ENGLISH USING YOUR PIZZA MAKER First Time Use When using your Pizza Maker for the first time, please read the instructions contained in this manual. Before cooking, let your oven run for 10 minutes with the lid closed on setting 2. This will burn off any lubricants from the oven’s heating elements and will also help to pre-season your cooking stone.
Pagina 3
maker. 3. Extreme caution is needed when opening the Pizza Maker as built up steam may be quickly released. Gloves oven mitts recommended when opening the pizza oven to ensure safety 4. To protect against electrical shock do not immerse the cord, plugs, or appliance in water or other liquids.
Pagina 4
position, then remove the plug from wall outlet. 13. Do not use appliance for anything other than intended use. 14. This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities lack experience knowledge, provided that they supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards.
Pagina 5
20. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit. 21. Never leave the unit unattended while in operation.
The heat indicator This is an automatic The light will stay on until the oven has reached the desired light goes on and thermostat light. temperature setting. off. Top of pizza burns. Temperature of oven When checking the pizza, if you think the top is cooking quicker is too high.
higher setting. When cooking with a frozen pizza base, allow the dough to thaw before use. Once thoroughly thawed, slide your pizza directly onto heated stone. Do not use sticky dough on the stone or wooden shovels. If your dough is sticky, we recommend you use a pizza tray to par-cook the pizza then slide directly off onto the stone, or flour the stone and place dough directly on top.
recommended when opening the pizza oven to ensure safety Clean the pizza cutter with warm water and mild dish soap To clean the stone, never use cooking oil or water or any detergents. Scrape off any excess food with the wooden pizza shovels or a stiff bristled brush &...
Pagina 9
It is better if you use a quality bread mix. Most of them will have a pizza dough recipe on the pack which will say to use 10% less water. Pitta Bread This is a great healthy alternative. They are readily available in every supermarket and will only take 2-3mins to cook in the PIZZA MAKER.
Pagina 10
- 1 spring onion, sliced - 1 smoked chicken breast, sliced Pepperoni Pizza 1. Place the pizza dough onto the stone. Spoon the tomato sauce over the base. 2. Add the desired cheese. Add the Pepperoni evenly over the base. 4.
Pagina 11
6. Close the lid and turn your Pizza Maker onto setting 2.5 and cook for around 5 to minutes. 7. Dust with icing sugar. 8. Serve with custard or vanilla ice cream Ingredients - Fresh Pizza Dough - ¼ cup of Nutella - 2 small bananas - 2 tablespoon of brown sugar - Icing sugar to dust...
Pagina 12
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 FRANÇAIS COMMENT UTILISER VOTRE FOUR A PIZZAS Prise en main Avant d’utiliser votre Pizza Maker pour la première fois, merci de lire...
Pagina 13
couleur s’est obscurcie, cela signifie qu’elle a été bien préparée. N’employez jamais un couteau ou un coupe-pizza sur la pierre car vous pourriez endommager la surface à grains fins. Le Pizza Maker a été conçu pour faire de délicieuses pizzas à partir de pâte fraiche ou congelée. Si vous utilisez une pâte congelée, alors laissez-la décongeler avant de la mettre au four.
Pagina 14
5. Soyez très vigilant quand un enfant utilise un appareil électrique ou que celui-ci est en usage près d’un enfant. 6. Débranchez la prise de courant quand le four n’est pas en usage ou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le ranger. 7.
bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels. 15. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été abimé...
plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. 22. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. 23. Veuillez conserver document à...
Pagina 17
L’indicateur de C’est un témoin Le témoin restera allumé jusqu’à ce que le four ait température automatique du atteint la température programmée. clignote thermostat. Le couvercle température Quand vous surveillez la pizza, si vous constatez que supérieur brûle. du four est trop le haut cuit plus vite que le bas, placez le curseur sur la élevée.
thermostat vers une position supérieure. 8. Si vous avez l’intention de cuire une pizza avec une pâte congelée, laissez–la bien décongeler avant de la mettre dans le four, directement sur la pierre. 9. Ne mettez pas de pâte collante sur la pierre ni les pelles en bois. Quand la pâte est collante, nous vous recommandons d’utiliser une plaque à...
