Index Safety instructions / Maintenance ....................3 Exploded Diagram ..........................5 Part list ..............................6 Packing list ............................8 General information ........................... 8 Assembly instructions ........................8 Folding instructions......................... 11 Speed and slope table for the automatic program P01-P36 ..........13 Nederlands ............................
Safety instructions / Maintenance ATTENTION: First read the entire manual before you install and use the LET OP: Lees eerst de gehele handleiding voor het apparaten te VORSICHT: Lesen Sie erst die gesamte Bedienungsanleitung , bevor Sie devices! monteren en in gebruik te nemen! das Gerät zusammenbauen und benutzen! To ensure optimum safety, you must check the device for damage and wear- Om een optimale veiligheid te kunnen waarborgen dient u op reguliere basis...
Pagina 4
ATTENTION : Avant d'installer et de mettre en service les appareils, lisez IMPORTANTE: ¡Lea primero todas las instrucciones cuidadosamente ATTENZIONE: Leggere l'intero manuale prima di assemblare e utilizzare il le manuel en entier ! antes de instalar y usar este equipo! dispositivo! Afin d'assurer une sécurité...
Part list Part Name Specification Main frame D-shape Gasket Φ40×Φ20.4×t2.0 Disc Spring Allen Head Button Head Bolt (full thread) M8×25 Phillips Truss Head Bolt (full thread) M5*10 Phillips Truss Head Self-tapping Screw ST4*16 Allen Head Cap Head Bolt (full thread) M8*75 Φ8 Flat Washer...
Pagina 7
Φ12.5×Φ6.2×0.7 Disc Spring Φ16×Φ8×4.7 Step Gasket M6 Philips Truss Head.Self-tapping Screw ST4*10 Philips Truss Head.Self-tapping Screw ST4*16 Philips CSK Flat Head Self-tapping Screw ST4*10 Philips CSK Flat Head Self-tapping Screw ST4*15 Hexagon Bolt (full thread) M6*20 Hexagon Lock Nut Console Set Communication Wire Console Panel Console Back Cover...
Assembly instructions STEP 1 Haal het apparaat uit de Take the machine out of the Nehmen Sie die Maschine Sortez la machine de son doos en plaats het op een carton and place it on a flat aus dem Karton und stellen carton et placez-la sur un vlakke vloer.
Pagina 10
STEP 4 Draai de stervormige Loose the star head thumb Lösen Sie die Desserrez les vis à oreilles à duimschroeven aan beide screws on both sides at the Sterngriffschrauben auf tête étoilée des deux côtés zijden bovenaan de top of the upright posts and beiden Seiten oben an den au sommet des montants et staanders los en zet het...
STEP 6 Consolehoek afstellen. Console angle adjusting. Einstellen des Réglage de l'angle de la Draai beide duimschroeven Loose both curled thumb Konsolenwinkels. Lösen Sie console. Desserrez les deux screw and adjust the los en stel de console in op die beiden Rändelschrauben vis à...
Pagina 12
STEP 2 Plaats de loopband rechtop: Placing treadmill in an Stellen Sie das Laufband Placer le tapis roulant à la upright way: aufrecht hin: verticale : Press the brackets and Druk de beugels in en draai rotate the brackets to the de beugels in de juiste Drücken Sie auf die Appuyer sur les supports et...
De veiligheidssleutel is gemaakt met een aanraakschakelaar, wasknijper en nylon koord, met veiligheidsmaatregelen voor nooduitschakeling. In elke toestand, zolang de veiligheidssleutel uit zijn positie is, stopt de loopband dringend, kan het toetsenbord van de console niet werken en geeft het scherm E-07 weer met een prompt geluid.
4.4.2 In PROG P1~P36 worden de snelheid en helling van elk programma verdeeld in 16 segmenten. De tijd van elk segment wordt gelijk verdeeld in de insteltijd. De aangepaste snelheid of helling is alleen effectief in het huidige segment. Er klinken 3 zoemers 3 seconden voor de overgang tussen de segmenten.
8. Conversiefunctie tussen kilometers en mijlen 8.1 Verwijder de veiligheidssleutel en druk de PROGRAMMA- en MODE-knoppen enkele seconden tegelijk in. Op het display verschijnt 0,6, wat betekent dat de kilometer is omgezet in mijl. 8.2 Verwijder de veiligheidssleutel en druk de PROGRAMMA- en MODE-knoppen enkele seconden tegelijk in, op het scherm verschijnt 1,0, wat betekent dat de mijl is omgezet in kilometer.
