Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 3
PW-H31/41
Mod.
D1309P M - D 1509P4 M - D 1708P4 M
D 1813P T - D 1814P4 T
NL - INSTRUKTIE-BOEK
DK - BRUGSANVISNING
SE - BRUKSANVISNING
NO - BRUKSANVISNING
FI - OHJEKIRJA
GR - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
NL -
WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT
DK - VARMTVANDSRENSER
SE -
HETVATTENTVÄTTAR
NO - VARMTVANNSSPYLER
KUUMAVESIPESURI
FI -
GR - ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IPC PW-H31

  • Pagina 1 PW-H31/41 Mod. D1309P M - D 1509P4 M - D 1708P4 M D 1813P T - D 1814P4 T NL - INSTRUKTIE-BOEK DK - BRUGSANVISNING SE - BRUKSANVISNING NO - BRUKSANVISNING FI - OHJEKIRJA GR - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ NL -...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    NL - INHOUDSOPGAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. FI - SISÄLLYSLUETTTELO .
  • Pagina 3: Voorbereiding

    Nederlands Gefeliciteerd! Wij wensen U te bedanken voor de aanschaf van deze warmwater schoonmaakmachine. U bent iemand die niet gauw tevreden te stellen is. U wilt het beste van het beste. Wij hebben deze handleiding voor U samengesteld teneinde U in staat te stellen de kwaliteit en de uitstekende prestatie van deze schoonmaakmachine op zijn juiste waarde te schatten.
  • Pagina 4: Beschrijving Symbolen

    Nederlands BESCHRIJVING VAN DE TEKENS OP DE WARMWATER SCHOONMAAKMACHINE Ontsteking pompmotor. De waterstraal niet op perso- nen, dieren, stopkontakten of de machine zelf richten. Ontsteking brander. Pas op: gevaar voor brand- wonden. Brandstof (dieselolie). Pas op: gevaar voor blikse- minslag. Chemisch produkt Aarding.
  • Pagina 5: Classificatie Van De Risico's

    Nederlands ALGEMENE CLASSIFICATIE VAN DE RISICO'S: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR Gevaar HET GEBRUIK VAN DE HOGE DRUK Voor een dreigend risico dat ernstig of dodelijk letsel kan SCHOONMAAK APPARATEN veroorzaken Opgelet Opgelet Voor een mogelijke risicosituatie die ernstig letsel zou kunnen - De elektrische aansluiting dient uitgevoerd veroorzaken te worden door bekwaam personeel, dat in Belangrijk...
  • Pagina 6 Nederlands voorschriften inzake elektrische veiligheid m.b.v. de meerpolige schakelaar of door de (moet men zich houden aan hetgeen de stekker uit het stopcontact te halen. norm IEC 60364-1 voorschrijft). Het is noodzakelijk deze fundamentele - De hogedrukreiniger is niet bestemd voor veiligheidsvereiste in acht te nemen;...
  • Pagina 7 Nederlands - De waterstraal onder hoge druk veroor- - Het schoonmaak apparaat dat warm water zaakt een reaktie- kracht op de spuit. De gebruikt voor de verwarming van het water, handvaten van de spuit dus goed vasthou- wordt bediend door een met dieselbrandstof den.
  • Pagina 8: Kleding En Uitrusting

    Nederlands • Niet aan het snoer of aan het toestel zelf KLEDING EN UITRUSTING trekken om de stekker uit het stopkontakt te halen.(Voor hogedruk-waterspuiten met Draag veiligheidsschoeisel met an- ti-slipzolen. een vermogen van minder dan 3Kw, voor- Draag een beschermbril of een gelaats- zien van een stekker) scherm en veiligheidskleding.
  • Pagina 9: Gebruiksbestemming

    Nederlands GEBRUIKSBESTEMMING Opgelet Bij aankoop kontroleren of het produkt voorzien is van De machine is uitsluitend bestemd voor het schoonmaken van het plaatje. Zo niet, dan onmiddellijk de fabriek of de machines, voertuigen, gebouwen, gereedschap en oppervlak- leverancier op de hoogte stellen. tes in het algemeen, die zich er toe lenen schoongemaakt te De apparaten zonder identifikatie-plaatje mogen niet worden met een waterstraal met wasmiddel onder hoge druk...
  • Pagina 10 Nederlands TRANSPORT Gevaar Zet, om het apparaat te De hoge druk schoonmaakmachine mag alleen met verplaatsen, na het van het schoon water gebruikt worden. elektriciteits- en waternet Vuil of zanderig water, korrosieve chemische produkten losgekoppeld te hebben, de of verdunningsmiddelen kunnen ernstige schade aan de parkeerrem aan de zijkant van hoge druk schoonmaakmachine veroorzaken.
  • Pagina 11: Gebruik

    Nederlands BELANGRIJK! GEBRUIK VAN DE WARMWATER Om eventuele onzuiver- SCHOONMAAKMACHINE heden of luchtbellen uit het hydraulische circuit te A - ontstekingsschakelaar verwijderen, het apparaat B - branderschakelaar even laten werken zonder C - Controlelampje netvoe- spuitslang en het water en- ding.
  • Pagina 12: Raadgevingen Voor Het Gebruik Van Reinigingsmiddelen

