Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
- Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast ® unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft - Produkt! ® Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
2. SYMBOL-ERKLÄRUNG, AUFSCHRIFTEN All manuals and user guides at all-guides.com Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen. Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
4. LIEFERUMFANG All manuals and user guides at all-guides.com • Batterietester • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen: Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. MERKMALE UND FUNKTIONEN •...
6. BEDIENELEMENTE All manuals and user guides at all-guides.com 1 LED-Anzeige GOOD WEAK BAD 5 Taste LOAD 6 Taste SET CCA 2 Digitalanzeige 3 LED 6VOLT 7 Kabel mit Polklemmen, rote Plusklemme und schwarze 4 LED 12VOLT Minusklemme...
7. SICHERHEITSHINWEISE All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Pagina 11
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, All manuals and user guides at all-guides.com Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen von Kraftfahrzeugen, an die das Produkt angeschlossen wird.
Pagina 12
• Verwenden Sie den Batterietester niemals, wenn er All manuals and user guides at all-guides.com beschädigt ist. • Berühren Sie während der Benutzung niemals ein blankes Metallteil an den Polklemmen. • Halten Sie das Produkt fern von Zündquellen oder offenem Feuer, rauchen Sie nicht während dem Umgang mit dem Produkt.
8. INBETRIEBNAHME All manuals and user guides at all-guides.com Bei einer Überlastung kann das Produkt beschädigt werden. Es erlischt in diesem Fall die Gewährleistung/ Garantie. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. Vermeiden Sie Stöße und starke Vibrationen sowie den Betrieb unter direktem Sonnenlicht.
Pagina 15
Falls während des Testens keine der Anzeigen aufleuchtet, All manuals and user guides at all-guides.com überprüfen Sie die Polklemmen (7) auf korrekte Verbindung. Prüfen Sie auch, ob die Pole an der Fahrzeugbatterie oxidiert oder verschmutzt sind, da dies den Kontakt mit den Polklemmen des Batterietesters beeinflussen kann.
Pagina 16
Beachten Sie zur Information die nachstehende Umrechnungstabelle zu All manuals and user guides at all-guides.com den Kaltstart-Stromwerten. Umrechnungstabelle der Normen DIN/SAE/IEC/EN Kaltstart-Stromwert in CCA (Cold Cranking Ampere) 1000...
Pagina 17
Die Werte in der Tabelle dienen als Richtwerte und sind nicht All manuals and user guides at all-guides.com verbindlich. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrem Händler/Hersteller von dem die Fahrzeugbatterie erworben wurde. 5. Der Batterietester zeigt den Ladezustand in der Digitalanzeige (2) an. Wenn der Ladezustand unter dem Batteriewert liegt (12 V für 12 V Batterien, 6 V für 6 V Batterien), muss die Batterie geladen werden.
Pagina 18
Wenn während des Belastungstests „Err“ in der Digitalanzeige All manuals and user guides at all-guides.com angezeigt wird, ist der Batterietester defekt oder die Batteriespannung zu niedrig. Nachdem der Belastungstest fünfmal nacheinander durchgeführt wurde, zeigt die Digitalanzeige „OL-L“ an, wenn Sie die Taste LOAD ein weiteres Mal drücken.
Pagina 19
Analyse zum Batteriebelastungstest All manuals and user guides at all-guides.com LED-Kontrollleuchte Zustand der Fahrzeugbatterie LED GOOD leuchtet Die Batteriekapazität ist okay. auf. LED WEAK oder Batteriekapazität ist nicht zufriedenstellend. BAD leuchtet auf, Batterie ist entweder defekt oder nicht jedoch bleibt der ausreichend geladen.
b) Prüfung des Ladekreislaufs (Lichtmaschinentest) All manuals and user guides at all-guides.com Diese Messung ist nur für 12 V Systeme vorzunehmen. Mit dieser Messung wird das Ladesystem des Kfz überprüft. Eine dauerhafte Unter- oder Überladung der Fahrzeugbatterie kann zu einer schlechten Batterieleistung oder zum Defekt führen.
