Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 61
MOBILE COOKING
SAFARI CHEF 30 LP
Safari Chef 30 LP 6545
Gas Barbecue
EN
Operating manual.....................................................8
Gasgrill
DE
Bedienungsanleitung............................................... 16
Barbecue à gaz
FR
Manuel d'utilisation.................................................25
Barbacoa de gas
ES
Instrucciones de uso............................................... 34
Grelhador a gás
PT
Manual de instruções.............................................. 43
Barbecue a gas
IT
Istruzioni per l'uso...................................................52
Gasbarbecue
NL
Gebruiksaanwijzing................................................. 61
Gasgrill
DA
Betjeningsvejledning...............................................70
Gasgrill
SV
Bruksanvisning........................................................78
Gassgrill
NO
Bruksanvisning........................................................86
Kaasugrilli
FI
Käyttöohje............................................................. 94
Grill gazowy
PL
Instrukcja obsługi.................................................. 102
Plynový gril
SK
Návod na obsluhu.................................................. 111
Plynový gril
CS
Návod k obsluze....................................................119
Gázgrill
HU
Használati utasítás................................................. 127
Plinski roštilj
HR
Upute za rukovanje................................................136
Gazlı Barbekü
TR
Kullanma Kılavuzu.................................................. 144
Plinski žar
SL
Navodilo za uporabo............................................. 152
Grătar pe gaz
RO
Instrucţiuni de operare........................................... 160
Барбекю на газ
BG
Инструкция за експлоатация.................................. 168
Gaasigrill
ET
Kasutusjuhend...................................................... 177
Ψησταριά υγραερίου
EL
Οδηγίες χειρισμού ..............................................185
Dujinė kepsninė
LT
Naudojimo vadovas...............................................195
Gāzes grils
LV
Lietošanas rokasgrāmata........................................ 203

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic CADAC Safari Chef 30 LP 6545

  • Pagina 1 MOBILE COOKING SAFARI CHEF 30 LP Safari Chef 30 LP 6545 Gas Barbecue Plynový gril Operating manual.............8 Návod na obsluhu..........111 Gasgrill Plynový gril Bedienungsanleitung..........16 Návod k obsluze............119 Barbecue à gaz Gázgrill Manuel d’utilisation..........25 Használati utasítás..........127 Barbacoa de gas Plinski roštilj Instrucciones de uso..........
  • Pagina 2 EN     List of Figures ...
  • Pagina 3     EN ...
  • Pagina 4 EN      ...
  • Pagina 5     EN  ...
  • Pagina 6 EN     ...
  • Pagina 7     EN ...
  • Pagina 8 Do not operate this product in may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. unventilated areas such as enclosed premises, tents, awning tents, motor 2 Explanation of symbols vehicles, motor homes, caravans or inside ships, yachts, boats and truck cabs.
  • Pagina 9 9kg and complying with local regulation in force, or to a CADAC Always operate the appliance on a firm, Dometic Power Pak, which is a unit that level surface. Ensure that the assembled takes two or more gas cartridges. It could product is stable and does not rock.
  • Pagina 10 EN     4 Gas leaks Flame stability Ensure flame stability when using the appliance. Gas leaks from damaged hoses or improper connections can create hazardous conditions and WARNING! Uncontrolled light-back must be addressed immediately. It is vital that all gas (flame burning back inside the burner or connections have been correctly fitted to prevent gas nozzle housing) may lead to dangerous leaks.
  • Pagina 11     EN Ensure that the gas supply is fitted in a well-ventilated 6545-10 6545-20 6545-25 location away from any source of ignition, such as naked flames and away from other people. Do not smoke while connecting or changing the gas supply. Make sure that the gas cylinder is kept upright at all times.
  • Pagina 12 If the gas does not ignite on the first spark, turn the control knob back to its OFF “•” position before re- Most CADAC | Dometic cooking surfaces feature attempting ignition. GreenGrill non-stick ceramic coating which is PFOA-free If the gas has not ignited in the first two to three and non-toxic, allowing for healthier cooking.
  • Pagina 13 This appliance must only be serviced by an sticking. authorized person. • The CADAC | Dometic So Soak and Regularly check all connections for leaks, and every So Soak Brush (sold separately) are ideal time the gas cylinder is refilled or attached.
  • Pagina 14 EN     If the appliance operates abnormally aer storage Note that self-repair or non-professional repair can have and checks don't isolate the problem, the injector safety consequences and might void the warranty. may be blocked. A blocked injector is indicated by a weaker yellowish flame or no flame at all.
