Pagina 1
Mini Chopper SMZ 260 i2 haChoir MultifonCtion Multihakker mode d’emploi gebruiksaanwijzing MultiZerkleinerer Bedienungsanleitung IAN 288402...
Pagina 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité . Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut . Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité...
Élimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport . Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique . Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets .
Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale 260 W Classe de protection Temps d'opération par 1 minute ( avec accessoire batteur 0) intermittence Capacité du bol 500 ml Aliments jusqu'au repère 300 ml Quantités max .
Pagina 8
RIsqUe D'ÉleCTRoCUTIoN Évitez de plier ou d'écraser le cordon d'alimentation et ► posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ni trébucher dessus . Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser ► à l'extérieur . Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à...
Pagina 9
AVeRTIsseMeNT ! RIsqUe De blessURes ! Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous net- ► toyez l'appareil ! La lame est extrêmement tranchante ! Il faut toujours débrancher l'appareil du réseau électrique s'il ► doit rester sans surveillance, avant l'assemblage, le démon- tage ou le nettoyage . L'appareil ne doit pas être utilisé...
AVeRTIsseMeNT ! RIsqUe D'INCeNDIe ! Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus d'une ► minute . Laissez-le ensuite refroidir . ATTEnTion - doMMAgES SUR l'AppAREil ! Respectez le contenu du tableau des quantités au chapitre ► «Broyer» . Il y a sinon risque de vous salir au contact du contenu en train de déborder .
Pagina 11
Carottes 100 g 3 x 5 sec . normal Broyage grossier : 1 x 10 sec . Broyage moyen : Amandes 50 g turbo 2 x 10 sec . Broyage fin : 3 x 10 sec . Œufs 150 g 2 x 4 sec . turbo (cuits durs) Noix...
Pagina 12
AVeRTIsseMeNT - RIsqUe De blessURes ! ► Ne retirez jamais d'aliments du bol 6 tant que la lame-hélice 7 tourne . Il y a risque de blessures et le contenu risque de causer des salissures en jaillissant . 10) Attendez que la lame-hélice 7 se soit immobilisée . 11) Soulevez le bloc-moteur 2 pour le détacher du collet 3 du couvercle .
Fouetter de la crème L’accessoire batteur 0 vous permet aussi de fouetter de la crème : 1) Placez le bol 6 dans son embase 9 . 2) Poussez l’accessoire batteur 0 sur le porte-lame 5 : – Pour 100 ml de crème, montez l’accessoire batteur sur le porte-lame 5 de sorte que l’accessoire batteur 0 s’applique sur les deux lames-hélice 7 et s’enclenche (fig .
3) Fixez le porte-lame 5 avec l’accessoire batteur 0 sur le support 8 . 4) Versez la crème dans le bol . 5) Fermez le bol 6 avec le couvercle 4 : Placez le couvercle sur le bol 6 de sorte que les ergots du couvercle 4 s’enclenchent dans les rails du bol 6 . Ensuite, tournez le couvercle 4 de manière à...
ATTEnTion - RiSQUE dE dégâTS MATéRiElS ! ► Il ne faut jamais passer le bloc-moteur 2 au lave-vaisselle, il risquerait d'être abîmé . ■ Retirez la fiche mâle de la prise secteur . ■ Nettoyez le bloc moteur 2, le porte-lame 5 et la lame-hélice 7 avec une éponge auparavant bien pressée .
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 288402 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product . De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt .
De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade . De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu . Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar . Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval .
Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 260 W Beschermingsklasse KB-tijd 1 minuut ( met 0 Garde-opzetstuk) Capaciteit kom 500 ml Vaste levensmiddelen tot aan de 300 ml- markering Max . vulhoeveelheden: Vloeistoffen tot aan de 200 ml-markering Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmid- delveilig .
Pagina 22
GeVAAR VooR eleKTRIsCHe sCHoK Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat ► niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen . Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in ► de openlucht .
Pagina 23
WAARsCHUWING! leTselGeVAAR! Wees voorzichtig bij het reinigen van het apparaat! Het mes ► is zeer scherp! Het apparaat moet altijd van het lichtnet worden losgekoppeld ► als er geen toezicht is, en tevens voor montage, demontage en reiniging . Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt . ►...
