English
Electrical connection
– Pull off/remove the temperature,
selection dial and unscrew the screws,
see Fig. 8.
– This unit may only be connected to
permanently installed single or 3-phase
AC electrical wiring.
– Connect the cable, see Fig. 9.
– The unit must be installed in such a way
that all poles are isolated from the mains
by means of a circuit breaker which
creates a gap of at least 3 mm.
– The switch (Fig. 11, No. 4) is put into
position I = instantaneous hot water
storage operation or II = dual cycle/single
cycle hot water storage operation
depending on the desired operating
mode.
Temperature select limitation in single
cycle or dual cycle operation, Fig. 10
1 Temperature select button
2 Factory setting 85°C
3 The temperature limitation can be
adjusted to 45 °C, 55 °C or 65 °C.
A
Electrical circuit diagram, Fig. 11
1 Thermostat
2 Safety thermal cut-out
3 Pressure switch for signal anode
4 Switch for operating mode
5 Key switch for high-speed heating
6 Electronic module with zero-
sequence voltage relay and all or
nothing relay
B
Instantaneous hot water storage
operation, Fig. 12
The appliances are equipped as
standard with a zero-sequence voltage
relay.
The zero-sequence voltage relay is an
electronic module which prevents the
immediate switch-on of the high
heating output after a lengthy outage.
When the power is restored once
more, the appliance initially heats up
the water with the lower heating
output of 3,5 kW until the first
actuation of the thermostat. The high
heating output of 21 kW is then
automatically re-connected.
Français
Raccordement électrique
– Retirer le bouton de réglage, dévisser les
vis de fixation, retirer le capot inférieur,
voir fig. 8.
– Pour le raccordement électrique
respecter les prescriptions et les normes
en vigueur. Le chauffe-eau est destiné à
être relié à demeure à une canalisation
fixe à travers le passage de câble
amovible.
– Dénuder le câble d'alimentation, voir
fig. 9.
– L'appareil doit être relié au réseau par
l'intermédiaire d'un dispositif de coupure
omnipolaire ayant une ouverture
minimale des contacts de 3 mm.
En fonction du mode choisi, mettre le
commutateur (fig. 11, rep. 4) en position
I = mode accumulation ou II = mode
accumulation double circuit/monocircuit.
Limitation de température en mode
double circuit/monocircuit, fig. 10
1 sélecteur de température
2 réglage d'usine 85°C
3 possibilités de réglage du limiteur de
température: 45 °C, 55 °C, 65 °C.
A
Schéma électrique, fig. 11
1 régulateur de température
2 limiteur de température de sécurité
3 manocontact pour anode de
signalisation
4 sélecteur de mode
5 touche pour chauffe rapide
6 module électronique avec relais de
tension zéro et relais de commuta-
tion
B
Mode chauffe-eau instantané, fig. 12
Les appareils sont dotés en série d'un
relais de tension zéro.
Le relais de tension zéro est un
module électronique qui empêche
l'activation immédiate de la puissance
maximale après une panne de courant
prolongée. Lorsque la tension revient,
l'appareil chauffe d'abord avec la
puissance de 3,5 kW jusqu'à la
première réaction du régulateur de
température. Ensuite, la puissance de
21 kW sera réactivée
automatiquement.
Nederlands
Elektrische aansluiting
– Temperatuurkeuzeknop lostrekken,
schroeven losdraaien, onderkap
losnemen, zie afb. 8.
– Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor
een vaste aansluiting met vast
geïnstalleerde aansluitleidingen aan
wissel- of draaistroom in combinatie met
de uitneembare kabeldoorvoering.
– Aansluitleiding installeren, zie afb. 9.
– Het apparaat moet bijv. door zekeringen
met een scheidingsruimte van minstens
3 mm met alle polen van het stroomnet
gescheiden kunnen worden.
Afhankelijk van de gewenste functie
moet de schakelaar (afb. 11, pos. 4) in
stand I (doorstroom-boilerfunctie) of II
duo/mono-boilerfunctie worden gezet.
Begrenzing van temperatuurkeuze in de
mono- resp. duoboiler-functie, afb. 10
1 Temperatuurkeuzeknop
2 Fabrieksinstelling 85 °C
3 Instelmogelijkheid van de tempera-
tuurbegrenzing tot 45 °C, 55 °C,
65°C.
A
Elektrisch schakelschema, afb. 11
1 Thermostaat
2 Veiligheids-temperatuurbegrenzer
3 Drukschakelaar voor signaalanode
4 Functieschakelaar
5 Toets voor snelverwarming
6 Elektronische bouwgroep met
nulspannings- en schakelrelais
B
Doorstroom-boilerfunctie, afb. 12
De toestellen zijn standaard met een
nulspanningsrelais uitgerust.
Het nulspanningsrelais is een elektroni-
sche bouwgroep, die na langere
stroomuitval het direct inschakelen van
het grote
verwarmingsvermogen verhindert. Bij
terugkerende spanning wordt het
toestel eerst met het kleine
erwarmingsvermogen van 3,5 kW tot
het eerste aanspreken van de
temperatuurregelaar verwarmd.
Daarna wordt het grote
verwarmingsvermogen van 21 kW
automatisch weer bedrijfsklaar
geschakeld.
11