Pagina 2
NL - INHOUDSOPGAVE Pag. Gebruiksbestemming Voorbereidingen Kleding en uitrusting Voorbereiding Gebruik Beschrijving symbolen Raadgevingen voor het gebruik van reinigingsmiddelen 11 Classificatie van de risico's Onderhoud Voorwoord Opslag Classificatie Sloop Algemene veiligheidsvoorschriften voor het Storingen en remedies gebruik van de hoge druk schoonmaak apparaten DK - INDHOLDSFORTEGNELSE Indledende arbejde Påklædning og udstyr...
Pagina 3
Nederlands Gefeliciteerd! Wij wensen U te bedanken voor de aanschaf van deze hoge druk schoonmaakmachine. U bent iemand die niet gauw tevreden te stellen is. U wilt het beste van het beste. Wij hebben deze handleiding voor U samengesteld teneinde U in staat te stellen de kwaliteit en de uitstekende prestatie van deze schoonmaakmachine op zijn juiste waarde te schatten.
Pagina 4
Nederlands BESCHRIJVING VAN DE TEKENS OP DE HOGE DRUK SCHOONMAAKMACHINE De waterstraal niet op perso- Wateruitgang. nen, dieren, stopkontakten of de machine zelf richten. Pas op: gevaar voor blikse- Ontsteking pompmotor. minslag. Aarding. Chemisch produkt (wasmiddel). Waterinvoer. Speciaal afval. Niet verwerken samen met normaal afval.
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- CLASSIFICATIE VAN DE RISICO'S: SCHRIFTEN VOOR HET GEBRU- Gevaar IK VAN DE HOGE DRUK SCHO- Voor een dreigend risico dat ernstig of dodelijk letsel kan veroorzaken ONMAAK APPARATEN. Opgelet Voor een mogelijke risicosituatie die ernstig letsel zou kunnen Opgelet veroorzaken - De elektrische aansluiting moet uitgevo-...
Nederlands dient zich te houden aan hetgeen bepaald Kinderen dienen onder toezicht te staan om door de IEC-norm 60364-1). zich ervan te verzekeren dat zij niet met de hogedrukreiniger spelen. Het is noodzakelijk deze fundamentele veiligheidsvereiste in acht te nemen; in twijfelgevallen een nauwgezette kontrole - Alleen originele accessoires gebruiken van het apparaat aanvragen bij bekwaam...
Pagina 7
Nederlands bijtmiddelen, door het dragen van daarvoor traject ervan dient te zijn beschermd tegen geschikte beveiligingskleding. (Handschoe- onopzettelijke beklemmingen. nen, bril, enz.) - Het gebruik van elektrische apparaten - Bij het gebruik van het schoonmaak ap- vraagt de inachtneming van enkele funda- paraat moet men rekening houden met de mentele regels.
Pagina 8
Nederlands IDENTIFIKATIE PLAATJE. GEBRUIKSBESTEMMING Het identifikatie-plaatje met De machine is uitsluitend bestemd voor het schoonmaken van de voornaamste technische machines, voertuigen, gebouwen, gereedschap en oppervlak- eigenschappen van Uw tes in het algemeen, die zich er toe lenen schoongemaakt te schoonmaakmachine bevindt worden met een waterstraal met wasmiddel onder hoge druk zich op de kar en is goed tussen 25 en 250 bar (360 - 3600 PSI).
Nederlands AANSLUITINGEN OP DE systeemscheider aanwezig is. WATERLEIDING. Gebruik een geschikte systeemscheider volgens EN-norm 12729 Type BA. Water dat door een systeemscheider loopt wordt niet meer als De voedingsslang aansluiten drinkwater geclassificeerd. op het net (Fig. 4A) en op de koppeling van de hoge Opgelet druk schoonmaakmachine (Fig.
Nederlands GEBRUIK VAN DE ACCES- GEBRUIK VAN DE SOIRES. HOGE DRUK SCHOON- MAAKMACHINE De hogedrukreiniger is voor- zien van een spuitmond met A - Ontstekingsschakelaar. een straal met een vlakke B - Controlelampje melding hoek van 25° voor het reinigen storingen - Onderhoud.
Pagina 11
Nederlands A A N B R E N G E N A A N - RAADGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN REINIGING- ZUIGKIT REINIGINGSMID- SMIDDELEN DEL (Fig. 11). (Optioneel accessoire) Opgelet Deze hoge druk schoonmaakmachine is bedoeld voor het Breng, voor het aanzuigen gebruik van wasmiddelen die door de fabrikant geleverd of van de reinigingsoplossing, aanbevolen worden.
