Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

First Operation; Servicing; Première Mise En Service; Maintenance - Stiebel Eltron SHD 30 S Montagevoorschrift En Gebruiksaanwijzing

Gesloten warmwater-doorstroom
Inhoudsopgave

Advertenties

English
Initial Commissioning
– Before switching the unit on, open the
hot-water tap and allow water to rinse
the system thoroughly.
– Turn the temperature selector as far to
the right as possible.
– Wait while the heater heats up and
watch to see that the temperature
control cuts off properly.
– Check that the safety assembly is
functioning correctly.
Advice
– If the temperature falls below –15 ºC
(e.g.
during transportation or whilst in stores)
the high temperature cut-out can
operate. Push button (Fig 4, pos. 10) to
reset.

Servicing

– Before starting service work, isolate the
unit from the mains power supply by
separating all poles.
– Check and replace the service anode
spanner size: SHD 30 S - SW 13;
SHD 100 S - SW 27, as soon as the
"SERVICE ANODE" indicator light lights
up. When changing the anode, ensure
the pressure sensitive switch is tightly
screwed in. Tightening torque: 1
(hand-tight).
– The resistance between the anode and
the reservoir connection point should be
max. 1,0 Ω.
– Change the flange ring, Fig. 17.
– Do not decalcify the flange until it has
been removed. The reservoir surface and
the anode must not come into contact
with decalcifying agents.
– The anti-corrosion resistance (Fig. 18,
no. 4), on the insulating plate must not
be damaged or removed during servicing.
If
the resistance has to be
changed, ensure the unit is put together
correctly.
1 Copper heating element
2 Insulation
3 Gasket/flange ring
4 Anti corrosion resistance
– After actuation of the safety thermal cut-
out (no operation), replace regulator and
press the reset button to prepare the
safety thermal cut-out for operation
again. The immersion depth of the
thermostat sensor (Fig. 19) must on no
account be changed.
– Check safety device unit regularly.
Emptying the hot-water tank
Before emptying the tank, isolate the unit
from the mains power.
– Close off the stop valve in the safety
group.
– Open all hot taps supplied by the unit.
– Attach a hose to the G 3/4 connection
on the drain valve (in the lower
cover Fig. 4, no. 11) and open the
valve.
Hot water may exit from the unit when it
is being emptied.
Français
Première mise en service
– Avant la mise en service, remplir
l'appareil en ouvrant le robinet d'eau
chaude et rincer à fond.
– Tourner le bouton de réglage du ther-
mostat vers la droite, jusqu'à la butée.
– Surveiller la première montée en
température et constater l'arrêt du
thermostat.
– Vérifier le bon fonctionnement du
groupe de sécurité.
Remarque
– Pour des températures inférieures à –15
ºC (par ex. transport, stockage), le limiteur
de température peut se déclencher, il suffit
de le réarmer (Fig. 4, Pos. 10).

Maintenance

– Avant toute intervention, couper
l'alimentation électrique!
– Contrôler l'anode de protection et la
remplacer dès que le voyant-témoin
s'allume sur le panneau de commande
"SERVICE ANODE". Couple de serrage:
+0,5
1
Nm (serrage à la main).
– résistance de contact entre anode et
tubulure de raccordement de la cuve:
maxi 1,0 Ω (vérifier à l'aide d'un
ohmmètre).
– remplacer la bague de bride voir fig. 17.
+0,5
Nm
– détartrer la résistance uniquement après
dépose. Ne pas traiter la surface de la
cuve et l'anode avec des produits de
détartrage.
– Lors de travaux d'entretien, ne pas
endommager ni éliminer la résistance de
protection contre la corrosion (fig. 18,
rep.4) de la plaque isolante. Lors du
remplacement de la résistance
anticorrosion, remonter l'ensemble
correctement.
1 Résistance de chauffage
2 Plaque d'isolation
3 Plaque de bride
4 Résistance anti-corrosion
– Lorsque le limiteur de température de
sécurité réagit (pas de passage), changer
le régulateur.
Pour réamorcer le limiteur de
température, appuyer sur le bouton de
réinitialisation.
La profondeur d'immersion de la sonde
du régulateur de température (fig. 19)
doit être impérativement respectée.
– Vérifier régulièrement le groupe de
sécurité.
Vidange de la cuve
Avant la vidange, couper
l'alimentation électrique!
– Fermer le robinet d'arrêt sur le groupe
de sécurité.
– Ouvrir au maximum les robinets d'eau
chaude de tous les points de puisage.
– Visser un flexible à raccord G 3/4 au
robinet de vidange (sous l'appareil, fig. 4,
rep. 11) et ouvrir le robinet.
Lors de la vidange, de l'eau
brûlante peut s'échapper.
Nederlands

Eerste ingebruikneming

– Voor het inschakelen het apparaat vullen
door de warmwaterkraan te openen en
grondig doorspoelen.
– Thermostaatknop tot aan de aanslag
naar rechts draaien.
– De eerste keer het opwarmen in de
gaten houden. Letten op het
uitschakelen van de thermostaat.
– Juiste werking van de veiligheidsgroep
controleren.
Attentie
– Bij temperaturen beneden –15 ºC (b.v.
tijdens transport of tijdens opslag) kan de
temperatuurbegrenzer uitschakelen.
Resetknop indrukken (afb. 4, pos. 10).

Onderhoud

– Altijd vóór werkzaamheden het apparaat
met alle polen van het stroomnet schei-
den!
– Signaalanode controleren en vervangen
(sleutelmaat: SHD 30 S - SW 13;
SHD 100 S - SW 27) zodra het
signaallampje "SERVICE ANODE" op
het bedieningspaneel brandt. Bij
het vervangen van de anode moet de
drukschakelaar beslist dicht worden
ingeschroefd. Aandraaimoment: 1
Nm (handvast).
– Overgangsweerstand tussen anode en
reservoir-aansluitopening max. 1,0 Ω.
– Flensring vervangen, zie afb. 17.
– Flens voor het ontkalken eerst
demonteren. Oppervlak van het
reservoir en anode niet met
ontkalkingsmiddelen behandelen.
– De corrosiebeschermingsweerstand
(afb. 18, pos 4) op de isolatieplaat mag
bij onderhoudswerkzaamheden niet
beschadigd of verwijderd worden. Bij het
vervangen van de corrosiebescher-
mingsweerstand moet de montage
volgens de voorschriften plaatsvinden.
1 Koperen verwarmingselement
2 Isolatieplaat
3 Flensring
4 Beschermingsweerstand tegen
corrsie
– Vervang de thermostaat bij het aanspre-
ken van de veiligheidstemperatuurbe-
grenzer (geen doorgang).
Maak de veiligheids-temperatuurbegren-
zer door het indrukken van de reset-
knop weer bedrijfsklaar.
Let er vooral op dat thermostaatvoeler
(afb. 19) de juiste indompeldiepte heeft.
– Controleer de veiligheidsgroep
regelmatig.
Aftappen van het reservoir
Voor het aftappen het apparaat van
het stroomnet scheiden.
– Afsluitventiel in de veiligheidsgroep
sluiten.
– Warmwaterkranen van alle aftappunten
helemaal openen.
– Slang met slangaansluiting G 3/4 op de
aftapkraan (in de onderkap van het
apparaat, afb. 4, pos. 11) schroeven en
kraan openen.
Bij het aftappen kan heet water
naar buiten komen.
+0,5
15

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Shd 100 s

Inhoudsopgave