Download Print deze pagina

Advertenties

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SMZ 260 J1

  • Pagina 3 Deutsch ....................... 2 English ......................18 Français ......................34 Nederlands ....................... 54 Polski ........................ 71 Česky ........................ 88 Slovenčina ...................... 104 Español ......................120 Dansk ......................137 Italiano ......................153 Magyar ......................170 Slovenščina ....................186 V 1.1...
  • Pagina 4 SilverCrest SMZ 260 J1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ................3 2. Lieferumfang ......................3 3. Technische Daten ....................... 4 3.1 Kurzbetriebszeit (KB time) ........................... 4 4. Sicherheitshinweise ....................5 5. Urheberrecht......................9 6. Vor der Inbetriebnahme ..................10 7. Inbetriebnahme ...................... 10 7.1 Lebensmittel zerkleinern ..........................
  • Pagina 5 SilverCrest SMZ 260 J1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Multizerkleinerers SilverCrest SMZ 260 J1, nachfolgend als Multizerkleinerer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Multizerkleinerer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Pagina 6 SilverCrest SMZ 260 J1 Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Multizerkleinerer SMZ 260 J1 und alle Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen.
  • Pagina 7 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten und Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
  • Pagina 8 SilverCrest SMZ 260 J1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Wechselspannung Schutzklasse II Vorhersehbarer Missbrauch • Der Multizerkleinerer darf nicht zum Zerkleinern und Hacken von heißen oder gar kochenden Lebensmitteln verwendet werden. • Der Multizerkleinerer darf nicht zum Zerkleinern von Knochen und gefrorenen Lebensmitteln (Ausnahmen: Eiswürfel und gefrorene...
  • Pagina 9 SilverCrest SMZ 260 J1 Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt sind oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Pagina 10 SilverCrest SMZ 260 J1 GEFAHR durch elektrischen Schlag • Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. • Schließen Sie den Multizerkleinerer nur an eine ordnungsgemäß...
  • Pagina 11 SilverCrest SMZ 260 J1 • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
  • Pagina 12 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Multizerkleinerer SMZ 260 J1 und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, halten Sie es von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Pagina 13 SilverCrest SMZ 260 J1  Setzen Sie den Deckel (4) auf die Schüssel (6). Achten Sie darauf, dass die zwei Kunststoffnasen am Deckel (4) in die dafür vorgesehenen Aussparungen am Schüsselrand greifen. Drehen Sie nun den Deckel (4) im Uhrzeigersinn, bis dieser hörbar einrastet.
  • Pagina 14 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Sahne schlagen Sie können mit dem Multizerkleinerer auch Sahne schlagen. Hierzu benötigen Sie die mitgelieferte Emulgierscheibe (3).  Setzen Sie die Schüssel (6) in den Kunststoff-Standfuß (9).  Schieben Sie die Emulgierscheibe (3) so weit auf den Messerhalter (5), bis diese einrastet.
  • Pagina 15 SilverCrest SMZ 260 J1  Drücken Sie den Motorblock (2) nach unten (siehe Abbildung B). Der Motor dreht mit normaler Geschwindigkeit. Sahne sollte nur im gut gekühlten Zustand (Kühlschranktemperatur) geschlagen werden, um ein gutes Ergebnis zu erhalten. Wir empfehlen, Sahne bei normaler Geschwindigkeit zu schlagen. Rechnen Sie für 100 ml Sahne ca.
  • Pagina 16 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Problemlösung Sollte Ihr Multizerkleinerer einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe Kapitel „Garantiehinweise“).
  • Pagina 17 SilverCrest SMZ 260 J1 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Symbol Werkstoff Enthalten in folgenden Verpackungsbestandteilen...
  • Pagina 18 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
  • Pagina 19 SilverCrest SMZ 260 J1 Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Pagina 20 SilverCrest SMZ 260 J1 Contents 1. Intended use ......................19 2. Package contents ....................19 3. Technical data ......................20 3.1 CO time (continuous operation time)....................... 20 4. Safety instructions ....................21 5. Copyright ........................ 25 6. Before initial use ..................... 26 7.
  • Pagina 21 SilverCrest SMZ 260 J1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SMZ 260 J1 mini chopper, hereinafter referred to as mini chopper, you have opted for a high quality product. Familiarise yourself with the mini chopper before using it for the first time and read these operating instructions carefully.
  • Pagina 22 This operating manual also has a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the SilverCrest mini chopper SMZ 260 J1 and all controls. This cover page can remain unfolded while you read other sections of the operating instructions. This provides you with a reference to the controls at all times.
  • Pagina 23 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Safety instructions Before using the device for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic and household devices. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you give the device away or sell it, please ensure that you also pass on this operating manual.
  • Pagina 24 SilverCrest SMZ 260 J1 AC voltage Protection class II Foreseeable misuse • The mini chopper must not be used to chop or mince hot foodstuffs or those which are still cooking. • The mini chopper must not be used to chop bones or frozen foodstuffs (exceptions: ice cubes and frozen berries).
  • Pagina 25 SilverCrest SMZ 260 J1 Risk of injury • Disconnect the mini chopper from the mains network if you wish to replace the blade (7) or the whisk attachment (3). There is a risk of injury! • Do not remove the motor block (2) until the blade (7) has stopped.
  • Pagina 26 SilverCrest SMZ 260 J1 DANGER of electric shock • The user does not have to do anything to switch the product between 50 and 60 Hz. The product is suitable for both 50 and 60 Hz supplies. • Only plug in the mini chopper to a power socket, which is accordingly installed and easily accessible, whose mains voltage corresponds with the rating plate specifications.
  • Pagina 27 SilverCrest SMZ 260 J1 • Ensure that the power cord cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. The power cord must not get jammed or squashed. Always remove the power cord from the power socket by the plug, never pull on the cable itself.
  • Pagina 28 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Before initial use Remove the SMZ 260 J1 mini chopper and all accessories from the packaging and check the completeness of the delivery. Remove the packaging material and keep it away from children. Dispose of it in an environmentally-friendly manner.
  • Pagina 29 SilverCrest SMZ 260 J1  Place the lid (4) onto the bowl (6). Ensure that the two plastic lugs on the lid (4) engage with the recesses provided for them on the edge of the bowl. Turn the lid (4) in a clockwise direction until it snaps into place.
  • Pagina 30 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Whipping cream You can also use the mini chopper to whip cream. For this purpose, you need the whisk attachment (3) provided.  Position the bowl (6) onto the plastic appliance base (9).  Slide the whisk attachment (3) onto the blade holder (5) until it locks into place.
  • Pagina 31 SilverCrest SMZ 260 J1 To whip cream optimally, it should be sufficiently cooled (fridge temperature). We recommend whipping cream at the normal speed. For 100 ml of cream we recommend a whipping time of approx. 30 seconds and for 200 ml approx. 30–40 seconds.
  • Pagina 32 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Troubleshooting If your mini chopper does not work accordingly, first of all use the following instructions to try and solve the problem. If working through the following tips does not eliminate the fault, please contact our hotline (see the ‘Warranty information’...
  • Pagina 33 SilverCrest SMZ 260 J1 Please pay attention to the labels on packaging materials when you separate waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: Plastics/20–22: Paper and cardboard/80–98: Composite materials. Symbol Material This product contains the following packaging...
  • Pagina 34 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Marks of conformity This product meets the requirements specified in applicable European and national regulations. This product’s conformity has been verified. The declarations and documents are stored with the manufacturer. This product fulfils the requirements specified in the applicable national policies for the Republic of Serbia.