WAARsCHUWING! bRANDGeVAAR! U mag het apparaat niet langer dan 1 minuut laten werken . ► Laat het daarna afkoelen . lET op - MATERiëlE SchAdE! Neem de tabel voor vulhoeveelheden in het hoofdstuk “Fijn- ► hakken” in acht . Anders kunnen er dingen vuil worden door uit de kom lopende levensmiddelen .
Pagina 25
Wortels 100 g 3 x 5 sec . normaal grof: 1 x 10 sec . Amandelen 50 g middel: 2 x 10 sec . turbo fijn: 3 x 10 sec . Eieren 150 g 2 x 4 sec . turbo (hardgekookt) Walnoten 50 g...
Pagina 26
WAARsCHUWING - leTselGeVAAR! ► Haal de levensmiddelen nooit uit de kom 6 zolang het mes 7 nog draait . Er is letselgevaar en de rondspattende inhoud kan vuil veroorzaken . 10) Wacht tot het mes 7 stilstaat . 11) Til het motorblok 2 van de motorblokzitting 3 . 12) Neem het deksel 4 van de kom .
slagroom kloppen Met het garde-opzetstuk 0 kunt u met dit apparaat ook slagroom kloppen: 1) Plaats de kom 6 op de voet 9 . 2) Schuif het garde-opzetstuk 0 op de meshouder 5: – Voor 100 ml slagroom steekt u deze zodanig op de meshouder 5, dat het garde-opzetstuk 0 op beide messen 7 rust en vastklikt (afb .
3) Steek de meshouder 5 met het garde-opzetstuk 0 op het lager 8 . 4) Doe de room in de kom . 5) Sluit de kom 6 af met het deksel 4: plaats het zodanig op de kom 6, dat de punten van het deksel 4 in de geleiders op de kom 6 grijpen .
lET op - MATERiëlE SchAdE! ► U mag het motorblok 2 niet in de vaatwasmachine reinigen, het zou daardoor beschadigd raken . ■ Haal de stekker uit het stopcontact . ■ Reinig het motorblok 2 en de meshouder 5 met het mes 7 met een goed uitgeknepen schuurspons .
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 288402 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 260 W Schutzklasse KB-Zeit 1 Minute (mit Quirlaufsatz 0) Fassungsvermögen Schüssel 500 ml Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung Max . Einfüllmengen Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht .
Pagina 36
sTRoMsCHlAGGeFAHR Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verle- ► gen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann . Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ► im Freien benutzen . Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerä- tegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi- ziertem Fachpersonal reparieren .
Pagina 37
WARNUNG! VeRleTzUNGsGeFAHR! Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! Das ► Messer ist sehr scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen, stets vom Netz zu trennen . Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ►...
WARNUNG! bRANDGeFAHR! Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen las- ► sen . Lassen Sie es danach abkühlen . AchTUng - gERäTESchädEn! Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel ► “Zerkleinern” . Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr durch herausquellendes Füllgut .
Pagina 39
Karotten 100 g 3 x 5 Sek . normal grob: 1 x 10 Sek . Mandeln 50 g mittel: 2 x 10 Sek . turbo fein: 3 x 10 Sek . Eier 150 g 2 x 4 Sek . turbo (hart gekocht) Walnüsse 50 g...
Pagina 40
WARNUNG - VeRleTzUNGsGeFAHR! ► Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch dreht . Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen . 10) Warten Sie bis das Messer 7 still steht . 11) Heben Sie den Motorblock 2 vom Deckel-Bund 3 .
sahne schlagen Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen: 1) Setzen Sie die Schüssel 6 in den Standfuß 9 . 2) Schieben Sie den Quirlaufsatz 0 auf den Messerhalter 5: – Für 100 ml Sahne stecken Sie ihn so auf den Messerhalter 5, dass der Quirlaufsatz 0 auf beiden Messern 7 aufliegt und einrastet (Abb .1): Abb .
3) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Quirlaufsatz 0 auf das Lager 8 . 4) Füllen Sie die Sahne ein . 5) Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Schüssel 6 greifen .
AchTUng - SAchSchAdEn! ► Sie dürfen den Motorblock 2 nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt . ■ Ziehen Sie den Netzstecker . ■ Reinigen Sie den Motorblock 2 und den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 mit einem gut ausgedrückten Schwamm . ■...
Anhang Gerät entsorgen Werfen sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/eU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften .
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 288402 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Pagina 47
Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com Version des informations stand van de informatie · stand der Informationen: 07 / 2017 · Ident.-No.: smZ260I2-042017-1 IAN 288402...