Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Stiebel Eltron SHU 5 SLi comfort Handleiding Voor Bediening En Installatie
Stiebel Eltron SHU 5 SLi comfort Handleiding Voor Bediening En Installatie

Stiebel Eltron SHU 5 SLi comfort Handleiding Voor Bediening En Installatie

Gesloten drukvaste, kleine
Verberg thumbnails Zie ook voor SHU 5 SLi comfort:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 29
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
Geschlossener (druckfester) Warmwasser-Kleinspeicher | Sealed unvented
(pressurised) small water heaters | Petit chauffe-eau ECS (sous pression) | Gesloten
(drukvaste), kleine warmwaterboiler | Malý tlakový zásobník teplé vody | Kisméretű
zárt (nyomás alatti) elektromos vízmelegítő | Малогабаритный накопительный
водонагреватель закрытого типа (напорный)
» SHU 5 SLi comfort
» SHU 5 SL GB
comfort
» SHU 10 SLi comfort
°C
82
35
65 Eco
55

Advertenties

Inhoudsopgave

Probleemoplossen

loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron SHU 5 SLi comfort

  • Pagina 1 (pressurised) small water heaters | Petit chauffe-eau ECS (sous pression) | Gesloten (drukvaste), kleine warmwaterboiler | Malý tlakový zásobník teplé vody | Kisméretű zárt (nyomás alatti) elektromos vízmelegítő | Малогабаритный накопительный водонагреватель закрытого типа (напорный) » SHU 5 SLi comfort » SHU 5 SL GB comfort » SHU 10 SLi comfort °C...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE GARANTIE BEDIENUNG UMWELT UND RECYCLING Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 MONTAGESCHABLONE SHU 5 SLI | SHU 5 SL GB (IN DER MITTE DIESER ANLEITUNG) Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 BESONDERE HINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������...
  • Pagina 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise - Der Ablauf des Sicherheitsventils muss zur Atmo- Symbol Bedeutung Sachschaden sphäre geöffnet bleiben. (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung BEDIENUNG f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. Allgemeine Hinweise Maßeinheiten Die Kapitel „Besondere Hinweise“...
  • Pagina 4: Prüfzeichen

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung len wir eine dauerhafte Temperaturbegrenzung. Die Begrenzung Systembedingt können die Temperaturen vom Sollwert abwei- kann der Fachhandwerker einstellen. chen. °C = kalt. Bei dieser Einstellung ist das Gerät vor Frost ge- Sachschaden schützt. Die Armatur und die Wasserleitung sind nicht Wenn die Ablaufleitung des Sicherheitsventils verschlos- geschützt.
  • Pagina 5: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Notwendiges Zubehör Für die geschlossene Betriebsweise ist das folgende Zubehör er- hältlich: - Sicherheitsgruppe SVMT für eine Untertischmontage Sicherheit - Wasserverteiler T-Stücke Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Vorbereitungen des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
  • Pagina 6: Montage

    INSTALLATION Montage Montage Sachschaden Beachten Sie beim Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen die extremen Betriebs- und Störfallbedingungen, die am Gerät auftreten können (siehe Kapitel „Installation / Technische Daten / Extreme Betriebs- und Störfallbedin- gungen“). f Um zwei Waschtische zu versorgen, verwenden Sie die „Was- serverteiler T-Stücke“...
  • Pagina 7: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme 11. Einstellungen Folgende elektrische Anschlussmöglichkeiten sind zulässig: SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi 11.1 Temperaturbegrenzung einstellen Anschluss an eine frei zugängliche Schutzkontaktsteckdose mit ent- sprechendem Stecker Festanschluss an eine Gerätean- schlussdose mit Schutzleiter 10. Inbetriebnahme WARNUNG Stromschlag Die Inbetriebnahme darf nur durch einen Fachhandwer- ker unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften erfolgen.
  • Pagina 8: Sicherheitstemperaturbegrenzer Aktivieren

    INSTALLATION Wartung 13.1 Sicherheitstemperaturbegrenzer aktivieren 14.5 Anschlusskabel austauschen Das Anschlusskabel darf nur von einem Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. Alternativ können Sie die elektrische Leitung H05VV-F3x1,0 verwenden. f Drücken Sie den Rückstellknopf ein. f Legen Sie das Anschlusskabel in die Führung. 14.
  • Pagina 9: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 15. Technische Daten SHU 5 SL GB 15.1 Maße und Anschlüsse SHU 5 SLi | SHU 10 SLi SHU 5 SL GB Gerät Höhe Gerät Breite Gerät Tiefe Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 3/8 A SHU 5 SLi SHU 10 SLi Warmwasser Auslauf Außengewinde G 3/8 A...
  • Pagina 10: Aufheizdiagramm