Pagina 12
Nederlands oplossing. ONDERHOUD 5 - Start de hogedruk-waterspuit met de ontstekingsschakelaar op de stand “I”. DE GEBRUIKER MAG ALLEEN DIE VERRICHTINGEN 6 - De schoonmaakmachine laten draaien tot de anti-vries uit UITVOEREN WAARVOOR IN DIT BOEK TOESTEMMING de spuit komt. WORDT GEGEVEN.
Pagina 13
Nederlands PNEUMATISCHE WIEL VERVANGING VAN DE HOGE DRUK SPROEIER. Belangrijk Als de band beschadigd is, moet de complete wielen worden Periodiek is het nodig de hoge druk sproeier op de spuitslang vervangen. Max. druk 1,5 bar (20 PSI). te vervangen, daar dit onderdeel aan slijtage onderhevig is. Men merkt het wanneer de sproeier versleten is, doordat dan de bedrijfsdruk van de schoonmaakmachine vermindert.
Pagina 14
Nederlands DEFEKTEN EN OPLOSSINGEN Alvorens de werkzaamheden uit te voeren, de hoge druk schoonmaakmachine uit de stroom schakelen door middel van de veelpolige schakelaar of door de stekker uit het stopcontact te halen en de watertoevoer schakelen. DEFEKTEN. OORZAKEN. OPLOSSINGEN. Na het omdraaien van de schakelaar, Niet op stroom aangesloten .
Pagina 15
Dansk Tillykke! Tak for at du køber denne rengøringsmaskine. Du har vist at du ikke går på kompromis: Du vil have det bedste. Vi har udarbejdet denne brugsanvisning for til fulde at give klar besked om hvad denne rengøringsmaskine kan give dig både hvad angår kvalitet og stor ydelse.
Pagina 16
Dansk BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ RENGØRINGSMASKINEN RET IKKE VANDSTRÅLEN VANDUDTAG. MOD PERSONER, DYR, ELKONTAKTER ELLER MOD SELVE MASKINEN. OBS: RISIKO FOR ELEK- AT TÆNDE FOR PUMPE- TRISK STØD. MOTOREN. JORD. KEMIKALIER (RENGØRINGSMIDDEL). VANDINDTAG. SPECIALAFFALD. MÅ IKKE SMIDES UD SAMMEN MED ALMINDELIGT AFFALD.
Pagina 17
Dansk FÆLLES SIKKERHEDSREGLER RISIKOKLASSIFICERING: FOR BRUG AF HØJTRYKSREN- Fare Anvendes ved overhængende fare, som kan medføre alvorlig SERE. personskade eller død Advarsel Advarsel Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre alvorlig personskade - Elektrisk tilslutning skal udføres af kvalifice- rede teknikere, som er i stand til at arbejde Vigtigt Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre...
Pagina 18
Dansk usikker, skal de bede en fagmand at kontrol- et højtrykssystem er meget vigtige i sikkerhedssynspunkt. Brug kun originale lere det elektriske systems sikkerhed. reservedele, som er blevet godkendt af Producenten kan ikke holdes ansvarlig for producenten. skader, der opstår som følge af dårlig jording af apparatet.
Pagina 19
Dansk - Rengøringsmaskinen skal med jævne mel- lemrum kontrolleres af vores servicecentre (mindst en gang om året). - Anvend ikke maskinen hvis forsyningska- blet er beskadiget. Henvend dig, for udskiftning af det beska- digede kabel, udelukkende til en af vore tekniske serviceafdelinger.
Pagina 20
Dansk DATASKILT: BEREGNET BRUG Dataskiltet med angivelse af Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse ved ren- maskinens tekniske hovedka- gøring af maskiner, køretøjer, bygninger og generelt overflader rakteristika, findes på vognen som egner sig til behandling med en højtryksstråle af rengøring- og er hele tiden synlig.
Pagina 21
Dansk TILSLUTNING AF VAN- tilbagestrømssikring. DFORSYNINGEN. Der skal anvendes en godkendt tilbagestrømssikring af typen BA iht. standard DS/EN 12729. Tilslut fødeslangen til van- Vand, som løber gennem en systemadskiller, vil ikke længere dforsyningen (fig. 4A) og til være klassificeret som drikkevand. slangestudsen på...