    Nederlands Laat het apparaat aan het einde van de warmwater- of stoom- REGELING VAN DE DRUK fase ongeveer 3 minuten afkoelen met het pistool open. EN GEBRUIK VAN STOOM STOPZETTEN VAN DE WARMWATER SCHOONMAAK- Dit hoofdstuk betreft alleen MACHINE de modellen die voorzien zijn van een “drukregelaar”.
  • Pagina 13: Onderhoud

    Nederlands teerd en met de schroeven type vuil en te wassen oppervlakte klaarmaken. zijn vastgedraaid, vòòr de schoonmaakmachine aan te 2) De warmwater schoonmaakmachine inzetten, bedien het sluiten op de stroom en op de aanzuigcommando van het reinigingsmiddel op de lans en watertoevoer.
  • Pagina 14 Nederlands VERVANGING VAN DE HOGE DRUK SPROEIER bellen. Periodiek is het nodig de hoge druk sproeier op de spuitslang De olie na de eerste 50 werk- te vervangen, daar dit onderdeel aan slijtage onderhevig is. uren verversen en daarna Men merkt het wanneer de sproeier versleten is, doordat dan elke 500 uur of eens per jaar.
  • Pagina 15: Inaktiviteit

    Nederlands BELANGRIJK De aangegeven tijden zijn voor normale bedrijfsomstandigheden. Bij zware omstandigheden moet men de werkzaamhe- den vaker uitvoeren. Voor het onderhoud en/of reparaties alleen originele onderdelen gebruiken, die betere kwaliteit en betrouwba- arheid garanderen. Als er geen originele vervangingsonderdelen worden gebruikt, is de fabrikant van alle aan- sprakelijkheid ontheven en is de aansprakelijkheid van toepassing op degene die de werkzaamheden heeft verricht.
  • Pagina 16: Storingen En Remedies

    Nederlands DEFEKTEN EN OPLOSSINGEN Alvorens de werkzaamheden uit te voeren, de hoge druk schoonmaakmachine uit de stroom schakelen door mid- del van de veelpolige schakelaar of door de stekker uit het stopcontact te halen en de watertoevoer schakelen. DEFEKTEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De stroomspanning kontroleren (zie Na het omdraaien van de schakelaar,...
  • Pagina 17: Forberedelse

    Dansk Tillykke! Tak for at du køber denne rengøringsmaskine. Du har vist at du ikke går på kompromis: Du vil have det bedste. Vi har udarbejdet denne brugsanvisning for til fulde at give klar besked om hvad denne rengøringsmaskine kan give dig både hvad angår kvalitet og stor ydelse.
  • Pagina 18: Beskrivelse Af Symboler

    Dansk BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ RENGØRINGSMASKINEN AT TÆNDE FOR PUMPE- RET IKKE VANDSTRÅLEN MOTOREN. MOD PERSONER, DYR, EL- KONTAKTER ELLER MOD SELVE MASKINEN. O B S : R I S I K O F O R AT TÆNDE FOR BRÆN- DEREN.
  • Pagina 19: Klassificering Af Risiciene

    Dansk FÆLLES SIKKERHEDSREGLER FOR RISIKOKLASSIFICERING: BRUG AF HØJTRYKSRENSERE. Fare Anvendes ved overhængende fare, som kan medføre alvorlig personskade eller død Advarsel - Den elektriske tilslutning skal udføres af Advarsel en faguddannet elektriker, som kan lave Anvendes i situationer med mulige risici, som kan medføre alvorlig personskade arbejdet i overensstemmelse med lokale bestemmelser (herunder bestemmelserne i...
  • Pagina 20 Dansk - Højtryksrenseren skal tilsluttes strømfor- de ikke leger med højtryksrenseren. syningen ved hjælp av en flerpolet kontakt med kontaktåbninger på mindst 3 mm. Kon- - Brug kun originaltilbehør, der medgiver takten skal opfylde de elektriske krav som korrekt og sikkert benyttelse af apparatet. apparatet forudsætter.
  • Pagina 21 Dansk farmaceutiske planter, osv i omgivningen?). vore serviceafdelinger. Følg altid de lokale sikkerhedsbestemmel- ser. Maskinen er beregnet til anvendelse uden- døre. Installér et system til bortledning af røgen og passende ventilation af rummene, - Dette apparat er beregnet til anvendelse hvis apparatet skal benyttes i et lukket rum.
  • Pagina 22 Dansk - I tilfælde af ulykker opsøg læge, eller tag PÅKLÆDNING OG UDSTYR på skadestuen. Beskyttelsessko med skridsikker sål. Bær beskyttelsesbriller eller maske samt Højtryksrenseren er beskyttet mod elektrisk sikkerhedsklæder. stød og tilhør elektrisk udrustning i CLASS I. Det anbefales at bære kedeldragt for at nedsætte faren for kvæstelser ved Kontakt en af vore tekniske serviceaf- utilsigtet kontakt med højtrykstrålen.
  • Pagina 23: Forventet Anvendelse