  • Pagina 35 SilverCrest SMZ 260 J1 and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully.
  • Pagina 36 SilverCrest SMZ 260 J1 Table des matières 1. Utilisation conforme ....................35 2. Contenu de la livraison ................... 35 3. Caractéristiques techniques ..................36 3.1 Durée de fonctionnement courte (KB time) ..................... 36 4. Consignes de sécurité ....................37 5. Droits d’auteur ......................42 6.
  • Pagina 37 SilverCrest SMZ 260 J1 Félicitations ! Grâce à l’achat du robot multifonctions SilverCrest SMZ 260 J1 (ci-après désigné par « robot multifonctions »), vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le robot multifonctions en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
  • Pagina 38 Le présent mode d’emploi est doté d’un rabat dépliable. Une illustration chiffrée du robot multifonctions SilverCrest SMZ 260 J1 et de tous les éléments de commande est reproduite sur la face interne de l’enveloppe. Vous pouvez laisser cette page de couverture dépliée pendant que vous lisez un autre chapitre du mode d’emploi.
  • Pagina 39 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et respecter tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques et électroménagers vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure.
  • Pagina 40 SilverCrest SMZ 260 J1 Ce symbole désigne des produits, dont la composition physique et chimique a été testée, déclarés inoffensifs pour la santé en ce qui concerne le contact avec des aliments, conformément au règlement CE 1935/2004. Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet.
  • Pagina 41 SilverCrest SMZ 260 J1 se blessent pas avec. Pour cette raison, l’appareil doit être immédiatement réassemblé après un nettoyage, et le support de couteau (5) conservé à l’intérieur du bol (6). DANGER ! L’emballage n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique.
  • Pagina 42 SilverCrest SMZ 260 J1 • Avec de l’eau chaude, du détergent et une lavette éponge ou le côté doux d’une éponge à vaisselle, nettoyez les pièces de l’appareil entrant en contact avec les aliments. Vous pouvez également utiliser une brosse à vaisselle douce. Ensuite, rincez abondamment les pièces avec de l’eau claire afin d’éliminer...
  • Pagina 43 SilverCrest SMZ 260 J1 • N’ouvrez jamais le boîtier du bloc moteur (2) car celui-ci ne contient aucune pièce à entretenir. Cela peut entraîner une électrocution lorsque le boîtier est ouvert. • Suite à la constatation d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs inhabituels, retirez immédiatement la fiche secteur de la...
  • Pagina 44 SilverCrest SMZ 260 J1 • Si un liquide a pénétré dans le boîtier du bloc moteur (2), débranchez tout de suite la fiche secteur de la prise de courant et adressez-vous au service clients (voir chapitre « Informations concernant la garantie »).
  • Pagina 45 6. Avant la mise en service Retirez le robot multifonctions SMZ 260 J1 et tous les accessoires de leur emballage et vérifiez que la livraison est bien complète. Retirez l’emballage, gardez-le hors de portée des enfants et mettez-le au rebut en respectant l’environnement.
  • Pagina 46 SilverCrest SMZ 260 J1  Placez le couvercle (4) sur le bol (6). Veillez à ce que les deux ergots en plastique sur le couvercle (4) pénètrent dans les ouvertures prévues à cet effet sur le bord du bol. Tournez maintenant le couvercle (4) dans le sens horaire jusqu’à...
  • Pagina 47 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Battre de la crème Le robot multifonctions vous permet aussi de battre de la crème. Pour ce faire, vous avez besoin du disque émulsionneur livré (3).  Placez le bol (6) dans le support en plastique (9).
  • Pagina 48 SilverCrest SMZ 260 J1  Poussez le bloc moteur (2) vers le bas (voir figure B). Le moteur tourne à une vitesse normale. Pour obtenir un bon résultat, la crème ne devrait être battue qu'à l'état bien refroidi (température du réfrigérateur).
  • Pagina 49 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Résolution des problèmes Si votre robot multifonctions ne fonctionnait pas comme d'habitude, essayez d'abord de résoudre le problème à l'aide des instructions suivantes. Si le problème persiste après avoir respecté les indications suivantes, contactez notre hotline (voir chapitre « Informations concernant la garantie »).
  • Pagina 50 SilverCrest SMZ 260 J1 Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites.
  • Pagina 51 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les déclarations de conformité et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
  • Pagina 52 SilverCrest SMZ 260 J1 le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé.
  • Pagina 53 SilverCrest SMZ 260 J1 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Pagina 54 SilverCrest SMZ 260 J1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
  • Pagina 55 SilverCrest SMZ 260 J1 Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
  • Pagina 56 SilverCrest SMZ 260 J1 Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens de voorschriften ................55 2. Inhoud van de verpakking ..................55 3. Technische specificaties ................... 56 3.1 Kort bedrijf (KB-tijd) ........................... 56 4. Veiligheidsinformatie ....................57 5. Auteursrecht ......................62 6. Voor de ingebruikname ..................63 7.
  • Pagina 57 SilverCrest SMZ 260 J1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Multihakker SMZ 260 J1, hierna multihakker genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de multihakker voor de eerste ingebruikname kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Pagina 58 Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Op de binnenzijde van de omslag staan de SilverCrest multihakker SMZ 260 J1 en alle bedieningsonderdelen met cijfers afgebeeld. U kunt de omslag uitgeklapt houden terwijl u de volgende hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing leest. Op die manier kunt u steeds refereren aan de afbeelding van onderdelen.
  • Pagina 59 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Veiligheidsinformatie Lees voor ingebruikname de volgende aanwijzingen nauwkeurig door en neem alle waarschuwingen in acht, zelfs als u vertrouwd bent met elektrische en huishoudelijke apparatuur. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
  • Pagina 60 SilverCrest SMZ 260 J1 Dit symbool kenmerkt producten waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en waarvan is gebleken dat deze overeenkomstig de eisen van de verordening EG 1935/2004 geen schadelijke gevolgen opleveren bij contact met levensmiddelen. Dit symbool duidt op nadere informatie over het onderwerp.
  • Pagina 61 SilverCrest SMZ 260 J1 in het bijzonder de meshouder (5) met mes (7) uit de buurt van kinderen om er zeker van te zijn dat ze zich daaraan niet verwonden. Om deze reden dient het apparaat na reiniging onmiddellijk weer in elkaar te worden gezet en dient de meshouder (5) in de kom (6) te worden opgeborgen.
  • Pagina 62 SilverCrest SMZ 260 J1 • Wees voorzichtig bij het reinigen van de multihakker! Het mes (7) is zeer scherp! Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! • Reinig de onderdelen van het apparaat die met levensmiddelen in aanraking komen met heet water, afwasmiddel en een schoonmaakdoek of de zachte kant van een schuursponsje.
  • Pagina 63 SilverCrest SMZ 260 J1 gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. • Open nooit de behuizing van het motorblok (2); dit bevat geen onderdelen die onderhoud vereisen. Bij een geopende behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. • Trek meteen de stekker uit het stopcontact als u rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt.
  • Pagina 64 SilverCrest SMZ 260 J1 • Indien er vloeistof in het motorblok (2) terechtkomt, moet u de stekker direct uit het stopcontact trekken en contact opnemen met de klantenservice (zie het hoofdstuk “Garantiebepalingen”). • Raak het motorblok (2), het snoer en de stekker nooit met natte handen aan.