  • Pagina 15     EN 14 Technical data Table 1: Technical data Country of use BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 16 Dieses Gasgerät verbraucht Lu Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen (Sauerstoff). Stellen Sie sicher, dass das finden Sie unter documents.dometic.com. Gerät in einem gut belüeten Bereich verwendet wird. 2 Erklärung der Symbole Sorgen Sie für zusätzliche Belüung,...
  • Pagina 17 örtlichen Vorschrien sich in Betrieb befindet. entsprechen muss, oder an ein CADAC Halten Sie Kinder und Haustiere in sicherer Dometic Power Pak, eine Einheit, die Entfernung von dem Gerät. zwei oder mehr Gaskartuschen enthält. Es kann gefährlich sein, andere Arten...
  • Pagina 18 DE     von Gasflaschen oder Gaskartuschen zu werden, der von offenen Flammen oder testen. Zündquellen entfernt liegt. Nur zur Verwendung mit einer Gasflasche Verwenden Sie niemals eine offene mit einer maximalen Höhe von 500 mm Flamme, um nach Gaslecks zu suchen. (ohne Regler) und Breite von 350 mm.
  • Pagina 19     DE im Inneren des Brenners oder 6545-10 6545-20 6545-25 Düsengehäuses) kann zu gefährlichen Betriebsbedingungen führen. Bei Rückschlagen von Flammen drehen Sie sofort die Gaszufuhr ab, indem Sie zuerst das Gasflaschenventil schließen und dann den Bedienknopf des Geräts auf „OFF“ stellen. Nachdem die Flamme gelöscht ist, entfernen Sie den Regler und überprüfen Sie den Zustand der Dichtung.
  • Pagina 20 DE     Blasen Sie Staub aus der Gasversorgungsöffnung Anleitung zum Überprüfen, ob Ihre Gasflasche hinaus, um eine mögliche Verstopfung des Injektors leer ist zu verhindern. Das Leergewicht einer Gasflasche ist in der Regel auf Stellen Sie sicher, dass die Gasversorgung an ihren Hals- oder Fußring aufgeprägt.
  • Pagina 21 Eiern und Gemüse sowie zum Zubereiten von 8 GreenGrill Kochflächen Pfannkuchen. Kochen: Die Zubereitung von Saucen oder Reis und Die meisten CADAC | Dometic Kochflächen Nudeln ist mit einem geeigneten Topf oder einer verfügen über eine nicht haende GreenGrill- Pfanne, der/die auf den Pfannenträger gestellt wird, ganz einfach.
  • Pagina 22 Tipp: Bringen Sie Fleisch oder Fisch vor dem Braten auf Raumtemperatur, Fehlerbehebung um ein Anhaen zu verhindern. • Der CADAC | Dometic Soschwamm und Regelmäßige Reinigung und Wartung verlängern die Sobürste (separat erhältlich) sind die Lebensdauer Ihres Geräts und verringern die ideale Reinigungsprodukte für GreenGrill...
  • Pagina 23     DE Wenn das Gerät nach der Lagerung nicht in Ihrem Land. (Siehe www.cadacinternational.com/ ordnungsgemäß funktioniert und die Prüfungen support) das Problem nicht eingrenzen, ist der Injektor Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. möglicherweise blockiert. Ein blockierter Injektor Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt wird durch eine schwächere gelbliche Flamme ein: oder gar keine Flamme angezeigt.
  • Pagina 24 DE     14 Technische Daten Tabelle 2: Technische Daten Land der Verwendung BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 25 Assurez une ventilation supplémentaire mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site si plus d’appareils à gaz sont ajoutés à documents.dometic.com. l’environnement. 2 Signification des symboles N’utilisez pas ce produit dans des espaces non ventilés, tels que des pièces fermées,...
  • Pagina 26 9 kg et conforme à la réglementation locale en vigueur, ou Ne déplacez pas l’appareil pendant son à un Power Pak CADAC Dometic, une utilisation. unité prenant en charge deux cartouches Tenez les enfants et les animaux de gaz ou plus.
  • Pagina 27     FR Raccordez l’alimentation en gaz dans Comment effectuer un test de fuite de gaz un endroit bien ventilé, de préférence Un test de fuite de gaz doit être effectué chaque à l’extérieur, à l’écart des sources fois qu’un tuyau et un détendeur sont installés sur d’inflammation comme les flammes nues l’appareil et l’alimentation en gaz, et chaque fois que et les incendies, ainsi que des autres...
  • Pagina 28 FR     6 Montage de l’appareil Rebranchez l’alimentation en gaz et rallumez l’appareil. Si le phénomène persiste, renvoyez le fig.  à la page 4 produit à votre réparateur agréé pour son évaluation. AVERTISSEMENT ! Sécurité générale Les pieds sont à ressort. L’installation 5 Liste des composants des pieds doit être effectuée de manière contrôlée afin d’éviter toute blessure ou tout...