Pagina 19
Faites très attention quand vous ouvrez le four car la vapeur accumulée à l’intérieur peut sortir brutalement. Des gants épais ou des moufles sont recommandés pour ouvrir la porte du four sans risque. Nettoyez le coupe-pizza avec de l’eau tiède et un savon doux.
Pagina 20
Pizza mixte C’est mieux d’utiliser un mélange de qualités de pain. La plupart de ces pains emballés auront une recette de pâte à pizza sur le paquet et vous devrez employer 10% d’eau en moins. Pain Pitta C’est une super option diététique. Il est disponible dans tous les supermarchés et cela ne vous prendra que 2-3 min pour le cuire dans le PIZZA MAKER Pâte semi-cuite (fraîche) Généralement elle nécessite quelques minutes de plus pour cuire car elle a...
Pagina 21
Rappelez-vous de ne pas surcharger votre pizza. 3. Placez votre pizza dans le four et cuisez durant 5 minutes environ. Ingrédients - 100g de mozzarella - 3-4 morceaux de potiron grillé - 1 ciboulette hachée - 1 poitrine de poulet fumé en lamelles Pizza Peppéroni 1.
Pagina 22
3. Chauffez le Nutella au micro-ondes puis étalez-le uniformément sur la pâte. 4. Recouvrez avec des tranches de banane 5. Parsemez de sucre roux 6. Fermez le four et réglez votre Pizza Maker sur 2.5 puis cuisez pendant 5 minutes environ. 7.
Pagina 23
électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 DEUTSCH DIE NUTZUNG IHRES PIZZA-MAKERS...
Pagina 24
Tiefkühlpizza-Boden zu machen. Bei Verwendung eines Tiefkühlpizza-Bodens, lassen Sie den Boden auftauen, bevor Sie ihn in den Backofen legen. Dadurch wird Ihre Pizza knusprig. Wenn Sie einen frischen Teig verwenden, fügen Sie etwas Mehl hinzu, bevor Sie den Teig direkt auf den Stein ablegen. Wenn Ihr Teig klebrig ist, geben Sie noch mehr Mehl dazu, da er an dem Stein kleben bleiben kann.
Pagina 25
5. Besondere Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es wegräumen.
Pagina 26
13. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem beschriebenen Zweck. 14. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Pagina 27
bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden. 19. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
Pagina 28
LEITFADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das ist ein Das Licht bleibt an bis die gewüschte Tempertaureinstellung Heizleuchte automatisches des Ofens erreicht ist. geht an und Thermostat- aus. Licht. Wenn Sie nach der Pizza schauen, und falls Sie denken, dass Oberseite Temperatur im die Oberseite schneller als der Boden gebacken wird, drehen...
geheizten Stein. Warnung, der Pizza-Stein und die Griffe werden äußerst heiß. Berühren Sie diese nicht, bis sie sich abgekühlt haben. 6. Schließen Sie den Deckel Ihres Pizza-Makers, drehen Sie den Bedienknopf auf 5 und lassen Sie Ihre Pizza backen für 4-5 Minuten, oder bis zum gewünschten Geschmack.
Pagina 30
reinigen, benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie nie Ihren Pizza-Maker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies kann einen Stromschlag oder/und eine Beschädigung des Ofens verursachen. Benutzen Sie den Stein nur zum ursprünglich vorgesehenen Zweck. Nicht als ein Untersetzer oder als Schneidebereich benutzen.
Pagina 31
Methode 1. Geben Sie eine 3/4 Tasse warmes Wasser, Hefe, Zucker und Salz in einen Krug. Schlagen Sie Alles mit der Gabel bis es sich auflöst. Bedecken Sie es mit Plastikfolie. Legen Sie es für 5 Minuten zur Seite oder bis sich Luftblasen auf der Oberfläche zeigen.