  • Pagina 65 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Voor de ingebruikname Neem de multihakker SMZ 260 J1 en alle accessoires uit de verpakking en controleer het pakket op volledigheid. Verwijder het verpakkingsmateriaal, houd dit uit de buurt van kinderen en voer het milieuvriendelijk af.
  • Pagina 66 SilverCrest SMZ 260 J1  Plaats het deksel (4) op de kom (6). Zorg ervoor dat de twee kunststofnokjes op het deksel (4) in de daarvoor aangebrachte uitsparingen in de rand van de kom vallen. Draai nu het deksel (4) met de klok mee totdat het hoorbaar vastklikt.
  • Pagina 67 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Slagroom kloppen U kunt met de multihakker ook slagroom kloppen. Daarvoor hebt u de meegeleverde emulgeerschijf (3) nodig.  Plaats de kom (6) op de kunststofstandvoet (9).  Schuif de emulgeerschijf (3) op de meshouder (5) tot hij vastklikt.
  • Pagina 68 SilverCrest SMZ 260 J1  Druk het motorblok (2) omlaag (zie afbeelding B). De motor draait op normale snelheid. Voor een goed resultaat dient slagroom alleen in goed gekoelde toestand (koelkasttemperatuur) te worden geklopt. We raden aan om slagroom bij een normale snelheid te kloppen. Houd voor 100 ml slagroom ongeveer 30 seconden, voor 200 ml slagroom ongeveer 30-40 seconden aan.
  • Pagina 69 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Probleemoplossing Probeer aan de hand van de volgende aanwijzingen het probleem te verhelpen als de multihakker een keer niet zoals gebruikelijk functioneert. Neem contact op met onze hotline (zie het hoofdstuk “Garantiebepalingen”) als het probleem na het doorwerken van de volgende tips aanhoudt.
  • Pagina 70 SilverCrest SMZ 260 J1 Volg bij de afvalscheiding de aanduidingen op de verpakkingsmaterialen, die gekenmerkt zijn met afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis: 1 – 7: Kunststoffen / 20 – 22: Papier en karton / 80 – 98: Composietmaterialen.
  • Pagina 71 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de vereisten van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. Dienovereenkomstige toelichtingen en documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar. Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke nationale richtlijnen van de Republiek Servië.
  • Pagina 72 SilverCrest SMZ 260 J1 product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
  • Pagina 73 SilverCrest SMZ 260 J1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..............72 2. Zawartość opakowania ..................72 3. Dane techniczne ....................... 73 3.1 Czas pracy krótkotrwałej (KB time) ......................73 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............74 5. Prawa autorskie ...................... 79 6.
  • Pagina 74 SilverCrest SMZ 260 J1 Gratulacje! Dokonując zakupu rozdrabniacza uniwersalnego SilverCrest SMZ 260 J1, zwanego w dalszej części instrukcji „rozdrabniaczem”, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem rozdrabniacza należy zapoznać się z urządzeniem i przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używać...
  • Pagina 75 SilverCrest SMZ 260 J1 Niniejsza instrukcja obsługi posiada rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki przedstawiono rozdrabniacz SilverCrest SMZ 260 J1 i wszystkie elementy obsługowe wraz z oznaczeniem numerycznym. Tę stronę okładki można pozostawić rozłożoną podczas czytania dalszych rozdziałów instrukcji obsługi.
  • Pagina 76 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi i urządzeniami przeznaczonymi do użytku domowego. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
  • Pagina 77 SilverCrest SMZ 260 J1 Ten symbol oznacza produkty, które zostały przebadane pod kątem właściwości fizycznych i chemicznych i zgodnie z wymogami Rozporządzenia WE nr 1935/2004 zostały uznane za bezpieczne dla zdrowia i odpowiednie do kontaktu z żywnością. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat.
  • Pagina 78 SilverCrest SMZ 260 J1 możliwość zabawy urządzeniem. Szczególnie mocowanie noża (5) z nożem tnącym (7) musi znajdować się poza zasięgiem dzieci, aby wyeliminować ryzyko zranienia tymi częściami. Z tego względu urządzenie po umyciu należy natychmiast złożyć a mocowanie noża (5) przechowywać w misce (6).
  • Pagina 79 SilverCrest SMZ 260 J1 • Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia rozdrabniacza! Nóż tnący (7) jest bardzo ostry! Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Wyczyścić części urządzenia, które mają styczność z artykułami spożywczymi, ciepłą wodą, płynem do mycia naczyń i ściereczką...
  • Pagina 80 SilverCrest SMZ 260 J1 przewodu zasilania istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. • Jeśli przewód przyłączeniowy urządzenia ulegnie uszkodzeniu, konieczna jest jego wymiana przez producenta lub jego doradcę klienta bądź osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia. • Nigdy nie należy otwierać obudowy bloku silnika (2), ponieważ...
  • Pagina 81 SilverCrest SMZ 260 J1 • Urządzenie musi być odłączone od zasilania sieciowego zawsze, jeśli nie jest możliwy stały nadzór nad nim, w razie zakłóceń w jego pracy oraz przed jego zmontowaniem, rozebraniem na części i czyszczeniem. Bloku silnika (2) nie można nigdy zanurzać w wodzie, żadna ciecz nie może się...
  • Pagina 82 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Przed pierwszym uruchomieniem Wyjąć z opakowania rozdrabniacz SMZ 260 J1 i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Usunąć opakowania, chronić je przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie oczyścić rozdrabniacz zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
  • Pagina 83 SilverCrest SMZ 260 J1  Na miskę (6) nałożyć pokrywkę (4). Należy uważać, aby dwa plastikowe noski na pokrywce (4) zostały umieszczone w przewidzianych dla nich wgłębieniach na brzegu miski. Teraz należy obrócić pokrywkę (4) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zablokuje się z wyraźnym kliknięciem.
  • Pagina 84 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Ubijanie śmietany Przy pomocy rozdrabniacza można także ubijać śmietanę. Do tego celu potrzebna jest wchodząca w zakres dostawy tarcza do ubijania (3).  Umieścić miskę (6) na podstawie z tworzywa sztucznego (9).  Tarczę do ubijania (3) należy wsunąć na mocowanie noża (5) tak daleko, aż zaskoczy z kliknięciem.
  • Pagina 85 SilverCrest SMZ 260 J1 Aby uzyskać dobry efekt, należy ubijać śmietanę tylko wtedy, gdy jest dobrze schłodzona (temperatura chłodziarki). Zalecamy ubijanie śmietany z normalną prędkością. Na ubicie 100 ml śmietany trzeba przeznaczyć ok. 30 sekund a na ubicie 200 ml śmietany ok. 30-40 sekund. Wartości te mogą...
  • Pagina 86 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Rozwiązywanie problemów Jeśli rozdrabniacz nie działa tak jak zwykle, należy najpierw spróbować rozwiązać problemy na podstawie podanych poniżej wskazówek. Jeśli zastosowanie podanych niżej wskazówek nie spowoduje rozwiązania problemu, należy skontaktować się z naszą infolinią (zob. Rozdział „Gwarancja”).
  • Pagina 87 SilverCrest SMZ 260 J1 Dotyczy tylko Francji: Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną odpowiedzialnością producenta i podlega odrębnej zbiórce. Należy zwrócić uwagę na oznaczenie materiałów opakowaniowych podczas sortowania odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b), które mają następujące znaczenie: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: kompozyty.
  • Pagina 88 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Zgodność Produkt ten spełnia wymogi określone w obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych. Zgodność została potwierdzona. Producent posiada odpowiednie deklaracje i dokumenty. Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących krajowych wytycznych Republiki Serbskiej. Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących krajowych wytycznych Wielkiej Brytanii.