Pagina 19
Wekelijks: Om het schoonmaken te vergemakkelijken is het aan te raden om een mat voor de loopband te gebruiken. Schoenen laten vuil achter op de loopband dat onder de loopband kan vallen. Maak ze één keer per week schoon onder de loopband. 4.
Let op: -Je moet de loopband starten (laten lopen) op een lage snelheid voordat je de loopband verstelt. -Wanneer je de bout verstelt, draai hem dan niet te veel. -Na elke afstelling moet je kijken of de loopband afwijkt. Afwijking van de aandrijfriem valt niet onder de garantie en wordt voornamelijk onderhouden door gebruikers volgens de instructies.
7. Problemen oplossen Item Reden Onderhoud A. Geen stroom Stekker in stopcontact B. De veiligheidssleutel zit niet in de Vervang de veiligheidssleutel juiste positie Loopband C. Signaalsysteem met gebroken Controleer de ingang van de controller en de werkte niet circuit . signaaldraad D.
8. Veelvoorkomende fouten Probleem & code Reden Hoe het probleem oplossen A. De voeding is niet aangesloten of de aan/uit- Sluit de voeding aan of zet de aan/uit-schakelaar aan. schakelaar stond uit. B. Veiligheidssleutel zit niet in de juiste positie. Plaats de veiligheidssleutel in de juiste positie Loopband werkt C.
2.Safety key function description: Safety key is made with the touch switch, clothespin and nylon rope composition, with emergency shutdown safety precautions. In any state, as long as the safety key is out of its position, the treadmill stops urgently, console keyboard bans to operate and the screen displays E-07 with prompt sound. Every time only if the safety key replace to its position, the screen will display all for 2 seconds and the treadmill will enter into default working state.
Pagina 25
4.4.2 In PROG P1~P36, the speed and incline of each program will be divided into 16 segments. Time of each segment is divided equally in the setting time. Adjusted speed or incline is only effective in the current segment. There’s 3 buzzer sounds 3sec ahead of the conversion between the segments.
8. Conversion function between kilometers and miles 8.1 Take off the safety key and press PROGRAM and MODE buttons together for a few seconds. The display shows 0.6, which means the kilometer is converted to mile. 8.2 Take off the safety key and press PROGRAM and MODE buttons together for a few seconds, display show 1.0, which means the mile is converted to kilometer.
Pagina 27
4. Storage Store you treadmill in a clean and dry environment. Ensure the master powers witch is off and is un-plugged from the electrical wall outlet. 5. Belt adjustment All running belts are properly set at the factory and after assembly. However, slack may occur after a period of use.
deviation can seriously damage the running belt. It must be found and corrected in time. Running belt deviation does not belong to the scope of warranty, mainly by the user in accordance with the manual self- maintenance. Deviation will seriously damage the running belt, must be found in time, timely correction. 6.
Pagina 29
Problem & code Reason How to settle the problem E. The power supply didn’t connect or the power Connect the power supply or turn on the power switch. switch was off. F. Safety key isn’t in right position. Place the safety key to the correct position Treadmill out of G.
2. Beschreibung der Funktion der Sicherheitstaste: Die Sicherheitstaste besteht aus einem Berührungsschalter, einer Wäscheklammer und einem Nylonseil, mit Sicherheitsvorkehrungen für die Notabschaltung. Solange die Sicherheitstaste nicht in der richtigen Position ist, stoppt das Laufband sofort, die Konsolentastatur kann nicht bedient werden und auf dem Bildschirm erscheint E-07 mit einem Signalton.
Pagina 32
4.4 Drücken Sie die START-Taste, nachdem Sie den Trainingsmodus eingestellt haben. Auf dem Bildschirm erscheint ein 5-Sekunden-Countdown und fünfmal ein Signalton. Wenn der Countdown auf 1 heruntergezählt wird, beginnt das Laufband sanft und langsam auf die angezeigte Geschwindigkeit zu beschleunigen und geht dann mit konstanter Geschwindigkeit in den Lauf über. 4.4.1 Drücken Sie im laufenden Betrieb auf SPEED +/-, um die Laufgeschwindigkeit einzustellen.
7. Stummschaltfunktion des Summers Die Summerfunktion ist im System standardmäßig aktiviert. Er kann stumm geschaltet werden, wenn auf dem Bildschirm BZ OFF angezeigt wird, indem Sie die PROG- und STOP-Taste zusammen drücken , wenn sich das Laufband im Standby-Modus befindet. Er kann wieder aktiviert werden, wenn auf dem Bildschirm BZ ON angezeigt wird, indem Sie die PROG- und STOPP-Taste gleichzeitig drücken.