Pagina 22
Dansk A N V E N D E L S E A F T I L- ANVENDELSE AF BEHØR. RENGØRINGSMASKINEN Højtryksrenseren er udstyret KONTROL PANEL. med en dyse med en flad vandstråle i en vinkel af 25° til A - Afbryder. rengøring af store overflader.
Pagina 23
Dansk A N V E N D E L S E AT T I L - RÅD OM ANVENDELSE AF RENGØRINGSMIDLER BEHØR TIL SÆBEINDSU- GNING (fig. 11) (Valgfrit Advarsel tilbehør) Denne rengøringsmaskine er designet til brug med rengøring- smidlerne leveret eller anbefalet af producenten. Ved indsugning af sæbe skal det medfølgende, valg- Anvendelse af andre rengøringsmidler eller kemikalier kan...
Pagina 24
Dansk 6) Start rengøringsmaskinen og lad den køre indtil der kommer VEDLIGEHOLDELSE antifrostvæske ud gennem spydet. 7) Sug også antifrostvæske op med rengøringsmidlets KUN BETJENING SOM ER BESKREVET I BRUGSANVI- indtagssystem. SNINGEN MÅ UDFØRES AF BRUGEREN. 8) Sluk for rengørings-maskinen og sørg for at kobel den fra AL ANDEN BETJENING ER FORBUDT.
Pagina 25
Dansk UDSKIFTNING AF MUNDINGEN. Vigtigt Højtryksmundingen, som er monteret på spydet, skal udskiftes af og til, idet denne komponent udsættes for normalt slid under brug. Sliddet kan normalt spores ved et tab af arbejdstryk i rengøringsmaskinen. Når den skal udskiftes må du henvende dig til leverandøren og/eller forhandleren for at få...
Pagina 26
Dansk FEJLFINDING Inden der udføres fejlfinding, skal rengøringsmaskinen afbrydes fra strøm forsyningen ved hiæl af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten og vandforsyningen. FEJL ÅRSAGER FEJLRETNING Når kontakten drejes starter rengøring- Forkert strømtilslutning. Kontrollér strømforsyningen. smaskinen ikke.
Pagina 27
Svenska Gratulerar! Vi vill tacka dig för att du valt denna hetvattentvätt. Ditt val visar att du inte accepterar några kompromisser utan endast nöjer dig med det bästa. Vi har sammanställt det här häftet för att göra det möjligt för dig att utnyttja tvättaggregatets kvalitet och höga prestanda på bästa sätt.
Pagina 28
Svenska BESKRIVNING AV SYMBOLER PÅ TVÄTTAGGREGATET RIKTA INTE STRÅLEN DI- VATTENUTLOPP. REKT MOT MÄNNISKOR, DJUR, ELUTTAG ELLER AGGREGATET. VA R N I N G : R I S K F Ö R TILLKOPPLING AV PUMP- ELEKTRISKA STÖTAR. MOTORN. JORD. KEMIKALIER (RENGÖRING- SMEDEL).
Pagina 29
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSRE- RISKKLASSIFICERING: GLER FÖR ANVÄNDANDE AV Fara Vid en omedelbar risk som kan orsaka allvarliga eller livsho- HÖGTRYCKSSPRUTOR. tande skador Varning Varning Vid situationer där det finns möjlig risk som kan orsaka allvar- - Elanslutningen ska utföras av tekniker liga skador som kan arbeta enligt gällande standarder Viktigt...
Pagina 30
Svenska om du är tveksam. - Tryckslangar och kopplingar till högtryckssy- stem är väsentliga för att högtryckssprutan Tillverkaren tar inget ansvar för skador orsa- skall fungera på ett säkert sätt. Använd en- kade av bristfällig jordning. dast originaldelar enligt tillverkarens rekom- mendationer vid byte.
Pagina 31
Svenska våra serviceverkstäder. - Låt vår serviceverkstad kontrollera rengöringsmaskinen med jämna mellanrum (åtminstone en gång om året). - Använd inte maskinen om elsladden är skadad. En skadad elsladd får endast bytas hos någon av våra serviceverkstäder. Användaren får inte byta sladden på egen - Elsladden får aldrig vara under mekanisk spänning, och den ska dras där den ej utsätts för klämskador.
Pagina 32
Svenska MÄRKPLÅT: REKOMMENDERADE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Märkplåten innehåller de Aggregatet är avsett endast för rengöring av maskiner, fordon, viktigaste tekniska specifika- byggnader och allmänna utrymmen som tål rengöring med tionerna för tvättaggregatet. högtrycksstråle mellan 25 och 250 bar (360 - 3600 PSI). Den är placerad på...