    INSTALLATION | GARANTIE | UMWELT UND RECYCLING Technische Daten 15.3 Aufheizdiagramm 15.7 Datentabelle Die Aufheizdauer ist abhängig von der Verkalkung und der Rest- SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi wärme. Die Aufheizzeit bei einem Kaltwasserzulauf mit 10 °C und 222151 222153 222187...
  • Pagina 11 CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION GUARANTEE OPERATION ENVIRONMENT AND RECYCLING General information ��������������������������������������� 12 INSTALLATION TEMPLATE SHU 5 SLI | SHU 5 SL GB (INSIDE THESE INSTRUCTIONS) Safety instructions ���������������������������������������������� 12 Other symbols in this documentation ���������������������� 12 Units of measurement ����������������������������������������� 12 SPECIAL INFORMATION Safety ��������������������������������������������������������...
  • Pagina 12: General Information

    OPERATION General information OPERATION Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended f This symbol indicates that you have to do something. The ac- for users and qualified contractors.
  • Pagina 13: Test Symbols

    OPERATION Appliance description Depending on the system, the actual temperatures may vary from Material losses the set value. If the drain pipe of the safety valve is sealed, the expan- °C = Cold. On this setting, the appliance is protected from sion water may cause water damage.
  • Pagina 14: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Required accessories The following accessories are available for sealed unvented op- eration: - SVMT safety assembly for undersink installation Safety - Water distribution tees Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Preparation sioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions Water installation A safety assembly is required.
  • Pagina 15: Installation

    INSTALLATION Installation Installation Material losses When using plastic pipework, observe the extreme op- erating and fault conditions that can occur on the appli- ance (see chapter "Installation / Specification / Extreme operating and fault conditions"). f To provide a supply to two washbasins, use the "water dis- tribution tees"...
  • Pagina 16: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 11. Settings The following electrical connections are permissible: SHU 5 SHU 5 SHU 10 11.1 Setting the temperature limit SL GB Connection to a freely accessible standard socket with matching plug Permanent connection to an appliance junction box with earth conductor 10.
  • Pagina 17: Maintenance

    INSTALLATION Maintenance 14. Maintenance 14.6 Positioning the temperature sensor in its protective pipe WARNING Electrocution f When replacing the temperature controller and the high limit Before any work on the appliance, disconnect all poles of safety cut-out, guide the temperature sensors into the pro- the appliance from the power supply.
  • Pagina 18: Wiring Diagram

    INSTALLATION Specification SHU 5 SL GB 15.3 Heat-up diagram The heat-up period depends on the degree of scaling and residual heat. For the heat-up time for a cold water supply at 10 °C and a maximum temperature setting, see the diagram. x Temperature in °C y Duration in min 1 2 kW 10 l appliance...
  • Pagina 19: Data Table

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification 15.7 Data table Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi 222151 222153 222187 apply to appliances acquired outside of Germany. In countries Hydraulic data where our subsidiaries sell our products a guarantee can only Nominal capacity...
  • Pagina 20 TABLE DES MATIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES 15.7 Tableau de données �������������������������������������������� 28 UTILISATION GARANTIE Remarques générales ������������������������������������� 21 ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Consignes de sécurité ������������������������������������������ 21 GABARIT DE MONTAGE SHU 5 SLI | SHU 5 SL GB (EN PAGE CEN- Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 21 TRALE DE CETTE NOTICE) Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Pagina 21: Remarques Particulières

    REMARQUES PARTICULIÈRES | UTILISATION Remarques générales - La conduite de sortie doit être dimensionnée de 1.1.3 Mentions d’avertissement sorte que l’eau puisse s’écouler librement lorsque MENTION Signification la soupape de sécurité est entièrement ouverte. D’AVERTISSE- MENT - Installez la conduite de sortie de la soupape de DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
  • Pagina 22: Label De Conformité

    UTILISATION Description de l’appareil Utilisation AVERTISSEMENT Blessure L’appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de La température de sortie désirée de l’ECS peut être réglée en 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, continu avec le bouton de réglage de température. Le voyant « ré- sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes chauffement »...
  • Pagina 23: Aide Au Dépannage

