygninger og andre flater som tåler høytrykks- Spylere uten identifikasjonsplate må...
Pagina 45
Norsk SETT FOR BONEVOKS- rent vann. Skittent eller sandholdig vann, etsende kjemi- SÅPE kalier eller oppløsninger kan påføre spyleren omfattende skader. (hvis tilstede) Fare Drei velgerinnretningen for å Pust aldri inn væsker som inneholder løsemidler eller syrer i velge den ønskede tanken. ren form! F.eks.
Pagina 46
Norsk filen. BRUKE SPYLEREN Høytrykksvasking med kon- KONTROLLPANELET sentrert vannstråle Vri munnstykket motsols. A -AV/PÅ-bryter Høytrykksvasking med B -Kontrollkran for vaskemid- solfjærformet vannstråle del (hvis tilstede). Vri munnstykket medsols. R O T E R E N D E H O D E (Ekstrautstyr) Høytrykkvaskeren kan være utstyrt med et hode med rote-...
Pagina 47
Norsk IEC 60364-1) og forvare den på et sikkert sted. RÅD OM BRUK AV VASKEMIDLER Kontroller regelmessig, minst en gang i året, alle sikkerhetsa- Advarsel nordninger hos noen av våre serviceverksted. Denne spyleren er utformet for bruk av vaskemidler som er produsert eller anbefalt av produsenten.
Pagina 48
Norsk PUMPEN OG OLJESKIFT TABELL OVER RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD SOM KAN UTFØRES AV BRUKEREN. Må du ta kontakt med serviceavdeling for utskiftning. Beskrivelser: Kontroller strømkabel - rør - høytrykkskoblinger Hver gang spyleren RENSE BRENSELSFILTE- brukes RET OG TANKEN Bytte og rense brenselsfiltrene Hver 100.
Pagina 49
Norsk VIKTIG: Disse periodene kan benyttes ved normal bruk av spyleren. Brukes spyleren under høy belastning, må de angitte intervallene reduseres. Bruk kun originale reservedeler ved vedlikehold og/eller reparasjoner. Dette sikrer den aller beste kvalitet og drifts- sikkerhet. Manglende bruk av originale reservedeler fraskriver produsenten fra ethvert ansvar, og alt ansvar hviler på...
Pagina 50
Norsk PROBLEMLØSING Før du forsøker å korrigere et oppstått problem, må du koble fra vann- og strømtilførselen. FEIL ÅRSAK RÅD Spyleren starter ikke når bryteren slås Dårlig elektrisk forbindelse. Kontroller spenningen på strømnettet. på. Varmebeskyttelsen har slått ut. Resett. (slår den ut igjen, ta kontakt med teknisk servicesenter).
Pagina 51
Suomi Onnittelumme! Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut tämän pesurin. Olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin: sinä haluat parasta. Olemme laatineet tämän ohjekirjan, jotta voit täysin hyötyä tämän pesurin tarjoamista ominaisuuksista ja suorituskyvystä. Lue tämä ohjekirja kokonaan ennen kuin alat käyttää laitetta. Pesurissasi oleva CE merkki osoittaa, että...
Pagina 52
Suomi PESURISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS Ä L Ä K O H D I S TA V E S I - PUMPUN MOOTTORIN SUIHKUA IHMISIIN, KYTKEMINEN. E L Ä I M I I N , S E I N Ä P I - STOIKKEISIIN TAI PÄÄLLE ITSE LAITTEESEEN.
Pagina 53
Suomi YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEI- RISKILUOKITUS: TA KORKEAPAINEPESURIN Vaara Varoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavia tai kuolemaan KÄYTÖSSÄ. johtavia onnettomuuksia. Huomio Huomio Varoittaa mahdollisista vaaroista, jotka voisivat aiheuttaa va- - Sähkökytkennän tekijän pitää olla pätevä kavia onnettomuuksia sähköasentaja, joka noudattaa asianmukai- Tärkeää sia säännöksiä...
Pagina 54
Suomi Valmistajaa ei voida pitää vastuussa vahin- höyrypesurilla. goista, jotka johtuvat maadoitusjärjestelmän puuttumisesta. - Käytä vain alkuperäisiä varaosia, sillä ne takaavat laitteen turvallisen käytön. - Korkeapainepesuri pitää kytkeä sähköjärje- stelmään moninapaisella kytkimellä jossa - Taipuisa letku, jolla pesurin kärkiosa lii- on ainakin 3 mm avoimet kontaktit.
Pagina 55
Suomi Asianmukaisia määräyksiä ja turvallisuu- esteitä ja ettei se pääse litistymään. sohjeita on noudatettava. - Minkä tahansa sähkölaitteen käyttö edel- - Älä kohdista vesisuihkua omaasi tai mui- lyttää joidenkin perussääntöjen noudatta- mista: den henkilöiden vartaloita kohden vaattei- den tai kenkien pesemiseksi. •...
Pagina 56
Suomi Huomio KÄYTTÖTARKOITUS Kun ostat pesurisi, varmista että siinä on tunnistelaatta. Jos laattaa ei ole, ilmoita valmistajalle ja/tai jälleenmyyjälle Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan seuraavien kohteiden välittömästi. Laitteita, joissa ei ole laattaa, ei saa käyttää puhdistamiseen: koneet, ajoneuvot, rakennukset ja sellaiset eikä...