Pagina 22
5. Schalten Sie nun das Fernlicht ein und stellen Sie das Gebläse auf die All manuals and user guides at all-guides.com höchste Stufe. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4. Die Spannungsanzeige sollte sich nicht mehr als 0,1 bis 0,3 Volt (V) verändern. Wenn dies der Fall ist, ist der Ladekreislauf in Ordnung.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Tabelle für Anlassertest (Werte in Volt) Lastspannung 10,4 10.6 10.8 11.0 11.2 11.4 11.6 11.8 Mindest- 9.7 10.0 10.3 10.6 10.9 11.2 11.4 11.6 Startspannung 4. Starten Sie den Motor und lesen Sie den Spannungswert während des Startvorganges von der Digitalanzeige ab.
10. WARTUNG UND REINIGUNG All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel. • Trennen Sie die Polklemmen vor jeder Reinigung von der Fahrzeugbatterie. • Öffnen Sie das Gerät nicht. Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
12. TECHNISCHE DATEN All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsspannung ......6 oder 12 V/DC über Fahrzeugbatterie (Bleisäure und wartungsfreie Typen) Digitalanzeige ......4-stellig LED-Kontrollleuchten ....3 Akustischer Indikator ....ja Spannungsbereich ....... 4,5 bis 18,5 V/DC Kabellänge ........ca. 50 cm mit Polklemmen Betriebsbedingungen ....
Pagina 27
TABLE OF CONTENTS All manuals and user guides at all-guides.com Page 1. Introduction ..................23 2. Symbols and markings ...............24 3. Intended use ..................24 4. Delivery content ..................25 5. Features and functions ...............25 6. Operating elements ................26 7. Safety instructions ................27 8.
Whether you are an ambitious electronics hobbyist or a professional in the field, with a product from the Voltcraft family, you have the optimum ® solution at hand at all times, even for the most challenging tasks. And it gets...
2. SYMBOLS AND MARKINGS All manuals and user guides at all-guides.com An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The triangle containing a lightning symbol warns against danger of electric shock or impairment of the electrical safety of the device.
4. DELIVERY CONTENT All manuals and user guides at all-guides.com • Battery tester • Operating instructions Up-to-date Operating instructions: Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed QR code. Follow the instructions on the website. 5.
6. OPERATING ELEMENTS All manuals and user guides at all-guides.com 1 LED display GOOD WEAK BAD 5 LOAD button 6 SET CCA button 2 Digital display 3 6VOLT LED 7 Cable with terminal clamps, red positive clamp and black 4 12VOLT LED negative clamp...
7. SAFETY INSTRUCTIONS All manuals and user guides at all-guides.com Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Pagina 34
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall All manuals and user guides at all-guides.com even from a low height can damage the product. • Also refer to the safety and operating instructions of the vehicles connected to the product. •...
Pagina 35
• Never use the battery tester if damaged. All manuals and user guides at all-guides.com • Never touch any exposed metal parts of the terminal clamps during use. • Keep the product away from ignition sources or open flames; do not smoke when handling the product. There is a risk of explosion! •...
8. OPERATION All manuals and user guides at all-guides.com If overloaded, the product might get damaged. The warranty will get void in such a case. The device is not suitable for use in explosive environments. Avoid impact and strong vibrations as well as operation in direct sunlight.
Pagina 37
If none of the indicators light up during testing, check the All manuals and user guides at all-guides.com terminal clamps (7) for proper connection. Check whether the terminals of the car battery are oxidized or dirty, as such could affect the contact with the terminal clamps of the battery tester.
Pagina 39
Refer to the conversion table below in regard to cold start current values. All manuals and user guides at all-guides.com Conversion table of DIN/SAE/IEC/EN standards Cold start current values in CCA (Cold Cranking Ampere) 1000...
Pagina 40
The values in the table are for reference and not binding. In All manuals and user guides at all-guides.com case of doubt, contact your dealer/manufacturer where you have bought the car battery. 5. The digital display (2) of the battery tester shows the charging status. If the charging status is smaller than the battery value (12 V for 12 V batteries, 6 V for 6 V batteries), the battery must be charged.
Pagina 41
If ”Err” appears in the digital display when performing the load All manuals and user guides at all-guides.com test, the battery tester is defective or the battery voltage is too low. After having performed the load test five times in a row, the digital display will display “OL-L”...