    UTILISATION | INSTALLATION Aide au dépannage Aide au dépannage Remarques à propos du groupe de sécurité Défaut Cause Remède Dommages matériels L’appareil ne produit Le bouton de réglage Mettez l’appareil en marche en La surpression de service ne doit pas être dépassée. pas d’eau chaude de température est po- tournant le bouton de réglage...
  • Pagina 24: Lieu De Montage

    INSTALLATION Montage Lieu de montage Montage du groupe de sécurité f Installez le groupe de sécurité sur la conduite d’arrivée d’eau Dommages matériels froide de l’appareil. L’appareil doit impérativement être installé dans un local f Tenez compte des instructions concernant le groupe de sécu- hors gel.
  • Pagina 25: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Mise en service 10. Mise en service Dommages matériels L’appareil risque de ne plus fonctionner. AVERTISSEMENT ÉLECTROCUTION f N’intervertissez pas les raccords hydrauliques. f Réglez le débit (voir la notice du groupe de sécu- La mise en service doit uniquement être réalisée par un installateur en tenant compte des consignes de sécurité.
  • Pagina 26: Réglages

    INSTALLATION Réglages 11. Réglages 14. Maintenance 11.1 Réglage de la limitation de température AVERTISSEMENT Électrocution Mettez l’appareil hors tension sur tous les pôles avant toute intervention. f Démontez l’appareil durant les travaux de maintenance. 14.1 Vidange de l’appareil AVERTISSEMENT Brûlure L’eau vidangée peut être très chaude.
  • Pagina 27: Positionnement De La Sonde De Température Dans Le Tube De Protection

    INSTALLATION Données techniques 14.6 Positionnement de la sonde de température SHU 5 SL GB dans le tube de protection f Lors du remplacement du thermostat ainsi que du limiteur de sécurité, vous devez positionner la sonde de température dans le tube de protection. Thermostat Limiteur de sécurité...
  • Pagina 28: Courbe De Chauffe

    INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Données techniques 15.3 Courbe de chauffe 15.7 Tableau de données La durée de chauffe dépend du niveau d’entartrage et de la cha- SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi leur résiduelle. Le temps de montée en température avec une ar- 222151 222153 222187...
  • Pagina 29 INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO GARANTIE BEDIENING MILIEU EN RECYCLING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 30 MONTAGESJABLOON SHU 5 SLI | SHU 5 SL GB (IN HET MIDDEN VAN DEZE HANDLEIDING) Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 30 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 30 BIJZONDERE INFO Maateenheden ��������������������������������������������������...
  • Pagina 30: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stapsgewijs beschreven.
  • Pagina 31: Keurmerk

    BEDIENING Toestelbeschrijving Bepaald door het systeem kunnen de temperaturen afwijken van Materiële schade de gevraagde waarde. Als de afvoerleiding van de veiligheidsklep gesloten °C = Koud. Met deze instelling is het toestel beschermd wordt, kan het expansiewater waterschade veroorzaken. tegen vorst. De kraan en de waterleiding zijn niet be- f Sluit de afvoerleiding niet af.
  • Pagina 32: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Noodzakelijk toebehoren Voor een gesloten werkwijze is het volgende toebehoren verkrijg- baar: - Veiligheidsgroep SVMT voor onderbouwmontage Veiligheid - Waterverdeling T-stukken Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van Voorbereidingen het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.
  • Pagina 33: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage Wateraansluiting Materiële schade Materiële schade Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en in- Houd bij gebruik van kunststofbuizen rekening met de ex- stallatie uit conform de voorschriften. treme werkomstandigheden en storingssituaties die zich in het toestel kunnen voordoen (zie hoofdstuk "Installatie/ technische gegevens/extreme werkings- en storingsom- Materiële schade standigheden").
  • Pagina 34: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname Elektrische aansluiting f Steek de stekker in het geaarde stopcontact of schakel de ze- kering van de huisinstallatie in. f Kies een temperatuur. WAARSCHUWING ELEKTRISCHE SCHOK Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen f Test of alle waterinstallaties lekdicht zijn. en installatie uit conform de voorschriften.
  • Pagina 35 MONTAGESCHABLONE | INSTALLATION TEMPLATE | GABARIT DE MONTAGE | MONTAGESJABLOON | MONTÁŽNÍ ŠABLONA | SZERELŐSABLON | МОНТАЖНЫЙ ШАБЛОН SHU 5 SLi | SHU 5 SL GB...
  • Pagina 38 NOTIZEN | NOTES | NOTITIES | POZNÁMKY | MEGJEGYZÉSEK | ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Pagina 39: Buitendienststelling