Pagina 57
Suomi vat aiheuttaa pesurille vakavia vahinkoja. VAHA-SAIPPUA SARJA (jos on). Vaara Kiertäkää valitsinta valitak- Älä koskaan ime pesuriin liuotinaineita tai laimentamattomia senne haluttu säiliö. happoja! Esim. bensiini, maalien liuotinaineet tai dieselöljy. Pesuaineen käyttäminen on Suihkuputkesta tuleva höyry voi syttyä tai räjähtää erittäin mahdollista ainoastaan alhai- helposti ja on myrkyllistä.
Pagina 58
Suomi malli.) PESURIN Siirrä suukappaletta ete- KÄYTTÄMINEN enpäin kohden. OHJAUSPANEELI Korkeapainepesuri jossa keskitetty vesisuihku A -Päälle/pois kytkin Pyöritä suukappaletta va- stapäivään. B -Pesuaineen hallintatulppa (jos on). Korkeapainepesuri jossa v i u h k a n m a l l i n e n vesisuihku P y ö...
Pagina 59
Suomi Tarkastuta laitteen turvallisuusvarusteet ja säätöarvot jollakin NEUVOJA PESUAINEIDEN KÄYTÖSTÄ teknisellä keskuksellamme säännöllisesti, ainakin kerran vuodessa. Huomio Tämä pesuri on suunniteltu käytettäväksi valmistajan toimitta- Varsinkin tehtaalla säädetyn korkeapainepesurin pakokaa- mien tai suosittelemien pesuaineiden kanssa. sujärjestelmä pitää tarkastuttaa. Muiden pesuaineiden tai kemikaalien käyttö voi vaikuttaa Valmistaja on säätänyt pakokaasuarvot edellyttäen, että...
Pagina 60
Suomi netta luontoon). TAULUKKO KÄYTTÄJÄN SUORITTAMISTA RUTIINIHUOL- LOISTA PUMPPUÖLJYN PINNAN TARKISTUS JA ÖLJYNVAIHTO. Toimenpiteiden kuvaus: Ota yhteys huoltokeskukseen. Tarkista virtajohto - putket - Jokainen käyttökerta korkeapaineliittimet Vaihda ja puhdista polttoaine- Jokaisen 100 tunnin suodattimet jälkeen Puhdista polttoainesäiliö Jokaisen 100 tunnin jälkeen Puhdista vedensuodatin Jokaisen 50 tunnin...
Pagina 61
Suomi TÄRKEÄÄ: Nämä aikavälit koskevat tavallisia työskentelyolosuhteita. Kun työskentelyolosuhteet ovat raskaat, lyhennä aikaväliä. Kun teet huoltoja ja/tai korjauksia, käytä vain alkuperäisiä varaosia, sillä ne ovat laadukkaimpia ja luotettavimpia. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä. Vastuu siirtyy vaihtotoimenpiteen suorittajalle. KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ...
Pagina 62
Suomi VIANETSINTÄ Ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä, irrota pesuri sänköverkoska moninapista katkaisijaa käyttämällä tai vedä pistoke pistorasiasta. VIKA KORJAUS Pesuri ei käynnisty virtaa kytkettäes- Viallinen sähkö-kytkentä. Tarkista verkon jännite. sä. Lämpösuoja on lauennut. Aseta uudelleen (jos se laukeaa uudel- leen, ota yhteys huoltokeskukseen). Vettä...
Pagina 63
Ellhnika Sugcarht»ria Qa qelame na saj eucarist»soume gia thn agor¢ autoÚ tou mhcan»vmatoj. Apodeixate Ðti den k¢nete sumbibasmoÚj: Qelete to kalÚtero. Etoim¢same to paron egceiridio gia na saj epitreyoume na ektim»sete pl»rwj thn poiothta kai thn uyhl» apodosh pou prosferei auto to mhc¢nhma kaqarismoÚ...
Pagina 64
Ellhnika PERIGRAFH TWN SUMBOLWN TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU MHN KATEUQUNETE TON ANAMMA KINHTHRA AN- ATMO PROS ATOMA, ZWA, TLIAS PRIZES REUMATOS, PROS TO IDIO TO MHCANHMA. PROSOCH KINDUNOS ANAMMA KAUSTHRA EGKAUMATWN PROSOCH KINDUNOS HLEK- KAUSIMO (PETRELAIO) TROPLHXIAS GEIWSH CHMIKO PROION (APORRU- PANTIKO) ΜΗΝ...
Pagina 65
Ellhnika ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΎΝΩΝ: GENIKES PROEIDOPOIHSEIS GIA THN EGKATASTASH KAI CRHSH Κίνδυνος Για έναν επικείμενο κίνδυνο που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό Προσοχή τραυματισμό ή θάνατο -H hlektrik» sÚndesh prepei na ginei apo Προσοχή Για μια κατάσταση πιθανού κινδύνου που μπορεί να προκαλέσει exeidikeumenouj tecnikouvj pou einai se qesh σοβαρό...