  • Pagina 29     FR À chaque utilisation, assurez-vous que toutes les Raccordement du tuyau à l’appareil pièces sont en bon état de fonctionnement. Effectuez fig.  à la page 5 un test de fuite de gaz comme décrit dans le chapitre Raccordez le tuyau à l’appareil. Serrez pour sécuriser Fuites de gaz chaque fois que l’alimentation en gaz le raccord.
  • Pagina 30 Évitez d’utiliser des ustensiles de cuisine avec poignées en plastique car ils peuvent La plupart des surfaces de cuisson CADAC | Dometic devenir chauds et fondre pendant la cuisson. sont dotées d’un revêtement en céramique antiadhésif...
  • Pagina 31 • Le bac en silicone et la brosse CADAC risques d’incidents. | Dometic (vendus séparément) Nous vous recommandons de faire entretenir votre conviennent parfaitement pour le appareil tous les 12 mois par un technicien pour nettoyage des surfaces de cuisson garantir un fonctionnement efficace.
  • Pagina 32 FR     une flamme faible ou l’absence de flamme. Évitez de nettoyer l’injecteur avec une tige métallique ou un dispositif similaire car cela pourrait endommager l’injecteur et présenter un risque pour la sécurité et le fonctionnement de l’appareil. Pour remplacer l’injecteur, procédez comme suit : fig. ...
  • Pagina 33     FR 14 Caractéristiques techniques Tableau 3 : Caractéristiques techniques Pays d’utilisation BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Pagina 34 área bien ventilada. y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. Proporcione ventilación adicional si se usan más aparatos de gas en el entorno.
  • Pagina 35 9 kg y que cumpla con la normativa local No mueva el aparato durante su uso. vigente, o a través de un CADAC Dometic Mantenga alejados a los niños y animales Power Pak, que es una unidad que admite domésticos.
  • Pagina 36 ES     llamas abiertas o fuego, y lejos de otras ¡PELIGRO! Si no se identifica y controla personas. una fuga de gas, podrían producirse lesiones o incluso la muerte. Mantenga el suministro de gas alejado del calor y las llamas. No lo coloque sobre una Para realizar una prueba de fugas de gas, estufa ni cualquier otra superficie caliente.
  • Pagina 37     ES 5 Lista de componentes ¡ADVERTENCIA! Seguridad general Las patas están accionadas por muelles. La apertura y el cierre de las patas deben fig.  en la página 3 realizarse de forma controlada para evitar lesiones personales o daños en el aparato. ①...
  • Pagina 38 ES     Conecte la manguera al aparato. Apriete para Utilice el aparato sobre una superficie firme y asegurar la conexión. Evite que el recorrido de nivelada únicamente. la manguera presente torceduras o dobleces. No mueva el aparato mientras está en uso. Se trata Asegúrese de que coloca la manguera lejos del de una práctica no segura y podría provocar un cuerpo del aparato de gas para evitar que se...
  • Pagina 39 La mayoría de las superficies de cocción CADAC panecillos, etc. Es necesario usar la tapa para crear | Dometic cuentan con un revestimiento cerámico una especie de horno que permita cocinar u hornear antiadherente GreenGrill que no contiene PFOA y no es alimentos.
  • Pagina 40 12 meses para garantizar un funcionamiento eficaz. • El cepillo suave y el jabón CADAC | El mantenimiento de este aparato solo debe Dometic (se venden por separado) son realizarlo una persona autorizada. productos de limpieza ideales para superficies de cocción GreenGrill, ya que...
  • Pagina 41     ES fig.  en la página 6 1. Retire la bandeja de grasa. 2. Retire los tres tornillos de la placa de protección térmica y retire la protección térmica. 3. Retire los dos tornillos del conjunto del quemador y retírelo, teniendo cuidado de no dañar el cable del dispositivo de encendido conectado.
  • Pagina 42 ES     14 Datos técnicos Tabla 4: Datos técnicos País de uso BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 43 Para Providencie ventilação adicional se forem consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. adicionados mais aparelhos a gás ao ambiente.
  • Pagina 44 9 kg e que utilização. cumpra as regulamentações locais em vigor, ou a uma CADAC Dometic Power Mantenha crianças e animais domésticos Pak, que é uma unidade que utiliza dois ou afastados e em segurança.