Pagina 32
Vorgefertigter Boden (gefroren) Für bessere Ergebnisse vergewissern Sie sich, das der Boden aufgetaut ist. Eine schnelle Abtaumethode; drehen Sie die Einstellung auf 1 runter. Fügen Sie den Belag auf den gefrorenen Boden hinzu. Sobald das Licht ausgeht, legen Sie Ihre Tiefkühlpizza direkt auf den Stein und schließen Sie den Deckel. Nach 2-3 Minuten, drehen Sie die Einstellung auf 2 hoch und backen Sie Ihre Pizza.
Pagina 33
3-4 Kürbisstücke, geröstet obendrauf legen 1 Frühlingszwiebel, geschnitten 1 geräuchertes Hähnchenbrustfilet Pepperoni Pizza 1. Legen Sie den Pizzateig auf den Stein. Löffeln Sie die Tomatensauce über den Pizzaboden. 2. Geben Sie den gewünschten Käse dazu. 3. Verteilen Sie Pepperoni gleichmäßig über den Pizzaboden. 4.
Pagina 34
Nutella- und karamelisierte Bananen- Pizza 1. Heizen Sie Ihren Pizza-Maker auf der Einstellung 1 vor. 2. Rollen Sie ihren frischen Teig aus und legen ihn direkt in Ihren Pizza-Maker. 3. Wärmen Sie Nutella in der Milrowelle auf und verteilen es gleichmäßig über den Pizzaboden.
Pagina 35
Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 NEDERLAND DE PIZZA MAKER GEBRUIKEN...
oven en het is ook niet noodzakelijk om dit proces in de toekomst te herhalen. Gebruik nooit bak olie of water direct op de pizzasteen tijdens het bakken, uitharden of schoonmaken. Als u de steen gebruikt, plaats dan het ongebakken voedsel (pizza) direct op het steen oppervlak. Maakt u geen zorgen over lichte krassen of dat de steen een donkere kleur heeft gekregen.
4. Om elektrische schokken te voorkomen, niet de kabel, stekkers of het apparaat in water of andere vloeistoffen onderdompelen. 5. Goede toezicht is noodzakelijk als het apparaat gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. 6. Haal de stekker eruit als het apparaat niet gebruikt wordt en ook voor het schoon maken.
Pagina 38
14. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht is of instructies voor gebruik zijn gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Pagina 39
gebruik te voorkomen. 20. Controleer spanning typeplaatje overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan. 21. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in bedrijf is.
PROBLEEM OPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De hitte indicator Dit is een Het lichtje blijft aan totdat de oven de gewenste lichtje gaat aan automatisch temperatuur heeft bereikt. en uit. thermostaat lichtje. De bovenkant temperatuur Als u de pizza controleert tijdens het bakken en denkt van de pizza van de oven is te dat de bovenkant harder gaat dan de onderkant, draai...
bakken voor 4-5 minuten, of naar eigen smaak. Onthoud, iedere pizza heeft een verschillende korst dikte en topping, sommige pizza’s zullen eerder klaar zijn dan andere. Het wordt aanbevolen om de deksel van de Pizza Maker te openen na 3 minuten, om de voortgang te controleren. Als de pizza nog niet klaar is, sluit de klep weer en blijf bakken totdat uw gewenste smaak is bereikt.
als een vuurblok. Plaats nooit vloeistoffen op de steen, zowel heet als koud. Door deze simpele regels te volgen kan de Pizza Maker u jarenlang dienen. Extreme voorzichtigheid is geboden bij het openen van de Pizza Maker, omdat mogelijk opgebouwde stoom snel kan vrijkomen. Pannenlappen of ovenwanten zijn aanbevolen bij het openmaken van de pizza oven om veiligheid te waarborgen.
Pagina 43
Ingrediënten (Voor 1 Pizza) - 10g of droge gist - theelepel basterdsuiker - 1/2 theelepel zout - 2 kopjes meel - 2 eetlepels olijfolie Pizza Recepten 1. Verschillende Pizza Bodems Bevroren Pizza met Toppings Het is snel en gemakkelijk om je bevroren pizza direct uit de vriezer in de Pizza Maker te bakken.