  • Pagina 89 SilverCrest SMZ 260 J1 użytkowania lub naprawy produktu. Prawidłowe użytkowanie produktu wymaga dokładnego przestrzegania wszystkich wskazówek wymienionych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać przeznaczeń i sposobów użytkowania, które nie są zalecane lub przed którymi ostrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
  • Pagina 90 SilverCrest SMZ 260 J1 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem ................ 89 2. Rozsah dodávky ..................... 89 3. Technické údaje ...................... 90 3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu (KB time) ................. 90 4. Bezpečnostní pokyny ....................91 5. Autorské právo ....................... 95 6.
  • Pagina 91 SilverCrest SMZ 260 J1 Blahopřejeme! Koupí univerzálního drtiče SilverCrest SMZ 260 J1, dále označovaného již pouze univerzální drtič, jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s univerzálním drtičem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze.
  • Pagina 92 Tento návod k obsluze je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je vyobrazen univerzální drtič SilverCrest SMZ 260 J1 a všechny ovládací prvky s vyznačenými čísly. Během čtení dalších kapitol návodu k obsluze můžete nechat tuto stranu obálky vyklopenou. Budete tak mít stále před očima odkaz k příslušnému ovládacímu prvku.
  • Pagina 93 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si, prosím, důkladně přečtěte následující pokyny a dbejte všech výstražných upozornění a pokynů, a to i v případě, že jste v zacházení s elektronickými přístroji a domácími spotřebiči zběhlí. Tento návod k obsluze si pečlivě...
  • Pagina 94 SilverCrest SMZ 260 J1 Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu. Střídavé napětí Třída ochrany II Předvídatelné nesprávné použití • Univerzální drtič nesmí být používán na rozmělňování a sekání horkých nebo dokonce vroucích potravin. • Univerzální drtič nesmí být používán na rozmělňování kostí a zmražených potravin (výjimka: kostky ledu a zmražené...
  • Pagina 95 SilverCrest SMZ 260 J1 • Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití a pochopily možná hrozící rizika. Nebezpečí zranění...
  • Pagina 96 SilverCrest SMZ 260 J1 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem • Pro přepínání výrobku na kmitočet 50 resp. 60 Hz není nutná žádná akce uživatele. Výrobek se přizpůsobí jak kmitočtu 50 Hz, tak i 60 Hz. • Zapojte univerzální drtič pouze do správně instalované, snadno přístupné...
  • Pagina 97 SilverCrest SMZ 260 J1 • Ujistěte se, že napájecí kabel nemůže být poškozen ostrými hranami nebo na horkých místech. Napájecí kabel nesmí být přiskřípnutý nebo zmáčknutý. Vytahujte napájecí kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte nikdy za samotný kabel. Napájecí...
  • Pagina 98 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Před uvedením do provozu Vyjměte univerzální drtič SMZ 260 J1 a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte balicí materiál a uchovejte jej z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí.
  • Pagina 99 SilverCrest SMZ 260 J1  Nasaďte víko (4) na mísu (6). Dbejte na to, aby dva umělohmotné výstupky na víku (4) zapadly do pro ně určených vybrání na okraji mísy. Nyní otočte víko (4) ve směru hodinových ručiček tak, aby slyšitelně...
  • Pagina 100 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Šlehání šlehačky Pomocí univerzálního drtiče můžete také našlehat šlehačku. K tomu budete potřebovat emulgační kotouč (3) dodaný spolu s přístrojem.  Vložte mísu (6) do umělohmotného stojánku (9).  Zasuňte emulgační kotouč (3) na držák nože (5) tak, aby zapadnul.
  • Pagina 101 SilverCrest SMZ 260 J1 K dosažení dobrého výsledku by smetana měla být šlehána pouze v dostatečně vychlazeném stavu (teplota chladničky). Doporučujeme šlehat smetanu normální rychlostí. Na 100 ml smetany počítejte s dobou šlehání cca 30 vteřin a na 200 ml smetany cca 30-40 vteřin. Hodnoty se nicméně mohou měnit v závislosti na teplotě...
  • Pagina 102 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Řešení problémů Pokud by Váš univerzální drtič někdy nefungoval jako obvykle, zkuste problém nejprve vyřešit pomocí následujících pokynů. Pokud chyba přetrvává i po vyzkoušení následujících tipů, spojte se s naší horkou linkou (viz kapitola „Informace o záruce“).
  • Pagina 103 SilverCrest SMZ 260 J1 Při třídění odpadu se řiďte označením obalových materiálů. Tyto materiály jsou opatřeny zkratkami (a) a čísly (b), která mají následující význam: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: kompozitní materiály. Symbol Materiál Obsažený v následujících součástech obalu tohoto výrobku...
  • Pagina 104 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Poznámky ke shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Srbské republiky. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Velké Británie.
  • Pagina 105 SilverCrest SMZ 260 J1 musí být přesně dodrženy všechny pokyny uvedené v návodech. Účelům použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který...
  • Pagina 106 SilverCrest SMZ 260 J1 Obsah 1. Používanie v súlade s určením ................105 2. Obsah balenia ...................... 105 3. Technické údaje ....................106 3.1 Krátky prevádzkový čas (KB time) ......................106 4. Bezpečnostné pokyny ................... 107 5. Práva duševného vlastníctva ................111 6.
  • Pagina 107 SilverCrest SMZ 260 J1 Blahoželáme! Zakúpením viacúčelového drviča SilverCrest SMZ 260 J1 (ďalej len viacúčelový drvič) ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa s viacúčelovým drvičom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a viacúčelový drvič...
  • Pagina 108 Tento návod na použitie má rozkladaciu obálku. Na vnútornej strane obálky je zobrazený tento viacúčelový drvič SilverCrest SMZ 260 J1 a všetky jeho ovládacie prvky s očíslovanými súčasťami. Rozkladaciu obálku si môžete nechať pri čítaní ďalších kapitol tohto návodu otvorenú. Každý ovládací...
  • Pagina 109 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a dodržte všetky výstražné upozornenia, a to aj keď už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení a prístrojov do domácnosti. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu.
  • Pagina 110 SilverCrest SMZ 260 J1 Tento symbol označuje ďalšie informatívne pokyny k danej téme. Striedavé napätie Trieda ochrany II Predvídateľné nesprávne použitie • Viacúčelový drvič sa nesmie používať na drvenie a sekanie horúcich ani vriacich potravín. • Prístroj neslobodno používať na drvenie kostí a zmrazených potravín (výnimky: kocky ľadu a zmrazené...
  • Pagina 111 SilverCrest SMZ 260 J1 iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené o bezpečnom používaní prístroja, a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. Nebezpečenstvo úrazu • Ak chcete vymeniť rezací nôž (7) alebo emulgačnú doštičku (3), odpojte viacúčelový...
  • Pagina 112 SilverCrest SMZ 260 J1 NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom • Na prepnutie prístroja medzi sieťovými kmitočtami 50 a 60 Hz nie je potrebný aktívny zásah spotrebiteľa. Zariadenie sa automaticky prispôsobí tak na sieťový kmitočet 50 Hz, ako aj 60 Hz. • Viacúčelový drvič možno zapájať len do riadne nainštalovanej a ľahko prístupnej elektrickej zásuvky, ktorej sieťové...