Pagina 33
Svenska ANSLUTNING TILL VAT- Varning TENLEDNING. Koppla inte maskinen till behållare med dricksvatten. Anslut intagsslangen till ett ELEKTRISK ANSLUTNING. vattenuttag (fig. 4A) och kop- plingen på tvättaggregatet Tvättaggregatet får endast anslutas till elnätet av behörig (fig. 4B). elektriker som känner till vilka bestämmelser som gällande Kontrollera att tryck och vat- regler och anvisningar.
Pagina 34
Svenska ANVÄNDA TILLBEHÖR. ANVÄNDNING AV TVÄT- TAGGREGATET Rengöringsmaskinen har ett munstycke med en platt KONTROLLPANEL. stråle med en vinkel på 25° för en rengöring av många A - Strömbrytare. olika ytor. B - Varningslampa för fel - underhåll. Varning Rikta strålen på ett relativt START AV långt avstånd för att undvika TVÄTTAGGREGATET.
Pagina 35
Svenska ANVÄNDA RENGÖRING- ANVÄNDNING AV RENGÖRINGSMEDEL SMEDLETS SUGENHET (fig. 11). (Tillbehör) Varning Tvättaggregatet är avsett för användning med de rengöring- För att suga upp rengöring- smedel som medföljer eller som rekommenderas av tillverkaren. smedlet, koppla satsen som levereras som tillbehör till Bruk av andra rengöringsmedel eller kemikalier kan påverka vattenutloppet på...
Pagina 36
Svenska 8) Stäng av tvättaggregatet och koppla det från elnätet, med UNDERHÅLL den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget. ANVÄNDAREN FÅR ENDAST UTFÖRA ÅTGÄRDER SOM GODKÄNNS ENLIGT DENNA MANUAL. Varning ALLA ANDRA ÅTGÄRDER ÄR OTILLÅTNA. Frostskyddsmedel är miljöfarligt. Kontrollera därför att du alltid följer anvisningarna på...
Pagina 37
Svenska BYTE AV MUNSTYCKET. Viktigt Handtagets högtrycksmunstycke måste bytas då och då efter som det slits under normal användning. I allmänhet upptäcker man slitaget på att tvättaggregatets arbetstryck sjunker. Kon- takta återförsäljaren och/eller leverantören vid byte. TABELL ÖVER RUTINUNDERHÅLL SOM BÖR UTFÖRAS TABELL ÖVER EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL.
Pagina 38
Svenska FELSÖKNING Koppla bort strömmenförsorjningen med den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget- och vattenförsörjningen från aggregatet före allt underhåll. ORSAK ÅTGÄRD Tvättaggregatet startar inte då Fel i elanslutningen. Kontrollera nätspänningen. man slår på strömbrytaren. Värmeskyddet har löst ut. Återställ det (kontakta service-avdelnin- gen om det löser ut igen).
Pagina 39
Norsk Gratulerer! Vi vil gjerne takke deg for at du kjøpte denne spyleren. Du har vist at du er kompromissløs: du vil ha det beste. Vi har laget denne manualen for at du skal bli kjent med og sette pris på kvaliteten og den høye ytelsen denne spyler kan tilby. Vennligst les hele manualen før du tar spyleren i bruk.
Pagina 40
Norsk SYMBOLBESKRIVELSER IKKE RETT VANNSTRÅLEN VANNUTTAK. MOT PERSONER, DYR, STRØMFØRENDE KON- TAKTER ELLER MOT DEN- NE MASKINEN. ADVARSEL: FARE FOR SLÅ PÅ PUMPEMOTOREN. ELEKTRISK STØT. JORD. KJEMIKALIER (VASKEMI- DLER). VANNINNTAK. SPESIALAVFALL. MÅ IKKE KASTES SAMMEN MED VANLIG HUSHOLDNINGSA- VAFALL. MÅ IKKE FYLLES MED BRUK EGNET PERSONLIG DRIKKEVANN.
Pagina 41
Norsk ALLMENNE SIKKERHETSRE- RISIKOKLASSIFISERING: GLER FOR BRUK AV Fare For umiddelbar risiko som kan føre til alvorlige skader eller HØYTRYKKSRENSER. død. Advarsel Advarsel For mulige risikosituasjoner som vil kunne føre til alvorlige - Den elektriske koblingen må utføres av skader kvalifiserte teknikere som er i stand til å...