    Dansk BEREGNET BRUG Advarsel Når du køber rengøringsmaskinen, skal du sikre dig at den Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse ved har et identifikationsskilt. Er der intet skilt, må du straks rengøring af maskiner, køretøjer, bygninger og generelt over- informere producenten og/eller forhandleren.
  • Pagina 24 Dansk TRANSPORT Fare For at flytte apparatet, efter Rengøringsmaskinen skal forsynes med rent vand. Snav- at det er frakoblet el- og set eller sandblandet vand, ætsende kemikalier og op- vandforsyningen, skal par- løsningsmidler kan skade rengøringsmaskinen alvorligt. keringsbremsen på siden af maskinen frigøres, hvorefter apparatet skubbes vha.
  • Pagina 25: Anvendelse

    Dansk For at fjerne alle urenheder ANVENDELSE AF eller luftbobler fra vand- RENGØRINGSMASKINEN kredsløbet, anbefaler vi at rengøringsmaskinen første KONTROLPANEL gang startes uden spydet og således lader vandet A - Afbryder rende igennem i nogle B - Brænderafbryder. sekunder. C - Signallampe netforsyning Urenheder kunne blokere forefindes.
  • Pagina 26: Råd Vedrørende Anvendelse Af Rengøringsmidler

    Dansk STANDSNING AF RENGØRINGSMASKINEN REGULERING AF TRYK- KET OG ANVENDELSE AF 1) Sluk for brænderen ved at dreje trykregulatoren til pos. ”0” DAMP (fig. 7B). Dette kapitel behandler kun 2) Lad rengøringsmaskinen køre med koldt vand i mindst 30 de modeller som er udsty- sekunder for at nedkøle kedlen.
  • Pagina 27: Vedligeholdelse

    Dansk FORHOLDSREGLER MOD eller koldt vand ved højt tryk. FROST 4) Efter anvendelse med sæbe skal sugekredsløbet skylles. Sæt slangen til sæbeindsugning ned i en dunk med rent vand Rengøringsmaskinen må og lad pumpen køre i ca. 1 minut med spulerøret i sæbetil- ikke udsættes for frost.
  • Pagina 28 Dansk SKEMA OVER RUTINEMÆSSIG VEDLIGEHOLDEL- Ret henvendelse til fagud- dannet personale, såfremt SE SOM SKAL UDFØRES AF BRUGEREN rengøringsmaskinen ikke er Beskrivelse af operationerne: udstyret med tømningsprop Kontrollér strømkablet - rør - Ved hver anven- til olie. højtryksforbindelser delse Anvend udelukkende SAE 15W 40 olie.
  • Pagina 29: Bortskafning

    Dansk VIGTIGT: Disse intervaller refererer til normale arbejdsforhold. Ved større arbedjsfrekvens skal intervallerne mellem hver operation nedsættes. Producenten fritages for ansvar i forbindelse med anvendelse af ikke-originale reservedele. I sådanne tilfælde påhviler alt ansvar på den, der installerer de ikke-originale reservedele. INAKTIVE PERIODER Hvis maskinen skal være inaktiv i længere tid, skal den afbrydes fra forsyningerne, tanken(e) tømmes for alle brugsvæsker og alle dele som kunne blive angrebet af rust beskyttes.
  • Pagina 30: Forstyrrelser Og Afhjælpning

    Dansk FEJLFINDING Inden der udføres fejlfinding, skal rengøringsmaskinen afbrydes fra strøm forsyningen ved hiæl af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten og vandforsyningen. FEJL ÅRSAGER FEJLRETNING Kontrollér strømforsyningen. Forkert strømtilslutning. Når kontakten drejes starter rengørings- Aktivér den igen.
  • Pagina 31: Förberedelse

    Svenska Gratulerar! Vi vill tacka dig för att du valt denna hetvattentvätt. Ditt val visar att du inte accepterar några kompromisser utan endast nöjer dig med det bästa. Vi har sammanställt det här häftet för att göra det möjligt för dig att utnyttja tvättaggregatets kvalitet och höga prestanda på bästa sätt.
  • Pagina 32: Beskrivning Av Symbolerna

    Svenska BESKRIVNING AV SYMBOLER PÅ TVÄTTAGGREGATET TILLKOPPLING AV PUMP- RIKTA INTE STRÅLEN DI- MOTORN. REKT MOT MÄNNISKOR, DJUR, ELUTTAG ELLER AGGREGATET. VA R N I N G : R I S K F Ö R HUR MAN TÄNDER BRÄN- BRÄNNSKADOR. NAREN.
  • Pagina 33: Riskklassificering

    Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER RISKKLASSIFICERING: FÖR ANVÄNDANDE AV Fara HÖGTRYCKSSPRUTOR. Vid en omedelbar risk som kan orsaka allvarliga eller livsho- tande skador Varning - Den elektriska anslutningen måste utföras Varning Vid situationer där det finns möjlig risk som kan orsaka all- av behörig tekniker som har erforderlig ut- varliga skador bildning enligt gällande lagstiftning (följ be-...
  • Pagina 34 Svenska kontaktavstånd minst 3 mm i frånkopplat - Använd endast originaltillbehör för att inte läge. Strömbrytarens specifikationer måste utsätta dig för onödiga risker. motsvara specifikationerna för denna ap- - Slangen till utrustningens munstycke får paratur. (Detta gäller inte högtryckssprutor inte vara skadad. Byt den omedelbart vid med stickpropp och effektförbrukning lägre skada.
  • Pagina 35 Svenska - Vid användning kan pulverdimma bildas. En skadad elsladd får endast bytas hos Inandning av pulverdimma kan vara skadlig någon av våra serviceverkstäder. för hälsan. Användaren får inte byta sladden på egen hand. - Risk för explosion. Spreja inte brandfarliga vätskor.
  • Pagina 36: Förutsedd Användning