Pagina 44
Margarita Pizza: 1. Plaats het pizza deeg op de steen. 2. Verspreid de tomatensaus over de bodem met een lepel. Voeg de gewenste kaas toe. 3. Voeg verse basilicum toe. 4. Sluit de klep en bak op stand 2 1/2 voor ongeveer 5-6 minuten. 5.
Pagina 45
2. Warm de Pizza Maker voor op stand 1. 3. Plaats de gesneden lam, Marokkaanse kruiden, knoflook, rode ui, zeezout en verse peper in een keukenmachine en laat het draaien tot het grof gemixt 4. Plaats de verse deeg direct op de steen, verdeel de lam mix over de bodem, alsook de pijnboompitten en tomaten.
Pagina 46
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ESPANOL INSTRUCCIONES DE USO PARA SU PIZZERA ELÉCTRICA El primer uso Lea las instrucciones que contiene este manual antes de utilizar su Pizzera Eléctrica por primera vez. Antes de la cocción, deje que la Pizzera funcione durante 10 minutos con la tapa cerrada y la perilla en la posición 2. Esto quemará...
Pagina 48
seguridad. Por favor, lea las medidas de seguridad que se relacionan a continuación antes de utilizar su Pizzera. 1. Lea todas las instrucciones del manual. 2. No toque las superficies calientes. Las perillas y manijas se calientan mientras la Pizzera está en funcionamiento.
Pagina 49
recomienda el uso de accesorios externos ya que esto puede provocar lesiones diversas. 9. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que entre en contacto con superficies calientes. 10. No coloque la Pizzera sobre o cerca de una hornilla o quemador ya sea de gas o eléctrica, ni en un horno.
Pagina 50
técnico o un especialista similar para evitar riesgos potenciales. 16. Conserve este manual de instrucciones. Esta Pizzera Eléctrica no está diseñada para ser utilizada por niños pequeños o personas enfermas sin supervisión. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Pagina 51
23. Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo. 24. Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese ligeramente de lado para evitar quemarse con el vapor. 25. El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas.
Pagina 52
abajo. la Pizzera está en la posición 1. Cuando la luz del termostato se demasiado alta. apague, espere algunos minutos para que la piedra se refresque antes de colocar la pizza. Para hornear varias pizzas consecutivas, lo mejor es dejar la tapa abierta por algunos minutos entre una pizza y la siguiente, con la perilla de nuevo en la posición 1.
pegajosa, le recomendamos que utilice una sartén para hornear parcialmente su pizza y luego deslícela directamente sobre la piedra, de lo contrario, polvoree la piedra con harina y coloque la masa directamente sobre la piedra polvoreada. 10. Cuando su pizza ya esté cocida, gire la perilla de control de vuelta a la posición 1 1/2 y proceda a la preparación de su próxima pizza.
recomienda el uso de agarraderas o manoplas de horno para abrir la Pizzera. • Friegue el cortador de pizza con agua tibia y detergente líquido. • Para limpiar la piedra, nunca use aceite de cocina, agua ni detergentes. Raspe cualquier residuo de alimentos con las palas de madera para pizza o con un cepillo de cerdas duro y luego límpiela con papel toalla o con un paño...
Pagina 55
coloque la pizza congelada directamente sobre la piedra y cierre la tapa. Deje la pizza dentro de la Pizzera durante 4 minutos aproximadamente para que se descongele. Una vez que la base se haya descongelado, gire la perilla hasta la posición 2 1/2 y cueza por alrededor de 5 minutos. Pizza Mix o Pan Mix Es mejor utilizar un pan Mix de calidad.
Pagina 56
Bononcini o mozzarella Búfalo) 4-5 hojas de albahaca fresca • Tomillo o aceite de oliva extra virgen • Pizza de Pollo Ahumado y Calabaza Asada: 1. Disperse su pesto sobre la base de pizza e incorpore sus ingredientes principales en rebanadas. 2.
Pagina 57
2 cucharadas de menta picada • 200 g de enchilado de cordero cortado en trozos • 1 1/2 cucharadita de condimento marroquí • 1 diente de ajo grande, picado • 1/2 cebolla roja, picada • 1 cucharada de piñones • 8 tomates cherry, cortados a la mitad •...