    INSTALLATIE Buitendienststelling 12. Buitendienststelling 14.2 Toestel openen f Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te trekken of de zekering van de huisin- stallatie uit te schakelen. f Tap het toestel af (zie het hoofdstuk "Installatie/onderhoud/ toestel aftappen").
  • Pagina 40: Temperatuursensor In Schermpijp Positioneren

    INSTALLATIE Technische gegevens 14.6 Temperatuursensor in schermpijp positioneren SHU 5 SL GB f Steek bij vervanging van de temperatuurregelaar en vei- ligheidstemperatuurbegrenzer de temperatuursensor in de schermpijp. Temperatuurregelaar Veiligheidstemperatuurbegrenzer SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi 15. Technische gegevens 15.1 Afmetingen en aansluitingen SHU 5 SLi | SHU 10 SLi SHU 5 SL GB...
  • Pagina 41: Opwarmdiagram

    INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Technische gegevens 15.3 Opwarmdiagram 15.7 Gegevenstabel Het opwarmdiagram is afhankelijk van de verkalking en van de SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi restwarmte. De opwarmtijd bij een koudwatertoevoer van 10 °C 222151 222153 222187...
  • Pagina 42 OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZÁRUKA OBSLUHA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Obecné pokyny ��������������������������������������������� 39 MONTÁŽNÍ ŠABLONA PRO SHU 5 SLI | SHU 5 SL GB (UPROSTŘED TOHOTO NÁVODU) Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 39 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 39 Měrné...
  • Pagina 43: Obecné Pokyny

    OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA Význam Symbol Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje Obecné pokyny Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony přístroje a instalačním technikům. jsou popsány po jednotlivých krocích.
  • Pagina 44: Kontrolní Symbol

    OBSLUHA Popis přístroje Následkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od poža- Věcné škody dovaných hodnot. Pokud je odtokové potrubí pojistného ventilu uzavřeno, °C = studená. Při tomto nastavení je přístroj chráněn před může expandovaná voda způsobit škody. zamrznutím. Armatura a vodovodní potrubí nejsou f Odtokové...
  • Pagina 45: Instalace

    INSTALACE Bezpečnost INSTALACE Potřebné příslušenství Pro tlakový provoz je k dostání následující příslušenství: - Bezpečnostní skupina SVMT pod odběrné místo - Rozdělovače vody tvarovky T Bezpečnost Příprava Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- vádět pouze odborník. Vodovodní instalace Všeobecné...
  • Pagina 46: Montáž

    INSTALACE Montáž Montáž Věcné škody Při použití plastových potrubních systémů pamatujte na extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poru- chy, které mohou na přístroji vzniknout (viz kapitola „In- stalace / Technické údaje / Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy“). f K napájení dvou umyvadel použijte „rozdělovače vody tva- rovky T“...
  • Pagina 47: Uvedení Do Provozu

    INSTALACE Uvedení do provozu 11. Nastavení Jsou přípustné následující možnosti elektrického připojení: SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi 11.1 Nastavení omezení teploty Připojení k volně přístupné zásuvce s ochranným kontaktem s odpoví- dající zástrčkou Pevné připojení k přípojné krabici přístroje s ochranným vodičem 10.
  • Pagina 48: Údržba

    INSTALACE Údržba 14. Údržba 14.6 Umístění čidla teploty do ochranné trubky f Při výměně regulátoru teploty a bezpečnostního omezovače teploty zaveďte teplotní čidlo do ochranné trubky. VÝSTRAHA elektrický proud Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od elektrické sítě. f Během údržby přístroj demontujte.
  • Pagina 49: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje 15.3 Diagram ohřevu SHU 5 SL GB Doba ohřevu závisí na usazeném vodním kameni a na zbytkovém teple. Doba ohřevu studené vody o teplotě 10 °C na přítoku při nastavené maximální teplotě je uvedena v diagramu. x Teplota ve °C y doba v min.
  • Pagina 50: Tabulka Údajů

    INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Technické údaje Záruka 15.7 Tabulka údajů Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi 222151 222153 222187 podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, Údaje o hydraulickém systému ve kterých některá...
  • Pagina 51 TARTALOM | KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK GARANCIA KEZELÉS KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 48 SZERELŐSABLON SHU 5 SLI | SHU 5 SL GB (AZ ÚTMUTATÓ KÖZE- Biztonsági utasítások ������������������������������������������ 48 PÉN) A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 48 Mértékegységek ������������������������������������������������ 48 Biztonság ����������������������������������������������������...
  • Pagina 52: Általános Tudnivalók

    KEZELÉS Általános tudnivalók - A biztonsági szelep lefolyócsövét folytonos esés- A dokumentumban használt egyéb jelölések sel, fagymentes helyiségben kell felszerelni. Megjegyzés - A biztonsági szelep lefolyójának a légkör felé Az általános utasításokat a mellettük lévő szimbólumok nyitva kell maradnia. jelölik. f Figyelmesen olvassa el az utasításokat.
  • Pagina 53: Tanúsítvány

    KEZELÉS A készülék leírása A rendszerből jellegéből adódóan a hőmérséklet eltérhet a be- Anyagi kár állított értéktől. Ha a biztonsági szelep lefolyócsövét elzárják, akkor a víz °C = Hideg. Ennél a beállításnál a készülék fagyveszélytől tágulása vízkárt okozhat. védve van. A szerelvény és a vízvezeték nem rendelke- f A lefolyócsövet nem szabad elzárni.
  • Pagina 54: Biztonság

    TELEPÍTÉS Biztonság TELEPÍTÉS Szükséges tartozékok Zárt üzemmódhoz a következő tartozék kapható: - SVMT biztonsági szerelvény pult alatti szereléshez - Vízelosztó T-idomok Biztonság Előkészületek A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakember végezheti el. Vízszerelés Általános biztonsági tudnivalók Biztonsági szelep használata mindenképp szükséges.
  • Pagina 55: Szerelés

    TELEPÍTÉS Szerelés Szerelés Anyagi kár Műanyag csőrendszer használata esetén figyelembe kell venni a szélsőséges üzemi körülményeit, és a készülék esetleges üzemzavara esetén fellépő körülményeket (lásd a „Telepítés / Műszaki adatok / Szélsőséges üzemi és üzemzavari körülmények“ című fejezetet). f Két mosdókagyló ellátásához „vízelosztó T-idomokat“ (lásd „Beszerelés / Készülék leírása / Szükséges tartozékok“...
  • Pagina 56: Üzembe Helyezés

    TELEPÍTÉS Üzembe helyezés 11. Beállítások Az elektromos csatlakoztatás a következő módokon megengedett: SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi 11.1 A hőmérséklet-korlátozás beállítása Csatlakoztatás szabadon hozzáfér- hető földelt konnektorba megfelelő csatlakozódugóval Fix bekötés védővezetékkel rendel- kező csatlakozódobozba 10.
  • Pagina 57: A Biztonsági Hőmérsékletet-Korlátozó Aktiválása

    TELEPÍTÉS Karbantartás 13.1 A biztonsági hőmérsékletet-korlátozó 14.5 A tápkábel kicserélése aktiválása A csatlakozóvezeték cseréjét csak szakember végezheti, eredeti cserealkatrészt használva. Alternatív megoldásként használhat H05VV-F3x1,0 típusú elektromos vezetéket. f Tegye a csatlakozóvezetéket a vezetőelembe. f Nyomja be a visszaállítás gombot. 14.6 A hőmérsékletérzékelő pozicionálása a 14.
  • Pagina 58: Műszaki Adatok

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok 15. Műszaki adatok SHU 5 SL GB 15.1 Méretek és csatlakozók SHU 5 SLi | SHU 10 SLi SHU 5 SL GB Készülék Magasság Készülék Szélesség Készülék Mélység Hidegvíz bevezetés Külső menet G 3/8 A SHU 5 SLi SHU 10 SLi Melegvíz kifolyó...
  • Pagina 59: Felmelegítési Grafikon

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok 15.3 Felmelegítési grafikon 15.7 Adattábla A felfűtési idő a vízkövesedés mértékétől és a maradék hőtől függ. SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi A felfűtési időt 10 °C-os bemenő hidegvíz és maximális hőmérsék- 222151 222153 222187 let beállítása esetén a mellékelt grafikon mutatja.
  • Pagina 60 GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
  • Pagina 61 СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ 15.6 Характеристики энергопотребления ���������� 66 15.7 Таблица параметров ������������������������ 66 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГАРАНТИЯ Общие указания ��������������������������� 58 Указания по технике безопасности ������������ 58 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Другие обозначения в данной документации ��� 58 МОНТАЖНЫЙ...
  • Pagina 62: Специальные Указания Эксплуатация