  • Pagina 45     PT (não incluindo o regulador) e 350 mm de Como efetuar um teste de fuga de gás largura. Deve ser realizado um teste de fuga de gás sempre Ligue o abastecimento de gás numa área que uma mangueira e um regulador são instalados no bem ventilada, de preferência no exterior, aparelho e no abastecimento de gás, e sempre que o longe de fontes de ignição, como chamas...
  • Pagina 46 PT     6 Montar o aparelho Caso se verifique um retorno persistente da chama, devolva o produto ao seu agente de reparação autorizado para fig.  na página 4 avaliação. AVISO! Princípios básicos de segurança 5 Lista de componentes As pernas são acionadas por mola. A abertura e o fecho das pernas devem ser fig. ...
  • Pagina 47     PT Utilize este aparelho apenas numa superfície estável Ligar a mangueira ao aparelho e plana. fig.  na página 5 Não desloque o aparelho durante a sua utilização. Ligue a mangueira ao aparelho. Aperte para fixar Esta prática não é segura e pode provocar queima de a ligação.
  • Pagina 48 ficar quentes durante a cozedura e derreter. A maioria das superfícies de cozedura CADAC | Dometic apresentam o revestimento cerâmico Acessórios opcionais antiaderente GreenGrill, isento de PFOA e não tóxico, Pedra para pizza Pro: ideal para preparar pizzas, pães que permite uma cozedura mais saudável.
  • Pagina 49 fiquem colados. vida útil do aparelho e reduzem a probabilidade de ocorrência de problemas. • O produto CADAC | Dometic So Soak e a escova de imersão suave So Soak Brush Recomendamos a manutenção do aparelho a cada (vendidos em separado) são produtos...
  • Pagina 50 PT     uma vez que pode danificar o injetor, representando um risco de segurança para o aparelho. Para substituir o injetor, proceda da seguinte forma: fig.  na página 6 1. Retire o tabuleiro de gordura. 2. Desaparafuse os três parafusos da placa de proteção térmica e retire a proteção térmica.
  • Pagina 51     PT 14 Dados técnicos Tabela 5: Dados técnicos País de utilização BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Pagina 52 Se nell’ambiente sono presenti altri guida e le avvertenze e la relativa documentazione, possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare apparecchi a gas, garantire una maggiore documents.dometic.com. ventilazione. Non utilizzare questo prodotto in ambienti 2 Spiegazione dei simboli...
  • Pagina 53 9 kg, in conformità alle dell’apparecchio. normative locali vigenti, oppure a un’unità CADAC Dometic Power Pak che contiene Non spostare l’apparecchio durante l’uso. due o più cartucce di gas. Tentare di Tenere i bambini e gli animali domestici a montare altri tipi di bombole del gas o di distanza di sicurezza.
  • Pagina 54 IT     come fiamme libere e fuochi, e lontano da Come eseguire la prova di tenuta del gas altre persone. È necessario eseguire una prova di tenuta del gas ogni Mantenere la fonte di alimentazione del volta che si montano un tubo flessibile e un regolatore gas a distanza da fonti di calore e fiamme.
  • Pagina 55     IT controllare le condizioni della guarnizione; 6545-10 6545-20 6545-25 se necessario, sostituirla. Ricollegare l’alimentazione del gas e accendere nuovamente l’apparecchio. 6 Montaggio Se il problema del ritorno di fiamma dell’apparecchio persiste, restituire il prodotto per una valutazione a un addetto del servizio di assistenza autorizzato.
  • Pagina 56 IT     7 Funzionamento Non fumare durante il collegamento o la sostituzione della fonte di alimentazione del gas. dell’apparecchio Assicurarsi che la bombola del gas sia trovi sempre in posizione verticale. Collegare il regolatore alla Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, bombola del gas e serrare manualmente per fissare il assicurarsi di rimuovere l’imballaggio protettivo e la collegamento.
  • Pagina 57 La maggior parte delle superfici di cottura CADAC Piastra per pizza Pro: ideale per preparare pizze, | Dometic è dotata di rivestimento in ceramica focacce, ecc. È necessario utilizzare la cupola per antiaderente GreenGrill, privo di PFOA e atossico, per creare un “forno”...
  • Pagina 58 Una pulizia e una manutenzione regolari prolungano la durata dell’apparecchio e riducono la possibilità di • I prodotti So Soak e So Soak Brush di CADAC | Dometic (venduti problemi. separatamente) sono ideali per la pulizia Per garantire un funzionamento efficiente, si consiglia delle superfici di cottura GreenGrill;...
  • Pagina 59     IT potrebbe danneggiarsi e comportare rischi per la sicurezza dell’apparecchio. Per sostituire l’iniettore, procedere come indicato di seguito: fig.  alla pagina 6 1. Rimuovere la vaschetta del grasso. 2. Rimuovere le tre viti sulla piastra dello scudo termico, quindi rimuovere lo scudo termico. 3.