Pagina 42
Norsk måtte oppstå til følge av manglende jordan- umiddelbart. slutning. - Trykkslanger og koplinger til høytrykkssy- - Høytrykksrenseren må tilkoples elnettet stemet er viktige for at høytrykksrenseren gjennom en flerpolig strømbryter med kon- skal fungere på en sikker måte. Bruk kun taktavstand på...
Norsk nen må den koples fra såvel el- som vann dusenten seg alt ansvar og fastsetter at forsyningen. dette er uforsvarlig bruk av produktet. - Kontroller regelmessig, minst en gang i året, alle sikkerhetsanordninger ved noen av våre serviceverksted. - Rengjøringsmaskinens sikkerhet må un- dersøkes av en tekniker fra vår serviceavde- ling regelmessig, og minst en gang i året.
Pagina 44
Norsk DATA-PLATE: ANBEFALTE BRUKSOMRÅDER Data-platen inneholder de vik- tigste tekniske spesifikasjone- Dette apparatet er kun tenkt brukt til å rengjøre maskiner, ne for spyleren. Den er festet kjøretøyer, bygninger og andre flater som tåler høytrykks- til trallen, slik at den alltid er spyling med vaskemidler og et trykk mellom 25 og 250 bar lett synlig.
Pagina 45
Norsk TILKOBLING TIL VANN- Advarsel FORSYNING Ikke koble maskinen til drikkevannsbeholdere. Koble tilførselsslangen til TILKOBLING TIL STRØMNETTET vannkranen (fig. 4A) og til slangehalen på spyleren (fig. Tilkobling av spyleren til strømnettet må utføres av en autorisert 4B). elektriker, som må sørge for at installasjonen skjer i samsvar Kontroller at vanntrykket og - med alle gjeldende normer og lover.
Pagina 46
Norsk BRUK AV TILBEHØR. BRUKE SPYLEREN Høytrykksvaskeren er utstyrt KONTROLLPANELET med en flat dyse med vinkel- sprut på 25° for rengjøring av A - AV/PÅ-bryter store overflater. B - Varsellampe for problemer - Vedlikehold. Advarsel Rett spruten mot overflaten på STARTE SPYLEREN forholdsvis lang avstand, for å...
Pagina 47
Norsk BRUK AV SETT FOR VA- RÅD OM BRUK AV VASKEMIDLER SKEMIDDELOPPSUGING (fig. 11). (Ekstrautstyr) Advarsel Denne spyleren er utformet for bruk av vaskemidler som er For oppsuging av vaske- produsert eller anbefalt av produsenten. middelløsning fester du det egne settet som leveres som Bruk av andre vaskemidler eller kjemikalier kan påvirke spy- ekstrautstyr til utgangen på...
Pagina 48
Norsk Start spyleren og la den gå helt til det kommer defroster- VEDLIKEHOLD væske ut av munnstykket. 7) Sug også inn defrostervæske med inntakssystemet for BRUKEREN MÅ KUN FORETA VEDLIKEHOLD SOM ER vaskemiddel. BESKREVET I DENNE BRUKERVEILEDNINGEN. ALT 8) Slå av spyleren og kobl den fra strømnettet, med den allpo- ANNET VEDLIKEHOLD ER FORBUDT.
Pagina 49
Norsk SKIFTE DYSEN PÅ MUNNSTYKKET Viktig Høytrykksdysen på munnstykket må byttes fra tid til annen. Denne delen er utsatt for normal slitasje under bruk. Er denne dysen utslitt vil du vanligvis merke et redusert arbeidstrykk. Ta kontakt med forhandleren din for nærmere instruksjoner. TABELL OVER RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD SOM KAN TABELL OVER VEDLIKEHOLD SOM MÅ...
Norsk PROBLEMLØSING Før du forsøker å korrigere et oppstått problem, må du koble fra vann- og strømtilførselen med den allpolete bryteren, eller trekk støpslet ut av stikkontakten. PROBLEMER ÅRSAK LØSNINGER Høyttrykksvaskeren starter ikke når du Manglende strømkobling. Kontroller nettspenningen (se tekniske dreier på...
Pagina 51
Suomi Onnittelumme! Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut tämän pesurin. Olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin: sinä haluat parasta. Olemme laatineet tämän ohjekirjan, jotta voit täysin hyötyä tämän pesurin tarjoamista ominaisuuksista ja suorituskyvystä. Lue tämä ohjekirja kokonaan ennen kuin alat käyttää laitetta. Pesurissasi oleva CE merkki osoittaa, että...