    Svenska KLÄDER OCH UTRUSTNINGAR REKOMMENDERADE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Aggregatet är avsett endast för rengöring av maskiner, fordon, Använd skyddsskor med halksäkra sulor. byggnader och allmänna utrymmen som tål rengöring med Bär skyddsglasögon eller visir och högtrycksstråle mellan 25 och 250 bar (360 - 3600 PSI). inom skyddskläder.
  • Pagina 37 Svenska PÅFYLLNING AV TRANSPORT BRÄNSLETANKEN Frigör parkeringsbromsen på sidan av maskinen för att flytta Fyll tanken med rätt bränsle den efter att den kopplats ur för dieselmotorer (fig. 1). från el- och vattennätet. Tryck den med hjälp av handtaget. REGLAGE OCH KONTROL- FIG.
  • Pagina 38: Användning

    Svenska ANVÄNDNING AV Fara TVÄTTAGGREGATET Tvättaggregatet får endast köras på rent vatten. Smutsigt eller sandigt vatten, korrosiva kemikalier och lösningsme- KONTROLLPANEL del kan ge allvarliga skador på aggregatet. A - Strömbrytare. Fara B - Brännarens strömbrytare. Sug aldrig upp vätskor som innehåller rena lösningsmedel eller C - Kontrollampa kopplat nät.
  • Pagina 39 Svenska VIKTIGT! TRYCKREGLERING OCH ÅNGTVÄTT För att eventuell smuts och luftbubblor skall försvinna Det här kapitlet innehåller ur systemet rekommende- bara de modeller som är rar vi att du startar tvättag- försedda med tryckregula- gregatet utan munstycket tor. Med tryckregulatorn fig. första gången, och låter 11, kan operatören ställa in vattnet strömma fritt under...
  • Pagina 40: Råd För Användning Av Rengöringsmedel

    Svenska 3) Spola hela ytan väl från topp till botten med hett eller kallt EFTER AVSLUTAD RENGÖRING högtrycksvatten. 1) Stäng av brännaren genom att vrida tryckre-gulatorn till 4) Efter användningen med rengöringsmedel, skölj sugkretsen, läge ”0” (fig. 7B). sätt i rengöringsmedlets sugslang i en ren vattendunk och sätt igång pumpen under 1 minut och sprutröret under vattenflödet.
  • Pagina 41 Svenska 4 ) S ä tt til lbaka dr äne - SKYDDA UTRUSTNINGEN rings-pluggen och häll ren MOT FROST olja i påfyllningshålet på över- Tvättaggregatet får inte sidan (fig. 14A) tills den når utsättas för frost. den nivå som markerats på inspektionsfönstret (fig.
  • Pagina 42: Avsättning

    Svenska TABELL ÖVER RUTINUNDERHÅLL SOM BÖR UTFÖRAS SLAGGRENSNING AV ANVÄNDAREN Aggregatet måste rensas från slagg med regelbundna mellan- Åtgärdsbeskrivning: rum, eftersom partiklar i vattnet avlagras hydraulkretsarna och värmeslingan som då sätter igen. Kontroll av högspänningskabeln - rör - Varje användning Lämna maskinen till en av våra serviceverkstäder för högtryckskopplingar slaggrensning med jämna mellanrum.
  • Pagina 43: Fel Och Åtgärder

    Svenska FELSÖKNING Koppla bort strömmenförsorjningen med den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget- och vattenförsörjningen från aggregatet före allt underhåll. ORSAK ÅTGÄRD Kontrollera nätspänningen. Fel i elanslutningen. Tvättaggregatet startar inte då man slår Återställ det (kontakta service-avdel- på...
  • Pagina 44: Forberedelse

    Norsk Gratulerer! Vi vil gjerne takke deg for at du kjøpte denne spyleren. Du har vist at du er kompromissløs: du vil ha det beste. Vi har laget denne manualen for at du skal bli kjent med og sette pris på kvaliteten og den høye ytelsen denne spyler kan tilby. Vennligst les hele manualen før du tar spyleren i bruk.
  • Pagina 45: Beskrivelse Av Symbolene

    Norsk SYMBOLBESKRIVELSER SLÅ PÅ PUMPEMOTOREN. IKKE RETT VANNSTRÅLEN MOT PERSONER, DYR, STRØMFØRENDE KON- TAKTER ELLER MOT DEN- NE MASKINEN. TENN PÅ BRENNEREN. ADVARSEL: FARE FOR BRANNSÅR. BRENSEL (DIESEL). ADVARSEL: FARE FOR ELEKTRISK STØT. KJEMIKALIER (VASKEMID- ADVARSEL: FARE FOR LER). ELEKTRISK STØT. VANNINNTAK.
  • Pagina 46: Klassifisering