  • Pagina 113 SilverCrest SMZ 260 J1 • Zaistite, aby nemohlo dôjsť k poškodeniu sieťového kábla o ostré hrany alebo horúce plochy. Sieťový kábel sa nesmie pricviknúť ani stláčať či pomliaždiť. Vyťahujte sieťový kábel zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie za samotný kábel. Sieťový kábel musí byť vždy vedený...
  • Pagina 114 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Pred uvedením do prevádzky Vyberte viacúčelový drvič SMZ 260 J1 a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov a skontrolujte úplnosť dodávky. Odstráňte obaly, uchovajte ich mimo dosahu detí a zabezpečte ekologickú likvidáciu obalov. Pred prvým použitím je potrebné viacúčelový drvič dôkladne vyčistiť podľa popisu v kapitole „Čistenie“.
  • Pagina 115 SilverCrest SMZ 260 J1  Na misku (6) nasaďte vrchnák (4). Dbajte pritom na to, aby dva plastové výčnelky na vrchnáku (4) zapadli do príslušných otvorov na okraji misky. Následne otočte vrchnákom (4) v smere hodinových ručičiek, až kým počuteľne zacvakne do koncovej polohy.
  • Pagina 116 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Šľahanie šľahačky S viacúčelovým drvičom môžete tiež šľahať šľahačku. K tomu budete potrebovať emulgačnú doštičku (3), ktorá je súčasťou dodávky zariadenia.  Nasaďte misku (6) na plastový stojan (9).  Nasuňte emulgačnú doštičku (3) na držiak noža (5), až kým doštička zapadne do koncovej polohy.
  • Pagina 117 SilverCrest SMZ 260 J1 Pre čo najlepší výsledok by sa mala šľahačka vždy šľahať dobre vychladená (na teplotu v chladničke). Odporúčame šľahať šľahačku pri normálnej rýchlosti motora. Na našľahanie 100 ml šľahačky je potrebných približne 30 sekúnd, na 200 ml približne 30-40 sekúnd.
  • Pagina 118 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Riešenie problémov V prípade, ak Váš drvič nefunguje ako má, pokúste sa najprv vyriešiť problém s pomocou ďalej uvedených pokynov. Ak aj po prebratí všetkých týchto bodov pretrváva problém aj naďalej, obráťte sa na našu horúcu linku (pozri kapitolu „Záručné...
  • Pagina 119 SilverCrest SMZ 260 J1 Pri triedení odpadov si všímajte označenie obalových materiálov; tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty/20 – 22: Papier a lepenka/80 – 98: Kompozitné a sendvičové materiály. Symbol Materiál Obsiahnuté...
  • Pagina 120 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vyhlásenia a dokumenty sú k dispozícii u výrobcu. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc v Srbskej republike. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc Spojeného kráľovstva.
  • Pagina 121 SilverCrest SMZ 260 J1 takému účelu používania a takej manipulácii, pred akými sú v návode na používanie uvedené výstrahy. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré...
  • Pagina 122 SilverCrest SMZ 260 J1 Índice 1. Uso previsto ......................121 2. Material incluido ....................121 3. Datos técnicos ....................... 122 3.1 Tiempo de funcionamiento ........................122 4. Indicaciones de seguridad ..................123 5. Derechos de propiedad intelectual ................ 128 6. Antes de la puesta en funcionamiento..............128 7.
  • Pagina 123 SilverCrest SMZ 260 J1 ¡Enhorabuena! Al comprar una picadora SilverCrest SMZ 260 J1, en adelante, la picadora, ha elegido un producto de primera calidad. Antes de ponerla en marcha por primera vez, familiarícese con la picadora y lea atentamente estas instrucciones de uso.
  • Pagina 124 Estas instrucciones de uso cuentan con una cubierta desplegable. En la parte interior de la cubierta se halla representada la picadora SilverCrest SMZ 260 J1 y todos sus elementos de mando con una serie de números. Puede desplegar esta contraportada mientras lee otros capítulos de las instrucciones de uso. De esta forma siempre tendrá...
  • Pagina 125 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Indicaciones de seguridad Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea con atención las siguientes indicaciones y tenga en cuenta todas las advertencias aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos y electrodomésticos. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso para utilizarlas como referencia en el futuro.
  • Pagina 126 SilverCrest SMZ 260 J1 Este símbolo identifica a aquellos productos que han sido probados debido a su composición física y química y cuyo contacto con alimentos no plantea problemas para la salud según lo establecido en el reglamento CE 1935/2004.
  • Pagina 127 SilverCrest SMZ 260 J1 que estos no resulten heridos. Por este motivo, se debe volver a montar inmediatamente el aparato incluso tras su limpieza y guardar el portacuchillas (5) dentro del recipiente (6). ¡PELIGRO! El material de embalaje no es ningún juguete.
  • Pagina 128 SilverCrest SMZ 260 J1 • Limpie las piezas del aparato que entren en contacto con alimentos utilizando para ello agua caliente, algo de detergente y una bayeta esponjosa o con el lado suave de un estropajo. Para la limpieza también se puede utilizar un cepillo de fregar. A continuación, enjuague las piezas con abundante agua limpia...
  • Pagina 129 SilverCrest SMZ 260 J1 de atención al cliente del fabricante o por otra persona que tenga una cualificación equiparable, a fin de evitar riesgos. • No abra nunca la carcasa del bloque motor (2) ya que este no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. Si se abre la carcasa, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Pagina 130 6. Antes de la puesta en funcionamiento Saque la picadora SMZ 260 J1 y todos sus accesorios del embalaje y compruebe la integridad del conjunto. Retire el material de embalaje alejado de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Pagina 131 SilverCrest SMZ 260 J1 7. Puesta en funcionamiento 7.1 Picar alimentos  Coloque el recipiente (6) en el soporte de plástico (9).  Coloque el portacuchillas (5) en el eje de soporte (8).  Prepare los alimentos que va a picar. Retire las cáscaras duras, por ejemplo, de las nueces, desprenda la carne de los huesos y quite los tendones que pudiera tener.
  • Pagina 132 SilverCrest SMZ 260 J1  Coloque la tapa (4) en el recipiente (6). Asegúrese de que los dos topes de plástico de la tapa (4) se insertan en las ranuras previstas para ellos en el borde del recipiente. Gire la tapa (4) en el sentido de las agujas del reloj hasta que encastre de forma audible.
  • Pagina 133 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Montar nata También puede utilizar la picadora para montar nata. Para ello necesitará el disco emulsionador (3) suministrado.  Coloque el recipiente (6) en el soporte de plástico (9).  Deslice el disco emulsionador (3) por el portacuchillas (5) hasta que encaje.
  • Pagina 134 SilverCrest SMZ 260 J1 Para obtener un buen resultado, la nata se debe montar mientras esté fría (temperatura del frigorífico). Le recomendamos montar la nata a velocidad normal. Para 100 ml de nata calcule unos 30 segundos, mientras que para 200 ml serán entre 30 y 40 segundos. Los valores pueden variar notablemente según la temperatura de la nata, la temperatura ambiente y...
  • Pagina 135 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Resolución de problemas Si esta no funciona como debiese, trate de resolver el problema siguiendo las indicaciones expuestas a continuación. Si a pesar de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase el capítulo «Información sobre la garantía»).
  • Pagina 136 SilverCrest SMZ 260 J1 A la hora de separar los residuos, tenga en cuenta el distintivo del embalaje y las abreviaturas (a) y números (b) que aparecen en él con el siguiente significado: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Pagina 137 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad. Las declaraciones y la documentación correspondientes están en posesión del fabricante. Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes de la República de Serbia.