Pagina 42
Battery load test analysis All manuals and user guides at all-guides.com LED indicator light Condition of car battery The GOOD LED The battery capacity is okay. lights up. The WEAK or BAD Battery capacity not satisfactory. The battery LED lights up, but is either defective or insufficiently charged.
b) Testing the charging circuit (alternator test) All manuals and user guides at all-guides.com This measurement is to be performed for 12 V systems only. This measurement tests the charging system of the vehicle. A permanently undercharged or overcharged car battery can cause bad battery performance or defects.
Pagina 45
5. Switch on the upper beam headlights and set the fan to the highest All manuals and user guides at all-guides.com setting. Repeat steps 3 and 4. The voltage reading should not change more than by 0.1 to 0.3 Volts (V). In such a condition, the charging circuit is in good condition.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Starter test table (values in Volts) Load voltage 10.4 10.6 10.8 11.0 11.2 11.4 11.6 11.8 Minimum starting 9.7 10.0 10.3 10.6 10.9 11.2 11.4 11.6 voltage 4. Start the engine and read the voltage value displayed on the digital display during the starting procedure.
10. MAINTENANCE AND CLEANING All manuals and user guides at all-guides.com • Do not use any abrasive or chemical cleaners. • Disconnect the terminal clamps from the car battery before each cleaning. • Do not open the device. Apart from occasional cleaning, the device is maintenance-free.
12. TECHNICAL DATA All manuals and user guides at all-guides.com Operating voltage ......6 or 12 V/DC via car battery (lead acid and non-maintenance models) Digital display ......4-digit LED indicator lights ...... 3 Acoustic indicator ......yes Voltage range ......4.5 to 18.5 V/DC Cable length ........
Pagina 49
TABLE DES MATIERES All manuals and user guides at all-guides.com Page 1. Introduction ..................42 2. Explication des symboles, indications signalétiques ......43 3. Utilisation prévue ................43 4. Contenu d’emballage .................44 5. Caractéristiques et fonctions ..............44 6. Éléments de fonctionnement ..............45 7. Consignes de sécurité ................46 8.
1. INTRODUCTION All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente, cher client, Avec l’achat d’un produit Voltcraft , vous avez pris une très bonne décision ® pour laquelle nous vous remercions. Voltcraft - ce nom représente, dans le domaine de la technologie de ®...
2. EXPLICATION DES SYMBOLES, All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIONS SIGNALÉTIQUES Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter. Un symbole avec un éclair dans le triangle met en garde contre un choc électrique ou des problèmes de sécurité...
4. CONTENU D’EMBALLAGE All manuals and user guides at all-guides.com • Testeur de piles • Mode d‘emploi Modes d’emploi disponibles : Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
6. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT All manuals and user guides at all-guides.com 1 Voyant à LED GOOD WEAK BAD 5 Touche LOAD 6 Touche SET CCA 2 L’affichage numérique 3 LED 6VOLT 7 Câble avec bornes polaires, borne plus rouge et borne 4 LED 12VOLT moins noire...
7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ All manuals and user guides at all-guides.com Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité...
Pagina 57
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de All manuals and user guides at all-guides.com coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. • Respectez également les consignes de sécurité et instructions des modes d'emploi du véhicule sur lequel le produit est raccordé.
Pagina 58
• L'appareil ne doit jamais être manipulé avec des mains All manuals and user guides at all-guides.com humides. • Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement. • N'utilisez jamais le testeur de batteries, s'il est endommagé ! • Durant l'utilisation, ne touchez jamais la partie métallique à nu des bornes polaires.
8. MISE EN SERVICE All manuals and user guides at all-guides.com En cas de surcharge, le produit peut être endommagé. Dans ce cas, la responsabilité/garantie est exclue. L'appareil n'est pas approuvé pour une utilisation dans des zones présentant un risque d’explosion. Évitez les chocs et les fortes vibrations ainsi que le fonctionnement en plein soleil.
Pagina 60
Si durant le test, aucun affichage ne s'allume, vérifiez donc les All manuals and user guides at all-guides.com bornes polaires (7) pour être sûr qu'elles soient bien branchées. Vérifiez aussi si les pôles sur la batterie sont oxydés ou sales, car cela peut gêner le contact avec les bornes polaires du testeur de batteries.
Pagina 61
Pour votre information, veuillez consulter la table de conversion suivante All manuals and user guides at all-guides.com sur les valeurs d’électricité de démarrage à froid. Tableau de conversion des normes DIN/SAE/IEC/EN Valeur électrique de démarrage à froid en CCA (Cold Cranking Ampere) 1000...