    Norsk ALLMENNE RISIKOKLASSIFISERING: SIKKERHETSREGLER FOR Fare BRUK AV HØYTRYKKSRENSER. For umiddelbar risiko som kan føre til alvorlige skader eller død. Advarsel Advarsel - Den elektriske tilkopling må utføres av en For mulige risikosituasjoner som vil kunne føre til alvorlige skader behørig tekniker som har erforderlig utdan- nelse i henhold til gjeldende lov (se standard Viktig...
  • Pagina 47 Norsk - Høytrykksrenseren må tilkoples elnettet Operatøren må få opplæring i bruken av gjennom en flerpolig strømbryter med kon- apparatet av en person som er ansvarlig for taktavstand på minst 3 mm i frakoplet stilling. vedkommendes sikkerhet. Strømbryterens specifikasjoner må stemme Barn må...
  • Pagina 48 Norsk Følg gjeldende lov og sikkerhetsforskrifter. tem og egnet ventilasjon i rommet. - Dette apparatet er laget for å brukes sam- - Påse, at munnstykkene eller ventilasjons- men med vaskemidlene som leveres eller hullene, samt varme og røykutsugelednin- anbefales av produsenten. Bruk av andre gene i varmvannsrenserne ikke tilstoppes.
  • Pagina 49: Bruksformål

    Norsk KLÆR OG UTSTYR BRUKSFORMÅL Bruk vernesko utstyrt med sklisikker såle. Dette apparatet er kun tenkt brukt til å rengjøre maskiner, kjø- retøyer, bygninger og andre flater som tåler høytrykksspyling Bruk vernebriller eller visir og vernetøy. med vaskemidler og et trykk mellom 25 og 250 bar (360 - 3600 Vi anbefaler bruk av arbeidsdress for PSI).i profesjonelt og kommersielt miljø.
  • Pagina 50 Norsk TRANSPORT Advarsel For å flytte apparatet må du Når du kjøper spyleren må du kontrollere at den har en først kble det fra strøm- og identifiserende data-plate. Mangler denne platen, må du vannforsyningen, deretter umiddelbart varsle produsenten og/eller din forhandler. frigjøre parkeringbremsen Spylere uten identifikasjonsplate må...
  • Pagina 51: Bruk

    Norsk BRUKE SPYLEREN Fare Spyleren må brukes med rent vann. Skittent eller sand- KONTROLLPANELET holdig vann, etsende kjemikalier eller oppløsninger kan påføre spyleren omfattende skader. A - AV/PÅ-bryter B - Brennerbryter Fare C - Varsellampe for nett Pust aldri inn væsker som inneholder løsemidler eller syrer tilstede.
  • Pagina 52 Norsk VIKTIG! ratur opp til 60°C, for en øko- nomisk bruk av ressursene For å eliminere eventuelle og en bedre miljøpåvirkning. urenheter eller luftbobler fra vanntilførslen, anbefaler BRUK AV FASE MED VARMT vi at spyleren første gang VANN (hvis tilgjengelig) brukes uten munnstykket, slik at vannet kan strømme For korrekt bruk av fase med...
  • Pagina 53: Råd For Bruk Av Vaskemidler

    Norsk VEDLIKEHOLD Advarsel - Når rengjøringsmaskinen forlates, også midlertidig, er det nødvendig å slå den av med den allpolete bryteren, eller trekke BRUKEREN MÅ KUN FORETA VEDLIKEHOLD SOM støpslet ut av stikkontakten. ER BESKREVET I DENNE BRUKERVEILEDNINGEN. ALT ANNET VEDLIKEHOLD ER FORBUDT. - Rengjøringsmaskinene med “Total stop”...
  • Pagina 54 Norsk FORHOLDSREGLER MOT kerte nivået på observasjons- FRYSING glasset (fig. 14B). Spyleren må ikke utsettes for frost. For rengjøringsmaskinene uten tappeplugg for oljen, må du ta kontakt med serviceav- Dersom spyleren plasseres deling for utskiftning. eller lagres på en plass hvor den er utsatt for frost, må...
  • Pagina 55: Lagring

    Norsk TABELL OVER RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD SOM TABELL OVER VEDLIKEHOLD SOM MÅ UTFØRES AV KAN UTFØRES AV BRUKEREN TEKNISK SERVICESENTER Beskrivelser: Beskrivelser: Kontroller strømkabel - rør - Hver gang spyle- høytrykkskoblinger ren brukes Brenneren: Første oljeskift i høytrykkspumpen Etter 50 timer Rense coilen Hver 250.
  • Pagina 56: Problemløsing

    Norsk PROBLEMLØSING Før du forsøker å korrigere et oppstått problem, må du koble fra vann- og strømtilførselen. FEIL ÅRSAK RÅD Kontroller spenningen på strømnettet. Dårlig elektrisk forbindelse. Spyleren starter ikke når bryteren slås på. Resett. (slår den ut igjen, ta kontakt Varmebeskyttelsen har slått ut.
  • Pagina 57: Esivalmistelut

    Suomi Onnittelumme! Kiitämme sinua siitä, että olet ostanut tämän pesurin. Olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin: sinä haluat parasta. Olemme laatineet tämän ohjekirjan, jotta voit täysin hyötyä tämän pesurin tarjoamista ominaisuuksista ja suorituskyvystä. Lue tämä ohjekirja kokonaan ennen kuin alat käyttää laitetta. Pesurissasi oleva CE merkki osoittaa, että...
  • Pagina 58: Symbolien Kuvaus