Pagina 52
Suomi PESURISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS Ä L Ä K O H D I S TA V E S I - VEDEN TULO. SUIHKUA IHMISIIN, ELÄIMI- IN, SEINÄPISTOIKKEISIIN TAI PÄÄLLE ITSE LAITTE- ESEEN. VAROITUS: SÄHKÖISKUN PUMPUN MOOTTORIN VAARA. KYTKEMINEN. MAA. KEMIKAALIT. (PESUAINE) VEDEN SYÖTTÖ.
Pagina 53
Suomi YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEI- RISKILUOKITUS: TA KORKEAPAINEPESURIN Vaara Varoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavia tai kuolemaan KÄYTÖSSÄ. johtavia onnettomuuksia. Huomio Huomio Varoittaa mahdollisista vaaroista, jotka voisivat aiheuttaa vaka- - Sähkökytkennän saavat suorittaa ammat- via onnettomuuksia titaitoiset sähköteknikot, joiden on toimittava Tärkeää voimassa olevien standardien (standardi Varoittaa tilanteesta, joka voisi johtaa lieviin henkilö- tai omai- IEC 60364-1) sekä...
Pagina 54
Suomi kysy neuvoja sähköjärjestelmästä pätevältä - Korkeapainejärjestelmään liittyvät letkut, li- asiantuntijalta. ittimet ja muut varusteet ovat erittäin tärkeitä korkeapainepesurin turvallisen käytön kan- Valmistajaa ei voida pitää vastuussa vahin- goista, jotka johtuvat maadoitusjärjestelmän nalta. Käytä vain valmistajan hyväksymiä puuttumisesta. alkuperäisvaraosia. - Älä käytä korkeapainepesuria kun sen - Korkeapainepesuri pitää...
Pagina 55
Suomi Käänny jonkin teknisen keskuksemme - Ennen kuin aloitat minkä tahansa puh- distus- tai huoltotoimenpiteen, irrota laite puoleen. sähkö- ja vedensyöttöverkosta. Ylläolevan varoituksen noudattamatta jättäminen vapauttaa valmistajan kaike- sta vastuusta, ja sitä pidetään tuotteen - Tarkastuta laitteen turvallisuusvarusteet huolimattomana käyttönä. jossakin huoltokeskuksessamme säännölli- sesti, ainakin kerran vuodessa.
Pagina 56
Suomi TIETOLAATTA: KÄYTTÖTARKOITUS Laitteen tärkeimmät ominai- suudet ilmoittava tietolaatta Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan seuraavien kohteiden sijaitsee vaunussa ja se on puhdistamiseen: koneet, ajoneuvot, rakennukset ja sellaiset aina näkyvissä, (Fig. 1). yleiset pinnat jotka soveltuvat puhdistettaviksi pesuainetta käyttävällä korkeapainepesurilla jonka paine on välillä 25 - 250 bar (360 - 3600 PSI).
Pagina 57
Suomi VESILIITÄNTÄ. Huomio Älä kytke laitetta juomavesisäiliöihin. Liitä syöttöletku vedensyöt- töön (Fig. 4A) ja pesurin SÄHKÖKYTKENTÄ. letkuliittimeen (Fig. 4B). Tarkista, että syötettävän Pesurin kytkemisen sähköverkkoon saa tehdä vain pätevä veden paine ja määrä ovat asentaja, joka voi varmistaa että kaikkia voimassa olevien riittävät laitteen asianmukai- säännösten ja normien mukaisesti.
Pagina 58
Suomi LISÄVARUSTEIDEN KÄYT- PESURIN TÖ. KÄYTTÄMINEN Painepesurin mukana toimite- OHJAUSPANEELI taan 25° kulman viuhkasuutin suurien pintojen pesuun. Päälle/pois kytkin B - Häiriöiden - Huollon ilmoi- tuksen merkkivalo. Huomio Käytä suihkua riittäväl- PESURIN tä etäisyydeltä, jotta vältyt KÄYNNISTÄMINEN korkean paineen aiheuttamil- ta vahingoilta.