● Warten Sie einige Minuten, damit sich das Silikonspray verteilen kann, bevor Sie die Maschine starten. 3. Reinigung Die regelmäßige Reinigung des Laufbandes sorgt für eine lange Lebensdauer des Produktes. ● Warnung: Um Stromschläge zu vermeiden, muss das Laufband ausgeschaltet werden. Das Netzkabel muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung beginnen.
SCHLÜSSELPUNKT: - Im Uhrzeigersinn bedeutet festziehen. -Gegen den Uhrzeigersinn bedeutet lockern. -Der laufende Riemen verschiebt sich zur losen Seite. ①Wenn sich der Laufriemen nach links verschiebt, bedeutet das, dass die linke Seite zu locker ist. Stellen Sie die linke Schraube im Uhrzeigersinn ein, um die linke Seite fester zu machen, oder stellen Sie die rechte Schraube gegen den Uhrzeigersinn ein, um die rechte Seite lockerer zu machen.
Pagina 36
7. Fehlersuche Artikel Grund Wartung A. Kein Strom Stecker in die Steckdose B. Der Sicherheitsschlüssel ist nicht Ersetzen Sie den Sicherheitsschlüssel in der richtigen Position Laufband Signalsystem Prüfen Sie den Eingang und die Signalleitung des funktionierte nicht unterbrochenem Stromkreis . Controllers D.
Pagina 37
8. Häufige Fehler Problem & Code Grund Wie das Problem gelöst werden kann I. Das Netzteil wurde nicht angeschlossen oder Schließen Sie das Netzteil an oder schalten Sie den der Netzschalter war ausgeschaltet. Netzschalter ein. J. Der Sicherheitsschlüssel befindet sich nicht in Bringen Sie den Sicherheitsschlüssel in die richtige der richtigen Position.
Pagina 39
2.Description de la fonction de la clé de sécurité : La clé de sécurité est composée d'un interrupteur tactile, d'une pince à linge et d'une corde en nylon, avec des mesures de sécurité d'arrêt d'urgence. Dans n'importe quel état, tant que la clé de sécurité n'est pas en position, le tapis roulant s'arrête d'urgence, le clavier de la console ne fonctionne pas et l'écran affiche E-07 avec un son d'avertissement.
4.4 Appuyez sur la touche START après avoir terminé le réglage du mode d'entraînement. L'écran commence à afficher un compte à rebours de 5 secondes et une tonalité d'accompagnement pendant cinq fois. Lorsque le compte à rebours arrive à 1, le tapis roulant commence à accélérer doucement et lentement jusqu'à...
le bouton MODE pendant 3 secondes et en affichant 2222. Il est possible de revenir au mode ERP en appuyant sur MODE pendant 3 secondes et en affichant 1111. 10. Fonction de mise en sourdine du buzzer La fonction Buzzer est activée par défaut dans le système. Elle peut être mise en sourdine si l'écran affiche BZ OFF en en appuyant simultanément sur les boutons PROG et STOP lorsque le tapis roulant est en état de veille.
Pagina 42
3. Nettoyage Le nettoyage régulier de la bande de roulement garantit une longue durée de vie du produit. ● Avertissement : Le tapis roulant doit être mis hors tension pour éviter les chocs électriques. Le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise avant de commencer le nettoyage ou l'entretien. ●...
Pagina 43
-Le sens inverse des aiguilles d'une montre signifie desserrer. -La courroie de transmission se déplace vers le côté le plus lâche. ①Si la courroie de transmission se déplace vers la gauche, cela signifie que le côté gauche est trop lâche. Réglez la vis de gauche dans le sens des aiguilles d'une montre pour resserrer le côté...
Pagina 44
7. Dépannage Objet Raison Maintenance A. Pas de puissance Brancher dans la prise B. La clé de sécurité n'est pas dans Remplacer la clé de sécurité la bonne position Tapis roulant C. Système de signalisation en cas Vérifier l'entrée du contrôleur et le câble de signal n'a pas fonctionné...
8. Défauts courants Problème et code Raison Comment régler le problème M. L'alimentation n'a pas été connectée ou Branchez l'alimentation électrique ou activez l'interrupteur d'alimentation était éteint. l'interrupteur d'alimentation. N. La clé de sécurité n'est pas dans la bonne Placer la clé de sécurité dans la bonne position position.