    Suomi PESURISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS P U M P U N M O O T TO R I N ÄLÄ KOHDISTA VESISUIH- KYTKEMINEN. KUA IHMISIIN, ELÄIMIIN, SEINÄPISTOIKKEISIIN TAI PÄÄLLE ITSE LAITTEE- SEEN. VAROITUS: PALOVAMMAN POLTTIMEN SYTYTTÄM- VAARA. INEN. VAROITUS: SÄHKÖISKUN POLTTOAINE (DIESEL).
  • Pagina 59: Riskien Erittely

    Suomi YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA RISKILUOKITUS: KORKEAPAINEPESURIN KÄYTÖSSÄ. Vaara Varoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavia tai kuolemaan Huomio johtavia onnettomuuksia. - Sähkökytkennän tekijän pitää olla pätevä sähköasentaja, joka noudattaa asianmukai- Huomio Varoittaa mahdollisista vaaroista, jotka voisivat aiheuttaa sia säännöksiä (osalta ks. standardien IEC vakavia onnettomuuksia 60364-1) ja valmistajan ohjeita.
  • Pagina 60 Suomi Valmistajaa ei voida pitää vastuussa vahin- käyttää laitetta. goista, jotka johtuvat maadoitusjärjestel- Työpaikan turvallisuudesta vastaavan hen- män puuttumisesta. kilön on varmistettava, että laitteen käyttäjät tuntevat sen käyttöohjeet. - Korkeapainepesuri pitää kytkeä sähköjär- Varmista, etteivät lapset pääse leikkimään jestelmään moninapaisella kytkimellä jossa höyrypesurilla.
  • Pagina 61 Suomi Käytä riittäviä suojavaatteita irtoavia kiintei- tä aineita tai ruosteaineita vastaan. - Tarkastuta laitteen turvallisuusvarusteet jossakin huoltokeskuksessamme säännöl- - Korkeapainepsurin käytössä on otettava lisesti, ainakin kerran vuodessa. huomioon, missä paikassa pesu aiotaan tehdä (esim. elintarviketehtaat, lääketeh- - Jos käytät laitetta suljetussa tilassa, taat jne.).
  • Pagina 62: Vaatetus Ja Varusteet

    Suomi mikäli laitteen kapasiteetti on alle 3 Kwa ja VAATETUS JA VARUSTEET irrota se vesiverkosta) varovasti. Käytä turvajalkineita, jotka on varustettu - Onnettomuuden sattuessa ota yhteys lää- liukumista estävällä pohjalla. käriin tai ensiapuun. Käytä suojalaseja tai visiiriä sekä tur- vavaatetusta. Sähköiskulta suojautumisen osalta korkea- Suosittelemme työhaalareiden käyttöä, sillä...
  • Pagina 63: Käyttötarkoitus

    Suomi jälle välittömästi. Laitteita, joissa ei ole laattaa, ei saa KÄYTTÖTARKOITUS käyttää eikä valmistaja ota niistä mitään vastuuta. Ilman laattaa olevat tuotteet ovat nimettömiä ja mahdollisesti Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan seuraavien kohteiden vaarallisia. puhdistamiseen: koneet, ajoneuvot, rakennukset ja sellaiset yleiset pinnat jotka soveltuvat puhdistettaviksi pesuainetta P O LT T O A I N E S Ä...
  • Pagina 64: Ennalta Suoritettavat Toimenpiteet

    Suomi KULJETUS Vaara Irrota laite sähkö- ja vesiver- Pesuria pitää käyttää puhtaalla vedellä. Likainen tai hiek- kosta ennen siirron aloittamis- kainen vesi, syövytävät kemikaalit ja liuottimet voivat ta. Vapauta laitteen sivulle si- aiheuttaa pesurille vakavia vahinkoja. joitettu seisontajarru ja työnnä laitetta tarkoitukseen olevaa kahvaa käyttämällä.
  • Pagina 65 Suomi TÄRKEÄÄ. PESURIN KÄYTTÄMINEN Jotta vedensyötöstä ei pääsisi epäpuhtauksia tai OHJAUSPANEELI ilmakuplia, suosittelemme että käynnistät pesurin en- A - Päälle/pois kytkin simmäisellä kerralla ilman B - Lämpötilan säädin kärkiosaa ja annan veden C - Sähkövirran merkkivalo. juosta muutaman sekunnin D - Dieselin taso merkkivalo. ajan.
  • Pagina 66: Käyttö

    Suomi PESURIN PYSÄYTTÄMINEN PAINEEN SÄÄTÄMINEN JA HÖYRYN KÄYTTÖ 1) Kytke lämmitin pois päältä kääntämällä paineen säädin asentoon ”0” (fig. 7B). Tässä kappaleessa käsitel- 2) Anna pesurin suihkuttaa pelkästään kylmää vettä ainakin lään vain niitä malleja, jotka 30 sekuntia, jotta boileri jäähtyy. on varustettu ”paineensää- 3) Pysäytä...
  • Pagina 67: Huolto