  • Pagina 138 SilverCrest SMZ 260 J1 dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones.
  • Pagina 139 SilverCrest SMZ 260 J1 Indholdsfortegnelse 1. Normale anvendelsesformål ................. 138 2. Leveringsomfang ....................138 3. Tekniske data ......................139 3.1 Kortvarig driftstid (KD-tid) ........................139 4. Sikkerhedsanvisninger ..................140 5. Ophavsret ......................144 6. Før ibrugtagningen ....................145 7. Ibrugtagning ......................145 7.1 Sådan blendes fødevarer ........................
  • Pagina 140 SilverCrest SMZ 260 J1 Tillykke! Med dit køb af multiblenderen SilverCrest SMZ 260 J1, herefter kaldt multiblender, har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med multiblenderen, inden du bruger den første gang, og læs vejledningen grundigt igennem. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne, og brug kun multiblenderen som beskrevet i denne vejledning og til de angivne formål.
  • Pagina 141 Denne brugsvejledning er udstyret med et omslag, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er SilverCrest multiblenderen SMZ 260 J1 og alle betjeningselementer afbildet og nummereret. Omslagssiden kan forblive udfoldet, mens du læser de andre kapitler i brugervejledningen. Dermed har du hele tiden et overblik over betjeningselementerne.
  • Pagina 142 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Sikkerhedsanvisninger Læs nedenstående anvisninger omhyggeligt, og overhold alle advarsler, inden du tager apparatet i brug første gang, også selvom du er bekendt med håndteringen af elektriske apparater og husholdningsapparater. Opbevar denne brugsvejledning omhyggeligt til fremtidig brug. Hvis du sælger apparatet eller giver det videre, skal denne brugervejledning vedlægges.
  • Pagina 143 SilverCrest SMZ 260 J1 er sundhedsmæssigt ufarlige ved kontakt med fødevarer. Dette symbol angiver andre oplysninger om emnet. Vekselspænding Beskyttelsesklasse II Forudsigelig forkert brug • Multiblenderen må ikke bruges til at blende og hakke varme eller friskkogte fødevarer. • Multiblenderen må ikke bruges til at blende knogler og frosne fødevarer (undtagelser: isterninger og frosne bær).
  • Pagina 144 SilverCrest SMZ 260 J1 Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde. • Dette apparat kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko.
  • Pagina 145 SilverCrest SMZ 260 J1 FARE for elektrisk stød • Brugeren behøver ikke foretage sig noget for at indstille produktet til en spænding mellem 50 og 60 Hz. Produktet tilpasser sig til både 50 og 60 Hz. • Du må udelukkende slutte multiblenderen til en korrekt installeret og let tilgængelig stikkontakt, hvis netspænding svarer til...
  • Pagina 146 SilverCrest SMZ 260 J1 • Vær sikker på, at strømledningen ikke kan beskadiges af skarpe kanter eller varme overflader. Strømledningen må ikke klemmes eller bukkes. Træk altid strømledningen ud af stikkontakten ved at tage fat i stikket – træk aldrig i selve ledningen. Sørg altid for at føre strømledning sådan, at man ikke kan træde på...
  • Pagina 147 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Før ibrugtagningen Tag multiblenderen SMZ 260 J1 og alle tilbehørsdele ud af emballagen, og kontroller, at alle dele er til stede. Emballagen skal fjernes, holdes uden for børns rækkevidde og bortskaffes på miljørigtig vis. Inden første anvendelse skal multiblenderen rengøres grundigt som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
  • Pagina 148 SilverCrest SMZ 260 J1  Sæt låget (4) på skålen (6). Sørg for, at de to tapper på låget (4) skubbes ned i rillerne på skålens rand. Drej derefter låget (4) i urets retning, indtil du kan høre, det klikker på plads.
  • Pagina 149 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Sådan piskes fløde Det er også muligt at piske fløde med multiblenderen. Til det formål skal du bruge den medfølgende piskeskive (3).  Stil skålen (6) i plastfoden (9).  Skub piskeskiven (3) ned over knivholderen (5), indtil den sidder fast.
  • Pagina 150 SilverCrest SMZ 260 J1 Fløde bør piskes i afkølet tilstand (ved køleskabstemperatur) for at opnå det bedste resultat. Vi anbefaler, at du pisker fløde med normal hastighed. Regn med at bruge ca. 30 sekunder på at piske 100 ml fløde og ca. 30-40 sekunder på at piske 200 ml fløde. Den faktiske tid kan dog svinge meget afhængigt af flødens temperatur,...
  • Pagina 151 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Problemløsning Hvis multiblenderen på et tidspunkt ikke fungerer, som den plejer, kan du prøve at følge nedenstående råd for at løse problemet. Hvis problemet fortsat opstår, bedes du kontakte vores hotline (se kapitlet "Garantibemærkninger"). Multiblenderen fungerer ikke •...
  • Pagina 152 SilverCrest SMZ 260 J1 Vær opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne i forbindelse med affaldssortering. Disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: Plastic / 20–22: Papir og pap / 80–98: Kompositmaterialer. Symbol Materiale Dette produkts emballagedele indeholder følgende Polyætylenterephthalat...
  • Pagina 153 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten. Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Dette produkt opfylder kravene i de gældende nationale direktiver i Storbritannien.
  • Pagina 154 SilverCrest SMZ 260 J1 betjeningsvejledningen, skal altid undgås. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug eller ukorrekt behandling, anvendelse af magt eller reparationer, der ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Der påbegyndes ikke en ny garantiperiode ved reparation eller udskiftning af produktet.
  • Pagina 155 SilverCrest SMZ 260 J1 Sommario 1. Destinazione d’uso ....................154 2. Dotazione ......................154 3. Specifiche tecniche ....................155 3.1 Tempo massimo di funzionamento ......................155 4. Avvertenze per la sicurezza ................... 156 5. Copyright ....................... 161 6. Prima dell’utilizzo ....................162 7.
  • Pagina 156 SilverCrest SMZ 260 J1 Congratulazioni! Congratulazioni per l’acquisto del tritatutto multiuso SilverCrest SMZ 260 J1 (di seguito definito “tritatutto multiuso”) e per la scelta di un prodotto di alta gamma. Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta è necessario leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in modo da acquisire dimestichezza con il tritatutto multiuso.
  • Pagina 157 Le presenti istruzioni per l’uso sono dotate di una copertina apribile. All’interno della copertina è presente un’illustrazione, dotata di alcune cifre, del tritatutto multiuso SilverCrest SMZ 260 J1 e di tutti gli elementi di comando. È possibile lasciare aperta la pagina della copertina mentre si procede a leggere gli altri capitoli del manuale di istruzioni.
  • Pagina 158 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Avvertenze per la sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e osservare tutte le avvertenze, anche se si ha già dimestichezza con i dispositivi elettronici e gli elettrodomestici.
  • Pagina 159 SilverCrest SMZ 260 J1 Questo simbolo apposto sui prodotti indica che la loro composizione fisica e chimica è stata sottoposta a test e che il loro contatto con i generi alimentari non rappresenta un rischio per la salute, nel rispetto delle prescrizioni del Regolamento CE 1935/2004.
  • Pagina 160 SilverCrest SMZ 260 J1 non si feriscano. Per questi motivi, il dispositivo deve essere immediatamente rimontato, anche dopo averlo pulito, e il portalama (5) deve essere conservato nel contenitore (6). PERICOLO! Il materiale da imballaggio non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con i sacchetti in plastica.