Pagina 59
Suomi PUHDISTUSNESTEEN IMU- NEUVOJA PESUAINEIDEN KÄYTÖSTÄ SARJAN ASENNUS (Fig. 11). (valinnainen lisäva- Huomio ruste). Tämä pesuri on suunniteltu käytettäväksi valmistajan toimitta- mien tai suosittelemien pesuaineiden kanssa. Asenna puhdistusnesteen imusarja paikoilleen painepe- Muiden pesuaineiden tai kemikaalien käyttö voi vaikuttaa surin veden poistoon puhdi- pesurin turvallisuuteen.
Pagina 60
Suomi stelmään. HUOLTO 8) Sammuta pesuri ja irrota se pistorasiasta. KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA VAIN TÄSSÄ OHJEKIRJAS- Huomio SA MAINITUT TOIMENPITEET. Jäänestoaine voi vahingoittaa luontoa. Seuraa tuotteen muka- KAIKKI MUUT TOIMENPITEET OVAT KIELLETTYJÄ. na olevia käyttöohjeita erittäin tarkasti. (Älä heitä jäänestoai- netta luontoon).
Pagina 61
Suomi SUUTTIMEN VAIHTAMINEN. Tärkeää Kärkiosaan asennettu korkeapainesuutin pitää vaihtaa aika ajoin, koska kyseinen osa kuluu normaalissa käytössä. Ku- lumisen huomaa yleensä siitä, että pesurin työpaine alenee. Kun haluat vaihtaa osan, ota yhteys toimittajaan ja/tai jälle- enmyyjään ja kysy neuvoa. TAULUKKO KÄYTTÄJÄN SUORITTAMISTA RUTII- TAULUKKO TEKNISEN HUOLTOKESKUKSEN NIHUOLLOISTA.
Pagina 62
Suomi VIANETSINTÄ Ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä, irrota pesuri sänköverkoska moninapista katkaisijaa käyttämällä tai vedä pistoke pistorasiasta VIKA KORJAUS Pesuri ei käynnisty virtaa Viallinen sähkökytkentä. Tarkista verkon jännite. kytkettäessä. Lämpösuoja on lauennut. Aseta uudelleen (jos se laukeaa uudelleen,ota yhteys huoltokes-kuk- seen).
Pagina 63
Ellhnika Sugcarht»ria Qa qelame na saj eucarist»soume gia thn agor§ autou tou mhcanhvmatoh. Apodeixate oti den k§nete sumbibasmouj: Qelete to kalutero. Etoim§same to paron egceiridio gia na saj epitreyoume na ektimhsete plhrwj thn poiothta kai thn uyhl» apodosh pou prosferei auto to mhcanhma kaqarismouv me zesto nero.
Pagina 64
Ellhnika PERIGRAFH TWN SUMBOLWN TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU MHN KATEUQUNETE TON EXODOS NEROU ATMO PROS ATOMA, ZWA, PRIZES REUMATOS, PROS TO IDIO TO MHCANHMA. PROSOCH KINDUNOS HLEK- ANAMMA KINHTHRA AN- TROPLHXIAS TLIAS GEIWSH CHMIKO PROION (APORRU- PANTIKO) ΆΠΟΡΡΙΜΜΆΤΆ ΕΙΔΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ. EISODOS NEROU ΔΕΝ...
Pagina 65
Ellhnika ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΎΝΩΝ: ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Κίνδυνος Για έναν επικείμενο κίνδυνο που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό Προσοχή τραυματισμό ή θάνατο - Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει Προσοχή από εξειδικευμένο τεχνικό τηρώντας Για μια κατάσταση πιθανού κινδύνου που μπορεί να προκαλέσει τους...
Pagina 66
Ellhnika (τηρείτε όσα προβλέπονται από το Πρότυπο να εξασφαλίσετε ότι δεν παίζουν με την IEC 60364-1). υδροπλυστική. Einai aparaithto na elegxete auth th ba- sikh apaithsh asfaleiaj, kai se periptwsh Crhsimopoieite mono gnhsia antallaktika pou exasfalizoun thn asfalh leitourgia thj amfiboliwn zhthste na ginei enaj prosektikoj suskeuhj.
Pagina 67
Ellhnika - Mhn kateuqunete thn ekbolh pro to meroj likou diakopth h aposundeontaj saj h proj allouj gia na kaqarisete endumata thn priza gia mhcanhmata kaqarismou me iscu mikroterh apo 3 KW, kai apo to dik- h upodhmata. tuo udreushj) kai mhn prospaqhsete na thn - Kata th crhsh apagoreuetai na mplokarete anoixete.