Pagina 58
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 ITALIANO USO PIZZA MAKER...
Primo utilizzo Quando si utilizza il Pizza Maker per la prima volta, leggere le istruzioni contenute in questo manuale. Prima della cottura, lasciate andare il forno per 10 minuti con il coperchio chiuso sull'impostazione 2. Questa procedura brucerà eventuali lubrificanti presenti sugli elementi riscaldanti del forno e aiuterà...
Pagina 60
Maker. 3. Estrema cautela è necessaria quando si apre il Pizza Maker in quanto il vapore accumulato può essere rilasciato in fretta. Guanti da forno sono raccomandati quando si apre il forno per la pizza per garantire la sicurezza. 4. Per proteggersi da scosse elettriche non immergere il cavo, le spine, o l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Pagina 61
12. Collegare sempre spina dell’ elettrodomestico prima, quindi collegare il cavo alla presa a muro. Per spegnerla, portare la manopola sulla posizione "off", quindi staccare la spina dalla presa di corrente. 13. Non utilizzare apparecchi per qualcosa di diverso dalla loro destinazione d'uso. 14.
esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio comprendano pienamente i potenziali pericoli. 18. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
Il vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - in ostelli agricoli, - da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali, - in ambienti tipo bed and breakfast.
selezionate la temperatura e il tempo desiderato sul timer. Se il timer non è programmato, il forno non si accenderà. Si noterà la spia di calore accendersi, questo indica che il Pizza Maker è in pre-riscaldamento. Il pre-riscaldare il forno prima della cottura, aiutta ad ottenere migliori risultati di cottura. 3.
Pagina 65
Se adeguatamente curato, il vostro Pizza Maker durerà molti anni. Dopo ogni utilizzo, scollegare il Pizza Maker e lasciare raffreddare 'apparecchio. Fare attenzione a non toccare o tentare di pulire il Pizza Maker prima che tutte le parti si siano raffreddate a temperatura ambiente.
Pagina 66
RICETTE PER FORNO PIZZA Procedura 1. Impastare 3/4 tazza calda acqua, lievito, zucchero e il sale in una brocca. Sbattere con una forchetta per amalgamare. Coprire con pellicola trasparente. Mettere da parte in un luogo caldo per 5 minuti o fino a quando delle bolle appaiono sulla superficie.
Pagina 67
pietra e chiudere il coperchio. Dopo 2-3 minuti ripristinare l'impostazione a 2 e cuocere la pizza. Calzone Un modo diverso per mangiare una pizza. Assicurarsi che non siano troppo spessi. Si possono cuocere sulla pietra o nel piatto profondo. La ricotta è un ottimo ripieno in quanto si può...
Pagina 68
Aggiungere i peperoni uniformemente sopra la base. 4. Chiudere il coperchio e cuocere a 2 1/2 per 5-6 minuti. 5. Una volta cotta aggiungere l'olio extra vergine di oliva sulla pizza cotta. ingredienti - 2 cucchiai di sugo - Mozzarella 200g (Per un risultato migliore si consigliano bocconcini o mozzarella di bufala) - Peperoni 50g Pizza Marocchino Lamb...
Pagina 69
ingredienti - Pasta fresca per Pizza - ¼ tazza di Nutella - 2 piccole banane - 2 cucchiai di zucchero di canna - Zucchero a velo per spolverare Pollo Tandoori e Rocket Pizza 1. Posizionare la pasta pollo tandoori e lo yogurt naturale in una ciotola. Amalgamare.
Pagina 70
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 POLSKI KORZYSTANIE Z PIECA DO PIZZY Pierwsze użycie...
podczas przyrządzania potraw, przyprawiania lub czyszczenia. Podczas pieczenia na kamieniu nieupieczoną potrawę (pizzę) należy umieszczać bezpośrednio na kamiennej powierzchni. Nie martw się o drobne rysy lub ciemniejszy kolor powierzchni kamienia. To znak, że twój kamień został dobrze zahartowany. Nigdy nie używaj zwykłego noża ani noża do pizzy na kamieniu, ponieważ może to uszkodzić...