  • Pagina 161 SilverCrest SMZ 260 J1 • Prestare attenzione durante la pulizia del tritatutto multiuso. La lama (7) è molto affilata! Sussiste il pericolo di lesioni! • Pulire i componenti del dispositivo che entrano in contatto con gli alimenti utilizzando acqua calda, detersivo e un panno di spugna oppure con la parte delicata di una spugna per piatti.
  • Pagina 162 SilverCrest SMZ 260 J1 • Qualora il cavo di collegamento alla rete del dispositivo presenti danni, provvedere a farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale similmente qualificato per evitare pericoli. • Non aprire mai l’alloggiamento del blocco motore (2), poiché...
  • Pagina 163 SilverCrest SMZ 260 J1 Non immergere mai in acqua il blocco motore (2) e assicurarsi che non penetrino liquidi nell’alloggiamento del blocco motore (2). • Nel caso in cui siano penetrati liquidi nell’alloggiamento del blocco motore (2), scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione e rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedere il capitolo “Avvertenze sulla garanzia”).
  • Pagina 164 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Prima dell’utilizzo Estrarre dalla confezione il tritatutto multiuso SMZ 260 J1 e tutti gli accessori e controllare che la dotazione sia completa. Rimuovere il materiale da imballaggio, tenerlo fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo correttamente.
  • Pagina 165 SilverCrest SMZ 260 J1  Posizionare il coperchio (4) sul contenitore (6). Assicurarsi che i due perni in plastica sul coperchio (4) entrino negli appositi inserti posti sul bordo del contenitore. Girare quindi il coperchio (4) in senso orario fino a farlo scattare in posizione.
  • Pagina 166 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Montare la panna Con il tritatutto multiuso è anche possibile montare la panna. A questo scopo è necessario utilizzare il disco emulsionatore (3) fornito in dotazione.  Posizionare il contenitore (6) sulla base in plastica (9).
  • Pagina 167 SilverCrest SMZ 260 J1 Montare solo panna ben fresca (conservata in frigorifero) per ottenere un buon risultato. Consigliamo di utilizzare la velocità normale per montare la panna. Per 100 ml di panna sono necessari ca. 30 secondi e per 200 ml ca. 30-40 secondi. Questi valori possono comunque variare sensibilmente in base a temperatura della panna, temperatura esterna e contenuto di grassi.
  • Pagina 168 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Risoluzione di problemi Nel caso in cui il tritatutto multiuso non dovesse più funzionare come di solito, provare a risolvere il problema consultando le seguenti avvertenze. Al persistere del problema, anche dopo aver adottato i seguenti accorgimenti, contattare la nostra hotline di assistenza (vedere il capitolo “Avvertenze sulla...
  • Pagina 169 SilverCrest SMZ 260 J1 Durante la raccolta differenziata dei rifiuti, prestare attenzione al simbolo dei materiali di imballaggio, contraddistinti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastica / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Pagina 170 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Dichiarazione di conformità Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale. La conformità è stata comprovata. Le certificazioni e la documentazione sono state depositate presso il produttore. Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive nazionali vigenti della Repubblica di Serbia.
  • Pagina 171 SilverCrest SMZ 260 J1 garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. Gestione in caso di garanzia Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni: Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata.
  • Pagina 172 SilverCrest SMZ 260 J1 Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat .................. 171 2. Szállítási terjedelem ....................171 3. Műszaki adatok ....................172 3.1 Rövid üzemidő (KB-idő) .......................... 172 4. Biztonsági tudnivalók ................... 173 5. Szerzői jog ......................177 6. Az üzembe helyezés előtt ..................178 7.
  • Pagina 173 SilverCrest SMZ 260 J1 Gratulálunk! Az SMZ 260 J1 SilverCrest multifunkciós aprítógép (a továbbiakban: multifunkciós aprítógép) megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használat előtt ismerje meg a multifunkciós aprítógépet, és gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót.
  • Pagina 174 SilverCrest SMZ 260 J1 Ez a kezelési útmutató kihajtható borítóval van ellátva. A borító belső oldalán található az SMZ 260 J1 kódú SilverCrest multifunkciós aprítógép és összes kezelőelemének számozott ábrája. A borító oldalt nyitva hagyhatja, miközben a kezelési útmutató további fejezeteit olvassa. Így mindig szem előtt maradnak az érintett kezelőelemek.
  • Pagina 175 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Biztonsági tudnivalók A készülék első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa át a következő utasításokat és tartsa be a figyelmeztetéseket, akkor is, ha tisztában van az elektronikus és háztartási készülékek kezelésével. Őrizze meg a kezelési útmutatót későbbi használatra. A készülék eladásakor vagy továbbadásakor mindenképpen adja át ezt a...
  • Pagina 176 SilverCrest SMZ 260 J1 Ez a szimbólum a témával kapcsolatos további hasznos tudnivalókat jelöli. Váltakozó feszültség Védelmi osztály: II Óvintézkedések • A multifunkciós aprítógépet tilos forró vagy puhára főtt élelmiszerek aprítására és feldarabolására használni. • A multifunkciós aprítógépet tilos csontok és fagyasztott élelmiszerek (kivéve: jégkocka és fagyasztott bogyós gyümölcsök)
  • Pagina 177 SilverCrest SMZ 260 J1 • Ezt a készüléket csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező felnőttek kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó tájékoztatást követően használhatják, amennyiben megértették az ezzel járó veszélyeket. Sérülésveszély •...
  • Pagina 178 SilverCrest SMZ 260 J1 Áramütés VESZÉLYE • A termék 50 és 60 Hz között történő átállítása a felhasználó részéről nem igényel semmilyen lépést. A termék egyaránt használható 50 és 60 Hz-hez. • A multifunkciós aprítógépet kizárólag rendeltetésszerűen beszerelt, könnyen hozzáférhető...
  • Pagina 179 SilverCrest SMZ 260 J1 érintkezés miatt. Ne csípje be vagy nyomja össze a hálózati kábelt. A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki az aljzatból, és ne magát a kábelt húzza. A hálózati kábelt mindig úgy helyezze el, hogy senki ne tudjon rálépni vagy elbotlani benne.
  • Pagina 180 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Az üzembe helyezés előtt Vegye ki a csomagolásból az SMZ 260 J1 multifunkciós aprítógépet és az összes tartozékot, és ellenőrizze a csomag hiánytalanságát. Távolítsa el a csomagolóanyagokat, tartsa gyermekektől távol, és ártalmatlanítsa azokat környezetbarát módon.
  • Pagina 181 SilverCrest SMZ 260 J1  Helyezze a fedelet (4) az edényre (6). Ügyeljen arra, hogy a fedélen (4) található két műanyag pecek beakadjon az edény peremén található nyílásokba. Ezután tekerje a fedelet (4) az óramutató járásával egyező irányba, amíg hallhatóan a helyére kattan.
  • Pagina 182 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Habverés A multifunkciós aprítógéppel habot is verhet. Ehhez szüksége lesz a csomagban található habverő feltétre (3).  Helyezze az edényt (6) a műanyag talpra (9).  Tolja be a habverő feltétet (3) a késtartóba (5), amíg be nem reteszelődik.
  • Pagina 183 SilverCrest SMZ 260 J1  Nyomja le a motorblokkot (2) (lásd a B ábrát). A motor ekkor normál sebességgel forog. A jó eredmény érdekében a tejszín a habveréshez legyen hidegen (hűtőszekrény hőmérsékletű). Javasoljuk, hogy a tejszínt normál sebességgel verje habbá. A habverési idő 100 ml tejszínhez kb.