Pagina 63
Les valeurs dans le tableau servent de valeurs indicatives et ne All manuals and user guides at all-guides.com sont pas contractuelles. En cas de doute, informez-vous auprès de votre commerçant/fabricant chez lequel vous l’avez acheté. 5. Le testeur de batteries indique le niveau de charge sur l’affichage numérique (2).
Pagina 64
8. Enlevez les bornes polaires après vérification. Enlevez d'abord la borne All manuals and user guides at all-guides.com moins et ensuite la plus. Si durant le test de charge « Err » apparait sur l’affichage numérique, c'est que le testeur de batteries est défectueux ou que la tension de la batterie est trop faible.
Pagina 65
Température interne de la batterie du véhicule ° C All manuals and user guides at all-guides.com Effectuer la mesure en se basant sur cette valeur en pourcentage. Analyse du test de capacité de la batterie Voyants de contrôle Niveau de la batterie d'un véhicule à...
All manuals and user guides at all-guides.com Voyants de contrôle Niveau de la batterie d'un véhicule à LED La LED WEAK La batterie est peut-être défectueuse ou ou BAD s'allume, totalement déchargée et devrait donc être cependant la valeur remplacée. Notez la tension qui est indiquée de tension qui est après 10 secondes de test de capacité...
4. Lisez la tension de la batterie sur l’affichage numérique et comparez la All manuals and user guides at all-guides.com valeur sur le tableau suivant. Le tableau sert de standard pour comparer la valeur de la tension. Résultat d'une mesure Analyse du résultat La tension indiquée est plus La tension n'est pas suffisante.
Pagina 69
2. Raccordez les bornes (7) à votre batterie. Raccordez d'abord la borne All manuals and user guides at all-guides.com plus rouge au pôle positif et ensuite, la borne moins noire au pôle négatif de la batterie. Assurez-vous que le branchement sur les bornes polaires soit correctement effectué.
9. CONSIGNES CONCERNANT LES All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIES DE VÉHICULES • La force de démarrage (capacité) d'une batterie complètement rechargée baisse sous 70 % lors de la présence de températures négatives. • La plupart des dommages sur les batteries au plomb provient d'une surcharge.
• Éliminez la graisse électroconductrice éventuellement présente et la All manuals and user guides at all-guides.com saleté sur les bornes polaires afin de garantir un bon contact lors des vérifications. 11. ELIMINATION DES DÉCHETS Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Pagina 72
INHOUDSOPGAVE All manuals and user guides at all-guides.com Pagina 1. Inleiding ....................61 2. Verklaring van de symbolen, opschriften ..........62 3. Bedoeld gebruik .................62 4. Leveringsomvang ................63 5. Kenmerken en functies ...............63 6. Bedieningsonderdelen ................64 7. Veiligheidsinstructies ................65 8. Ingebruikname ...................68 9.
-producten bieden wij u aan met een bijna ® onovertrefbaar gunstige prijs-/kwaliteitsverhouding. Daarmee leggen wij de basis voor een lange, goede en ook succesvolle samenwerking. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Voltcraft -product! ® Alle vermelde firmanamen en productomschrijvingen zijn handelsmerken der respectieve gerechtigden.
2. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN, All manuals and user guides at all-guides.com OPSCHRIFTEN Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing, die absoluut opgevolgd dienen te worden. Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor gevaar voor elektrische schokken of beschadiging van de elektrische beveiliging van het apparaat.
4. LEVERINGSOMVANG All manuals and user guides at all-guides.com • Batterijtester • Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing: Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op. 5. KENMERKEN EN FUNCTIES •...
6. BEDIENINGSONDERDELEN All manuals and user guides at all-guides.com 1 LED-aanduiding 5 Toets LOAD GOOD WEAK BAD 6 Toets SET CCA 2 Digitale indicator 7 Kabel met poolklemmen, 3 LED 6VOLT rode plusklem en zwarte minklem 4 LED 12VOLT...
7. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES All manuals and user guides at all-guides.com Lees de gebruiksaanwijzing goed door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of personen.
Pagina 79
• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door All manuals and user guides at all-guides.com schokken, botsingen of zelfs een val van een geringe hoogte beschadigd worden. • Neem ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van motorvoertuigen in acht die op het product aangesloten worden.