Pagina 72
pizzy zaleca się używanie rękawiczek lub rękawic kuchennych, zapewnić bezpieczeństwo. 4. Aby uchronić się przed porażeniem prądem, zanurzaj przewodu, wtyczek urządzenia w wodzie lub innych płynach. 5. Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu. 6.
Pagina 73
gniazdka. Aby odłączyć, obróć dowolny element sterujący do pozycji „off.”, A następnie wyjmij wtyczkę gniazdka ściennego. 13. Nie używaj urządzenia do celów innych niż przeznaczone. 14. Sprzęt ten może być używany przez osoby ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, pod warunkiem, że są...
Pagina 74
osobę dorosłą. 20. Urządzenie przewód zasilający przechowuj poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. 21. Podczas korzystania sprzętu elektrycznego należy zawsze podejmować środki ostrożności, aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia. 22. Upewnij się, że napięcie znamionowe na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu głównemu instalacji.
biurach i innych profesjonalnych środowiskach, - w schroniskach rolniczych, - przez gości w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych, - w środowiskach typu bed and breakfast. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Kontrolka To automatyzm Lampka pozostanie włączona dopóki piec nie osiągnie termostatu zapala lampki termostatu.
Umieść przgotowane przez Ciebie lub mrożone ciasto na pizzę bezpośrednio na drewniane łopaty i dodaj ulubione dodatki. Nigdy nie dodawaj zbyt dużo składników. Warstwa wierzchnia powinna zawsze znajdować się poniżej wysokości nagrzewnicy górnej, aby uniknąć poparzenia. Upewniając się, że piec do pizzy jest wstępnie rozgrzany, zsuń pizzę z drewnianych łopat bezpośrednio na rozgrzany kamień.
Pagina 77
używaj tylko wilgotnej szmatki. Nigdy nie zanurzaj pieca we wodzie lub innych płynach. Może to spowodować porażenie prądem i/lub jego uszkodzenie. Nigdy nie używaj kamienia do innych celów niż jego przeznaczenie. Nie używaj go jako podstawki czy deseczki. Nigdy nie wylewaj płynów na kamień, niezależnie od tego, czy jest gorący, czy zimny.
Pagina 78
PRZEPISY NA PIZZĘ Z PIECA Wykonanie 1. Połącz 3/4 szklanki ciepłej wody, drożdży, cukru i soli w dzbanku. Wymieszaj widelcem do rozpuszczenia. Przykryj folią. Odstaw w ciepłe miejsce na 5 minut lub do pojawienia się na powierzchni bąbelków. 2. Mąkę przesiej do miski. Dodaj mieszaninę drożdży i olej. Wymieszaj do uzyskania miękkiego ciasta.
Pagina 79
Aby uzyskać najlepsze wyniki, upewnij się, że spód jest rozmrożony. Do szybkiego rozmrażania; ustaw piekarnik na 1. Dodaj składniki do zamrożonego spodu. Gdy zgaśnie lampka, włóż mrożoną pizzę na kamienną podstawę i zamknij pokrywkę. Po 2-3 minutach zmień ustawienie na 2 i piecz. Calzone Inny sposób jedzenia pizzy.
Pagina 80
(pizza smakuje najlepiej z serem bononcini lub mozzarella bufalo) - 50g Pepperoni Morokańska Pizza z jagnięciną 9. W misce wymieszaj jogurt, 2 łyżeczki soku z cytryny i miętę. Dopraw solą. Jeśli chcesz możesz dodać odrobinę chilli. 10. Rozgrzej piec do pizzy. 11.
Pagina 81
4. Ułóż kurczaka i pomidory na spodzie pizzy. 5. Zamknij pokrywkę, ustaw piec na poziomie 2,5 i piecz przez około 5 do 7 minut. 6. Udekoruj rukolą i polej sosem tzatziki. Podawaj z sosem mango chutney i sałatą. Składniki - 200g kurczaka, pokrojonego na cienkie paski - 1 ½...
Pagina 82
Symbol wskazuje, że elektryczne i elektroniczne urządzenia powinny być składowane z należytą ostrożnością, w pojemnikach oznaczonych tym symbolem. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...