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания - Чтобы предотвратить заедание предохра- 1.1.2 Символы, вид опасности нительного клапана (например, из-за отло- Символ Вид опасности жений накипи), его необходимо регулярно Травма приводить в действие. Поражение электрическим током - При опорожнении прибора следовать ука- заниям...
  • Pagina 63: Техника Безопасности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника безопасности 2. Техника безопасности 2.3 Знак технического контроля См. заводскую табличку на приборе. Использование по назначению Евразийское соответствие Этот прибор закрытого типа (напорный) предназначен для Данный прибор соответствует требованиям безопасности нагрева водопроводной воды. Прибор обеспечивает пода- технического регламента Таможенного союза и прошел соот- ветствующие...
  • Pagina 64: Чистка, Уход И Техническое Обслуживание

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чистка, уход и техническое обслуживание УСТАНОВКА 4. Чистка, уход и техническое обслуживание f Не использовать абразивные или едкие чистящие средства. Для ухода за прибором и очистки корпуса 6. Техника безопасности достаточно влажной тканевой салфетки. f Необходимо регулярно проверять смесители. Извест- Установка, ввод...
  • Pagina 65: Комплект Поставки

    УСТАНОВКА Подготовительные мероприятия Комплект поставки В комплект поставки прибора входят: - Настенная монтажная планка SHU 10 SLi - Шаблон для монтажа Необходимые принадлежности Для приборов закрытого типа имеются следующие при- 100-200 надлежности: °C 65 Eco - Предохранительный комплект SVMT для монтажа под раковиной...
  • Pagina 66: Монтаж Прибора

    УСТАНОВКА Монтаж 9.2 Монтаж прибора Материальный ущерб f Наметить места для сверления отверстий с помощью Иначе прибор может прийти в негодность. монтажного шаблона (прилагаемый шаблон SHU 10 SLi f Не перепутать местами соединительные шлан- или шаблон SHU 5 SLi | SHU 5 SL GB, вложенный в эту ги...
  • Pagina 67: Ввод В Эксплуатацию

    УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию 10. Ввод в эксплуатацию 11. Настройки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕ- 11.1 Настройка ограничителя температуры СКИМ ТОКОМ Ввод прибора в эксплуатацию может осуществлять- ся только специалистом при условии соблюдения правил техники безопасности. 10.1 Первый ввод в эксплуатацию Материальный ущерб При...
  • Pagina 68: Активация Предохранительного Ограничителя Температуры

    УСТАНОВКА Техническое обслуживание 13.1 Активация предохранительного 14.4 Проверка защитного проводника ограничителя температуры f Проверить защитный проводник (например, в Герма- нии — на соответствие нормам DGUV3) на соедини- тельном патрубке и на заземляющем контакте кабеля электропитания. 14.5 Замена кабеля электропитания Замену кабеля электропитания разрешено производить только...
  • Pagina 69: Технические Характеристики

    УСТАНОВКА Технические характеристики 15. Технические характеристики SHU 5 SL GB 15.1 Размеры и подключения SHU 5 SLi | SHU 10 SLi SHU 5 SL GB Прибор Высота мм a20 Прибор Ширина мм a30 Прибор Глубина мм c01 Подвод холодной воды Наружная...
  • Pagina 70: Характеристики Энергопотребления

    УСТАНОВКА Технические характеристики 15.3 Диаграмма нагрева 15.7 Таблица параметров Длительность нагрева зависит от количества накипи и SHU 5 SLi SHU 5 SL GB SHU 10 SLi остаточного тепла. Длительность нагрева холодной воды 222151 222153 222187 температурой 10 °C до максимальной температуры пока- Гидравлические...
  • Pagina 71 ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ | МОНТАЖ- НЫЙ ШАБЛОН SHU 5 SLI | SHU 5 SL GB (ВЛОЖЕН В ИНСТРУКЦИЮ) Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна...
  • Pagina 72 Deutschland Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Verkauf STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Kundendienst Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Shu 5 sl gbShu 10 sli comfort

Inhoudsopgave