Pagina 81
• Gebruik de accutester nooit als deze beschadigd is. All manuals and user guides at all-guides.com • Raak tijdens gebruik nooit een blank metalen deel van de poolklemmen aan. • Houd het product uit de buurt van ontstekingsbronnen of open vuur, rook niet als u met het product bezig bent. Kans op ontploffingen! •...
8. INGEBRUIKNAME All manuals and user guides at all-guides.com Het product kan beschadigd worden als het overbelast wordt. In dit geval vervalt de vrijwaring/garantie. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in locaties waar explosiegevaar bestaat. Vermijd stoten en sterke trillingen en gebruik het apparaat niet in direct zonlicht.
Pagina 83
Als er tijdens het testen geen aanduiding oplicht, controleer dan All manuals and user guides at all-guides.com of de poolklemmen (7) goed zijn aangesloten. Test ook of de polen van de autoaccu mogelijk verroest of vies zijn omdat dit van invloed kan zijn op het contact met de poolklemmen van de accutester.
Pagina 84
Gebruik de hiernavolgende omrekentabel als informatiebron voor de All manuals and user guides at all-guides.com stroomsterkten bij een koude start. Omrekentabel van de DIN/SAE/IEC/EN-normen Stroomsterkte koude start in CCA (Cold Cranking Ampere) 1000...
Pagina 85
De waarden in de tabel dienen als richtwaarde en zijn niet All manuals and user guides at all-guides.com bindend. Neem in een twijfelgeval contact op met de dealer/ fabrikant bij wie u de accu aangeschaft heeft. 5. De accutester toont de ladingstoestand op het digitale indicator (2). Als de lading lager is dan de accuwaarde (12 V voor 12 V-accu's en 6 V voor 6 V-accu's), moet de accu opgeladen worden.
Pagina 87
Als tijdens de belastingtest “Err” op het digitale indicator All manuals and user guides at all-guides.com verschijnt, is de accutester defect of de accuspanning te laag. Nadat de belastingstest vijfmaal achter elkaar is uitgevoerd, verschijnt op het digitale indicator “OL-L”, als de toets LOAD nogmaals wordt ingedrukt.
Analyse voor de accubelastingstest All manuals and user guides at all-guides.com LED-controlelampje Toestand van de autoaccu LED GOOD gaat De accucapaciteit is OK. branden. LED WEAK of BAD Accucapaciteit is niet bevredigend. De accu is gaat branden maar ofwel defect dan wel niet voldoende opgeladen. de spanningswaarde Bepaal de zuurdichtheid (soortelijk gewicht) die op het LED-...
b) Testen van het laadcircuit (dynamotest) All manuals and user guides at all-guides.com Deze meting kan alleen gedaan worden met 12 V-systemen. Met deze meting wordt het oplaadsysteem van de auto gecontroleerd. Langdurige onder- en overlading van de autoaccu kan leiden tot slechte accuprestaties of zelfs defecten.
Pagina 90
5. Zet nu het grote licht aan en zet de ventilator in de hoogste stand. All manuals and user guides at all-guides.com Herhaal stappen 3 en 4. De aangegeven spanning mag niet meer dan 0,1 V tot 0,3 V veranderen. Als dat het geval is, is het laadcircuit in orde. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Tabel voor de startmotortest (waarden in Volt) Belastingsspanning 10.4 10.6 10.8 11.0 11.2 11.4 11.6 11.8 Minimale 9.7 10.0 10.3 10.6 10.9 11.2 11.4 11.6 startspanning 4. Start de motor en lees de spanningswaarde tijdens het starten af van het digitale indicator.
10. ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. • Maak de poolklemmen altijd van de accu los voordat u die accu schoon gaat maken. • Maak het apparaat niet open. Afgezien van een incidentele schoonmaakbeurt is het product onderhoudsvrij.
12. TECHNISCHE GEGEVENS All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijfsspanning ......6 of 12 V/DC via de autoaccu (loodzuur- en onderhoudsvrije types) Digitale indicator ......4-cijferig LED-controlelampjes ....3 Geluidsindicator ......ja Spanningsbereik ......4,5 tot 18,5 V/DC Lengte kabel ........ ca. 50 cm met poolklemmen Gebruiksomstandigheden ....
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.