    Suomi JÄÄTYMISEN ESTÄMINEN HUOLTO Pesuria ei saa asettaa alt- tiiksi jäätymiselle. KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA VAIN TÄSSÄ OHJEKIRJASSA MAINITUT TOIMENPITEET. Jos pesuri jätetään tilaan, jos- KAIKKI MUUT TOIMENPITEET OVAT KIELLETTYJÄ. sa se on altis jäätymiselle, kun työ on tehty tai kun laite va- Vaara rastoidaan, laitteeseen pitää...
  • Pagina 68 Suomi TAULUKKO KÄYTTÄJÄN SUORITTAMISTA 4) Laita tyhjennysruuvi pai- RUTIINIHUOLLOISTA kalleen ja kaada tuoretta öljyä Toimenpiteiden kuvaus: yläosassa oleva täyttöaukon kautta (fig. 14A) kunnes se Tarkista virtajohto - putket - korkea- Jokainen käyttökerta saavuttaa mittalasissa olevan paineliittimet pinnan (fig. 14B). Pyydä huoltopalvelua suorit- Ensimmäinen korkeapainepumpun 50 tunnin jälkeen tamaan sellaisten vesipuhdis-...
  • Pagina 69: Varastointi

    Suomi TÄRKEÄÄ: Nämä aikavälit koskevat tavallisia työskentelyolosuhteita. Kun työskentelyolosuhteet ovat raskaat, lyhennä aikavä- liä. Kun teet huoltoja ja/tai korjauksia, käytä vain alkuperäisiä varaosia, sillä ne ovat laadukkaimpia ja luotettavim- pia. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä. Vastuu siirtyy vaihtotoimenpiteen suorittajalle. KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ...
  • Pagina 70: Ongelmat Ja Korjaukset

    Suomi VIANETSINTÄ Ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä, irrota pesuri sänköverkoska moninapista katkaisijaa käyttämällä tai vedä pistoke pistorasiasta VIKA KORJAUS Viallinen sähkö-kytkentä. Tarkista verkon jännite. Pesuri ei käynnisty virtaa kytkettäessä. Aseta uudelleen (jos se laukeaa uudel- Lämpösuoja on lauennut. leen, ota yhteys huoltokeskukseen). Veden syöttösuodatin on tukossa.
  • Pagina 71: Προετοιμασία

    Ellhnika Sugcarht»ria Qa qelame na saj eucarist»soume gia thn agor¢ autoÚ tou mhcan»vmatoj. Apodeixate Ðti den k¢nete sumbibasmoÚj: Qelete to kalÚtero. Etoim¢same to paron egceiridio gia na saj epitreyoume na ektim»sete pl»rwj thn poiothta kai thn uyhl» apodosh pou prosferei auto to mhc¢nhma kaqarismoÚ me zesto nero. Sunist¢tai na to diab¢sete prin apov th crhvsh.
  • Pagina 72: Χρησιμοποιειτε Ενα Δι- Ακοπτη Δικτυου Συμφω- Να Με Το Προτυπο En

    Ellhnika PERIGRAFH TWN SUMBOLWN TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU MHN KATEUQUNETE TON A N A M M A K I N H T H R A ATMO PROS ATOMA, ZWA, ANTLIAS PRIZES REUMATOS, PROS TO IDIO TO MHCANHMA. ANAMMA KAUSTHRA P R O S O C H K I N D U N O S EGKAUMATWN P R O S O C H...
  • Pagina 73: Κατάταξη Των Κινδύνων

    Ellhnika ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΎΝΩΝ: GENIKES PROEIDOPOIHSEIS GIA THN EGKATASTASH KAI CRHSH Κίνδυνος Για έναν επικείμενο κίνδυνο που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό Προσοχή τραυματισμό ή θάνατο -H hlektrik» sÚndesh prepei na ginei Προσοχή apo exeidikeumenouj tecnikouvj pou Για μια κατάσταση πιθανού κινδύνου που μπορεί να προκαλέ- einai se qesh na thr»soun touj iscÚontej σει...
  • Pagina 74 Ellhnika το Πρότυπο IEC 60364-1). μοποιείται από παιδιά, ανήλικες, άτομα με μειωμένες ψυχο-σωματικές ικανότητες, Einai aparaithto na elegxete aut» th σε κατάσταση μέθης, χωρίς εμπειρία και basik» apaithsh asfaleiaj, kai se γνώση. periptwsh amfibolièn zht»ste na ginei enaj Ο χειριστής πρέπει να ενημερωθεί για τις prosektikoj elegcoj thj egkatastashj apo οδηγίες...
  • Pagina 75 Ellhnika sto akrofÚsio. Kratate polÚ gera tij labe - Kata th cr»sh apagoreÚetai na tou akrofÚsiou. mplokarete to moclo tou akrofÚsiou sth qesh paroc»j. - H cr»sh thj suskeu»j kaqarismoÚ uyhl»j pieshj prepei na ektimhqei analoga me to - H suskeu» kaqarismoÚ uyhl»j pieshj eidoj tou plusimatoj pou prepei na ginei.
  • Pagina 76 Ellhnika suskeu»j epiferei thn t»rhsh orismenwn ΕΝΔΥΜΑΣΊΑ ΚΑΊ ΕΞΟΠΛΊΣΜΟΣ basikèn kanonwn. Χρησιμοποιείτε πάντα υποδήματα ασφα- * Mhn akoumpate th suskeu» me bregmena λείας με αντιολισθητικές σόλες. » ugra ceria » podia. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά ή * Mhn crhsimopoieite th suskeu» me gumna μάσκα...
  • Pagina 77: Προορισμός Χρήσης