Pagina 68
Ellhnika PIKANIDA CARAKTHRI- PERIGRAFH CRHSEWS STIKWN: H suskeuh proorizetai apokleistika gia ton kaqarismo auto- H pinakida me ta kuria tecnika kinhtwn, ochmatwn, ktiriwn, ergaleiwn kai en genei epifaneiwn pou carakthristika tou mhcanhma- einai dunaton na kaqaristoun me aporrupantiko upo uyhlh pivesh toj kaqarismou brisketai panw pou kumainetai apo 25 ewj 250 mpar (360 -3600 PSI).
Pagina 69
Ellhnika SUNDESH STO DIKTUO Προσοχή UDREUSHS Μη συνδέετε το μηχάνημα σε δοχεία πόσιμου νερού. Sundeste to swlhna trofodo- SUNDESH STO HLEKTRIKO DIKTUO sivaj sto diktuo (eik.4A) kai sto rakor tou mhcanhmatoj H sundesh sto hlektriko diktuo tou mhcanhmatoj kaqarismou, kaqarismou (eik.4B). prepei na ginei apo exeidikeumevno proswpiko pou na threi touj Bebaiwqeite oti to diktuo kanonismouj...
Pagina 70
Ellhnika ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ. CRHSH TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU Η υδροπλυστική διαθέτει ένα επίπεδο μπεκ εκτόξευσης σε γωνία 25° για τον καθαρισμό μεγάλων CEIRISTHRIO επιφανειών A - Diakopthj leitourgiaj B - Ενδεικτική λυχνία σήμανσης Προσοχή βλάβης - Συντήρηση. Κατευθύνετε τη ριπή νερού σε...
Pagina 71
Ellhnika Τ Ο Π Ο Θ Ε Τ Η Σ Η Σ Ε Τ SUSTASEIS GIA TH CRHSH TWN APORRUPANTIKWN Α Ν Α Ρ Ρ Ο Φ Η Σ Η Σ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ (εικ. 11). Προσοχή (Προαιρετικό αξεσουάρ) Auth h suskeuh ecei kataskeuastei gia na crhsimopoieitai me Για...
Pagina 72
Ellhnika ELEGCOS THS STAQMHS SUNTHRHSH KAI ALLAGH LADIOU THS ANTLIAS. MONO OSA EPITREPONTAI APO TIS PAROUSES ODHGIES Elegcete taktika th staqmh CRHSEWS MPOROUN NA GINOUN APO TO CRHSTH. tou ladiou thj antliaj uyhlhj APAGOREUETAI KAQE ALLH EPEMBASH. pieshj apo thn oph elegcou (eik.16A) h me th rabdo elegcou Κίνδυνος...
Pagina 73
Ellhnika SUNOPTIKOS PINAKAS TAKTIKHS SUNTHRHSHS APO TO SUNOPTIKOS PINAKAS EKTAKTH SUNTHRHSHS APO TO CEIRISTH. SERBIS. Perigrafh diadikasiwn: Perigrafh diadikasiwn: Elegcoj hlektrikou kalwdiou-swlhnwn-rakor uyhlhj pieshj Prin apo Antikatastash tsimoucaj antliaj U.P. Kaqe 500 wrej crhsh Antikatastash mpek akrofusiou Kavqe 200 wrej Ruqmish kai evlegcoj diataxewn 1h allagh ladiou antliaj U.P.
Pagina 74
Ellhnika PROBLHMATA - LUSEIS Prin apo opoiadhpote diadikasia aposundeste to mhcanhma kaqarismou apo to hlektriko diktuo kai to diktuo udreushj. PROBLHMATA AITIES LUSEIS Gurizontaj to diakopth to mhcanhma Den ecei ginei h hlektrikh sundesh. Elegxte thn tash tou diktuou (blepe tec- kaqarismou den xekina.
Pagina 78
Caratteristiche tecniche - Technical data Modello Mod. • Mod. Mod. Mod. Mod. Mod. 1521P - D 1310P4 - D 1113P4 - D 1813P - D 1915P - D 2017P - D Model Alimentazione • 230 - 240 230 - 240 230 - 4/415 230 - 4/415 230 - 4/415...
Pagina 79
Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Mod. Mod. Mod. Mod. Mod. 1626P - D 1630P - D 2021P - D 2030P - D 3515P - D Model • Alimentazione 230 - 4/415 230 - 4/415 230 - 4/415 230 - 4/415 230 - 4/415 Power supply •...
Pagina 80
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...