Pagina 66
Ellhnika 60364-1). άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά του. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε Einai aparaithto na elegxete aut» th ba- να εξασφαλίσετε ότι δεν παίζουν με την sik» apaithsh asfaleiaj, kai se periptwsh υδροπλυστική. amfibolièn zht»ste na ginei enaj prosektikoj elegcoj thj egkatastashj apo exeidikeumeno - Crhsimopoieite movno gn»sia antallaktika proswpiko.
Pagina 67
Ellhnika taj ta katallhla prostateutika enduvmata.- tikatastas» tou apeuqunqeite apokleistika H cr»sh thj suskeu»j kaqarismoÚ uyhl»j sto serbij thj antiproswpeiaj. To hlektriko pieshj prepei na ektimhqei analoga me thn kalèdio aut»j thj suskeu»j den mporei na perioc» sthn opoia ekteleitai to plÚsimo (p.c. antikatastaqei apo to cr»sth.
Pagina 68
Ellhnika panta orat». PERIGRAFH CRHSEWS Προσοχή H suskeu» proorizetai apokleistika gia ton kaqarismo Kata thn agora bebaiwqeite oti to mhcanhma einai efodiasmeno autokin»twn, ochmatwn, ktiriwn, ergaleiwn kai en genei epifaneièn me thn pinakida. Se antiqeth periptwsh eidopoieiste ameswj ton pou einai dunaton na kaqaristoÚn me aporrupantiko upo uyhl» kataskeuast»...
Pagina 69
Ellhnika pieshj sto mhcanhma kaqarismou (eik.5C) kai sto akrofÚsio (eik.6). Κίνδυνος To mhcanhma kaqarismou prepei na leitourgei me kaqaro nero. Brwmika nera h me ammo, diabrwtika chmika proionta kai dialutej proxenoun sobarej zhmiej sto mhcanhma kaqarismou. Κίνδυνος Ποτέ μην αναρροφάτε υγρά που περιέχουν καθαρούς διαλύτες ή οξέα! Π.χ. βενζίνη, διαλυτικά...
Pagina 70
Ellhnika pistoleto. CRHSH TOU MHCANH- MATOS KAQARISMOU Plusimo me uyhlh piesh. Sprwxte to akrofusio proj ta exw. CEIRISTHRIO Plusimo me uyhlh pivesh me sugkentrwmenh riph nerou. A - Diakopthj leitourgiaj Guriste to akrofusio proj ta B -Roumpineto doshj aporru- aristera. pantikoÚ...
Pagina 71
Ellhnika oti ola plaisia ecoun topoqethqei swsta kai sterewqei me tij SUSTASEIS GIA TH CRHSH TWN APORRUPANTIKWN bidej. H m» t»rhsh twn parapanw mporei na einai aitia kindÚnou Aut» h suskeu» ecei kataskeuastei gia na crhsimopoieitai me hlektroplhxiaj. aporrupantika pou promhqeÚei » sunista o kataskeuast»j. PROFULAKTIKA METRA GIA THN PAGWNIA H cr»sh allwn aporrupantikèn »...
Pagina 72
Ellhnika KAQARISMOS FILTROU KAI SUNOPTIKOS PINAKAS TAKTIKHS SUNTHRHSHS APO TO REZERBOUAR PETRELAIOU CEIRISTH Perigraf» diadikasièn: Afaireste to filtro petre- laiou kai antikatast»ste to Elegcoj hlektrikoÚ kalwdiou-swl»nwn-rakor (eik.13). uyhl»j pieshj Prin apo cr»sh H antikatastash prepei na ginetai taktika. Antikatastash kai kaqarismoj filtrou petrelaiou Kavqe 100 èrej Kaqarismoj rezerbouar petrelaiou...
Pagina 73
Ellhnika SHMANTIKO: Ta parapanw cronika diast»mata anaferontai gia kanonikej sunq»kej leitourgiaj. Gia bariej cr»seij meièste ta cronika diast»mata kaqe sunt»rhshj. Gia th sunt»rhsh kai episkeu» crhsimopoieite mono gn»sia antallaktika pou parecoun poiothta kai antoc». H cr»sh mh gn»siwn antallaktikèn apallassei ton kataskeuast» apo pasa euqÚnh kai thn euqÚnh ferei opoioj ekane thn epem- bash.
Pagina 74
Ellhnika PROBLHMATA - LUSEIS Prin apo opoiad»pote diadikasia aposundeste to mhcanhma kaqarismoÚ apo to hlektriko diktuo kai to diktuo Údreushj. PROBLHMATA AITIES LUSEIS E legxte thn tash tou diktÚou (blepe tecnika Gurizontaj to diakopth to mhcanhma Den ecei ginei h hlektrik» sÚndesh. carakthristika).
Pagina 75
Caratteristiche tecniche - Technical data • Modello Mod. Mod. Mod. I 1207AA M I 1408AA M I 1408AO M Model • Alimentazione 230 / 240 230 / 240 230 / 240 Power supply • Potenza assorbita 2100 2400 2400 Absorbed power •...
Pagina 76
IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...