    Ellhnika PERIGRAFH CRHSEWS Προσοχή Kata thn agora bebaiwqeite oti to mhcanhma einai efodiasmeno H suskeu» proorizetai apokleistika gia ton kaqarismo me thn pinakida. Se antiqeth periptwsh eidopoieiste ameswj autokin»twn, ochmatwn, ktiriwn, ergaleiwn kai en ton kataskeuast» » to katasthma pèlhshj. genei epifaneièn pou einai dunaton na kaqaristoÚn me Oi suskeuej cwrij pinakida den prepei na crhsimopoihqoÚn aporrupantiko upo uyhl»...
  • Pagina 78 Ellhnika ΜΕΤΑΦΟΡΑ Megisth qermokrasia neroÚ trofodosiaj 50°C (122°F). Για τη μεταφορά της συσκευ- Sundeste to swl»na uyhl»j pieshj sto mhcanhma kaqarismou ής, αφού την αποσυνδέσετε (eik.5C) kai sto akrofÚsio (eik.6). από το ρεύμα και από το δίκτυο ύδρευσης, απελευθε- Κίνδυνος ρώστε...
  • Pagina 79: Χρήση

    Ellhnika SHMANTIKO CRHSH TOU MHCANHMA- TOS KAQARISMOU Gia na afairesete tucon brwmiej » aera apo to CEIRISTHRIO u d r a u l i k o k Ú k l w m a , A - Diakopthj leitourgiaj c r h s i m o p o i e i s t e g i a B - Diakopthj rÚqmishj prèth fora to mhcanhma...
  • Pagina 80: Συμβουλές Για Τη Χρήση Απορρυπαντικών

    Ellhnika των καυσαερίων (κίνδυνος εγκαύματος). RUQMISH THS PIESHS KAI Στο τέλος της χρήσης με λειτουργία Ζεστού Νερού ή Ατμού, CRHSH TOU ATMOU αφήστε τη συσκευή να κρυώσει επί 3 περίπου λεπτά με το πιστόλι ανοικτό. To paron kefalaio afora t a m o n t e l a p o u e i n a i SBHSIMO TOU MHCANHMATOS KAQARISMOU efodiasmena me Ruqmisth Pieshj.
  • Pagina 81 Ellhnika 2) θέστε σε λειτουργία την υδροπλυστική, πατήστε το διακόπτη PROFULAKTIKA METRA αναρρόφησης του απορρυπαντικού πάνω στον εκτοξευτήρα GIA THN PAGWNIA και ψεκάστε την επιφάνεια που θέλετε να πλύνετε από κάτω To mhcanhma kaqarismoÚ προς τα πάνω. den prepei na ektiqetai sthn Af»ste to aporrupantiko na energ»sei gia merika lepta.
  • Pagina 82 Ellhnika Allaxte to ladi Ústera apo ANTIKATASTASH TOU MPEK UYHLHS PIESHS tij prètej 50 èrej leitourgiaj Kata periodouj einai aparaithth h antikatastash tou mpek kai epeita kaqe 500 èrej » mia uyhl»j pieshj pou einai topoqethmeno sto akrufÚsio, epeid» fora to crono. me th cr»sh fqeiretai.
  • Pagina 83: Απόσυρση

    Ellhnika SHMANTIKO: Ta parapanw cronika diast»mata anaferontai gia kanonikej sunq»kej leitourgiaj. Gia bariej cr»seij meièste ta cronika diast»mata kaqe sunt»rhshj. Gia th sunt»rhsh kai episkeu» crhsimopoieite mono gn»sia antallaktika pou parecoun poiothta kai antoc». H cr»sh mh gn»siwn antallaktikèn apallassei ton kataskeuast» apo pasa euqÚnh kai thn euqÚnh ferei opoioj ekane thn epembash.
  • Pagina 84: Προβλήματα Και Λύσεις

    Ellhnika PROBLHMATA - LUSEIS Prin apo opoiad»pote diadikasia aposundeste to mhcanhma kaqarismoÚ apo to hlektriko diktuo kai to diktuo Údreushj. PROBLHMATA AITIES LUSEIS Elegxte thn tash tou diktÚou (blepe Den ecei ginei h hlektrik» sÚndesh. tecnika carakthristika). Gurizontaj to diakopth to mhcanhma Shkwste thn prostasia kaqarismoÚ...
  • Pagina 85 Caratteristiche tecniche - Technical data Mod . Mod . Modello • Mod . Mod . Mod . D1509P4 D1708P4 D 1309P D1813P D1814P4 Model Alimentazione • 400 / 415 400 / 415 230 / 240 230 / 240 230 / 240 Power supply Potenza assorbita •...
  • Pagina 88 IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pw-h41D1309p mD 1509p4 mD 1708p4 mD 1813p tD 1814p4 t

Inhoudsopgave