  • Pagina 184 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Problémamegoldás Ha a multifunkciós aprítógép nem a megszokott módon működik, próbálja a problémát az alábbi tanácsok alapján megoldani. Ha az alábbi tippeknek megfelelő problémamegoldás után a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálati vonalunkkal (lásd a „Garanciális tudnivalók” c. fejezetet).
  • Pagina 185 SilverCrest SMZ 260 J1 szelektív hulladékkezeléssel kell ártalmatlanítani. leselejtezésnél vegye figyelembe csomagolóanyagok jelölését. csomagolóanyagokat rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelöljük, amelyek jelentése a következő: 1–7: Műanyagok / 20–22: Papír és kartonpapír / 80–98: Kompozit anyagok. Szimbólum Anyag A termék következő csomagolási összetevői tartalmazzák...
  • Pagina 186 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Megfelelőségi megjegyzések Ez a termék megfelel a hatályos európai és nemzeti irányelvek előírásainak. A megfelelés igazolása megtörtént. A megfelelő nyilatkozatok és a dokumentáció megtalálható a gyártónál. Ez a termék megfelel Magyarország hatályos országos irányelvei előírásainak.
  • Pagina 187 SilverCrest SMZ 260 J1 használva vagy karbantartva. A termék szakszerű kezeléséhez pontosan be kell tartani a kezelési utasításban felsorolt utasításokat. Feltétlenül el kell kerülni az olyan célokra való felhasználást vagy kezelést, amelyektől a kezelési utasítás eltanácsol vagy amelyekre éppenséggel figyelmeztet. Ez a készülék kizárólag privát, nem ipari felhasználásra készült.
  • Pagina 188 SilverCrest SMZ 260 J1 Kazalo vsebine 1. Predvidena uporaba ..................... 187 2. Vsebina paketa ob dobavi ..................187 3. Tehnični podatki ....................188 3.1 Kratek čas delovanja (KD time) ......................188 4. Varnostni napotki ....................189 5. Avtorske pravice ....................193 6.
  • Pagina 189 SilverCrest SMZ 260 J1 Iskrene čestitke! Z nakupom večnamenskega sekljalnika SilverCrest SMZ 260 J1, v nadaljevanju večnamenski sekljalnik, ste se odločili za visokokakovosten izdelek. Pred prvo uporabo večnamenskega sekljalnika se seznanite z izdelkom in skrbno preberite ta navodila za uporabo. Predvsem upoštevajte varnostne napotke in večnamenski sekljalnik uporabljajte le v skladu z navodili za uporabo ter za navedene namene.
  • Pagina 190 Ta navodila za uporabo so opremljena z zložljivim ovitkom. Na notranji strani ovitka so prikazani večnamenski sekljalnik SilverCrest SMZ 260 J1 in vsi upravljalni elementi s številkami. To stran ovitka imate lahko razprto, medtem ko berete druga poglavja navodil za uporabo. Tako si lahko vedno ogledate posamezni upravljalni element.
  • Pagina 191 SilverCrest SMZ 260 J1 4. Varnostni napotki Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednje napotke in upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z rokovanjem z elektronskimi in gospodinjskimi napravami. Ta navodila za uporabo skrbno shranite za poznejšo uporabo. Če napravo prodate ali izročite tretji osebi, ji nujno predajte tudi ta navodila za uporabo.
  • Pagina 192 SilverCrest SMZ 260 J1 Izmenična napetost Razred zaščite II Predvidljiva neprimerna uporaba • Večnamenskega sekljalnika ni dovoljeno uporabljati za sekljanje in drobljenje vročih ali vrelih živil. • Večnamenskega sekljalnika ni dovoljeno uporabljati za drobljenje kosti in zamrznjenih živil (izjema: ledene kocke in zamrznjene jagode).
  • Pagina 193 SilverCrest SMZ 260 J1 Nevarnost poškodb • Če želite zamenjati nož (7) ali disk za emulgiranje (3), morate napravo izključiti iz omrežja. Obstaja nevarnost poškodb! • Počakajte, da se nož (7) ustavi, preden snamete enoto motorja (2). Nikoli ne segajte v nož (7), ko se vrti. Obstaja nevarnost poškodb!
  • Pagina 194 SilverCrest SMZ 260 J1 • Električni kabel in vtič ne smeta biti poškodovana. Poškodovanega električnega kabla nikoli ne zamenjajte, temveč se obrnite na službo za stranke (glejte poglavje »Garancijske informacije«). Če je električni kabel poškodovan, obstaja nevarnost električnega udara. • Če se priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati...
  • Pagina 195 SilverCrest SMZ 260 J1 Enote motorja (2) nikoli ne smete potopiti v vodo, prav tako morate paziti, da v ohišje enote motorja (2) ne pride tekočina. • Če v enoto motorja (2) pride tekočina, takoj izvlecite električni vtič iz omrežne vtičnice in se obrnite na službo za stranke (glejte poglavje »Garancijske informacije«).
  • Pagina 196 SilverCrest SMZ 260 J1 6. Pred uporabo naprave Večnamenski sekljalnik SMZ 260 J1 in vso dodatno opremo vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi deli. Odstranite embalažni material, ga shranite nedosegljivo otrokom in odstranite na okolju prijazen način.
  • Pagina 197 SilverCrest SMZ 260 J1  Pokrov (4) postavite na posodico (6). Pazite, da se plastična jezička na pokrovu (4) zatakneta v za to predvideni vdolbinici na robu posodice. Zavrtite pokrov (4) v smeri urnega kazalca, da se slišno zaskoči.  Enoto motorja (2) z vrha centrirajte in jo postavite na pokrov (4) ter vključite električni vtič.
  • Pagina 198 SilverCrest SMZ 260 J1 7.2 Stepanje smetane Z večnamenskim sekljalnikom lahko tudi stepate smetano. Za to potrebujete priloženi disk za emulgiranje (3).  Postavite posodico (6) v plastično stojalo (9).  Disk za emulgiranje (3) potisnite na nosilec noža (5), da se zatakne.
  • Pagina 199 SilverCrest SMZ 260 J1 Smetano stepajte le, ko je dobro ohlajena (na temperaturo hladilnika), če želite dobiti dober rezultat. Priporočamo, da smetano stepate pri običajni hitrosti. Za stepanje pribl. 100 ml smetane boste potrebovali pribl. 30 sekund, za 200 ml smetane pa pribl. 30–40 sekund.
  • Pagina 200 SilverCrest SMZ 260 J1 10. Odpravljanje težav Če vaš večnamenski sekljalnik nenadoma ne deluje več kot običajno, poskusite težavo najprej rešiti s pomočjo naslednjih nasvetov. Če napake ne morete odpraviti niti s pomočjo naslednjih nasvetov, pokličite na našo telefonsko številko (glejte poglavje »Garancijske informacije«).
  • Pagina 201 SilverCrest SMZ 260 J1 Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznake embalažnih materialov, ki so označeni z okrajšavami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: plastika/20–22: papir in lepenka/80–98: kompoziti. Simbol Material Prisotnost v naslednjih sestavnih delih embalaže tega izdelka Polietilen tereftalat...
  • Pagina 202 SilverCrest SMZ 260 J1 12. Opombe o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Republike Srbije. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Velike Britanije.
  • Pagina 203 SilverCrest SMZ 260 J1 Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca. Service Telefon: 080 080 917 E-pošto: targa@lidl.si IAN: 388862_2107 Proizvajalec TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMČIJA Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

388862 2107