  • Pagina 60 IT     14 Specifiche tecniche Tabella 6: Specifiche tecniche Paese di utilizzo BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Pagina 61 Zorg voor extra ventilatie als er meer Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. gasapparaten aan de omgeving worden toegevoegd. 2 Verklaring van de...
  • Pagina 62 9 kg en conform de geldende lokale Zorg ervoor dat de steunvlakken van regelgeving, of op een CADAC Dometic de pan/het kookoppervlak correct Power Pak, een eenheid die twee of zijn geplaatst wanneer u het apparaat meer gaspatronen kan bevatten.
  • Pagina 63     NL Houd de gastoevoer uit de buurt van hitte Om een lektest uit te voeren, brengt u en vlammen. Plaats het apparaat niet op zeepwater aan op alle aansluitpunten een fornuis of een ander heet oppervlak. langs de gasslang, d.w.z. op de aansluiting tussen de gasslang en het Wanneer u de slang aan het apparaat apparaat, en op de aansluiting tussen de...
  • Pagina 64 NL     Om de poten te openen ① Onderdeel Beschrijving Verwijder alle losse onderdelen van het apparaat. ② Domed lid / Pot Draai de eenheid ondersteboven en til iedere poot ③ Barbecue griddle afzonderlijk op. U hoort een klikgeluid als de poot ④...
  • Pagina 65     NL Voer al deze veiligheidscontroles iedere keer uit Om de gasbrander te ontsteken, drukt u de wanneer u het apparaat aansluit op een gastoevoer. bedieningsknop in en draait u deze linksom naar de hoogste stand terwijl u de knop van de ontsteker indrukt.
  • Pagina 66 • De CADAC | Dometic So Soak en So oppervlak tegen lucht en vocht te beschermen. Soak Brush (afzonderlijk verkrijgbaar)
  • Pagina 67     NL Gebruik geen schuurmiddelen, omdat deze de Verwijder de verstuiver met standaardgereedschap oppervlakken kunnen beschadigen. en blaas vuil weg. U kunt ook nieuwe verstuiver kopen bij uw plaatselijke winkel. Probeer de Gebruik geen hogedrukstomer of -waterstraal om het verstuiver niet mechanisch te reinigen. apparaat te reinigen.
  • Pagina 68 NL     kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.
  • Pagina 69     NL 14 Technische gegevens Tabel 7: Technische gegevens Land van gebruik BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 70 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af flere gasapparater til miljøet. denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste Anvend ikke dette produkt i områder, produktinformationer. der ikke er ventileret, som f.eks. lukkede rum, telte, fortelte, motorkøretøjer,...
  • Pagina 71 9 kg og i overensstemmelse Brug altid apparatet på et fast, jævnt med gældende lokal lovgivning eller til en CADAC Dometic Power Pak, som underlag. Sørg for, at det samlede produkt er stabilt og ikke vipper. er en enhed, der bruger to eller flere gaspatroner.
  • Pagina 72 DA     væskeudslip, hvilket kan føre til farlige Slut gasforsyningen til apparatet igen, og drisforhold. udfør gaslækagetesten igen. Fjern ikke gasforsyningen, mens apparatet Hvis der stadig er en gaslækage, skal er i brug. produktet returneres til din autoriserede forhandler for afhjælpning. Gasforsyningen skal kobles fra apparatet eer brug eller under opbevaring.
  • Pagina 73     DA Før apparatet sluttes til en gasforsyning, skal du sørge Modelkomponenter for, at gummipakningen på regulatoren er på plads Modelkombinationerne for serien er som følger: og i god stand. Før der sluttes en godkendt slange og 6545-10 6545-20 6545-25 regulator til apparatet, skal det kontrolleres, at betjeningsknappen på...
  • Pagina 74 Brug kun kogegrej med en diameter på 150 mm til tilberedningsoverflader 300 mm. Tænding af apparatet ved hjælp af De fleste tilberedningsoverflader på CADAC | Dometic tænderen har GreenGrill non-stick keramisk belægning, som er PFOA-fri og ugiig og giver sundere madlavning.
  • Pagina 75 Kogning: Det er nemt at lave saucer, ris og pasta med • CADAC | Dometic So Soak og So en egnet gryde eller pande på gryderisten. Undgå at Soak Brush (sælges separat) er ideelle bruge kogegrej med plasthåndtag, da de kan blive...
  • Pagina 76 DA     Sørg for, at der er slukket for gasforsyningen, inden 3. Fjern de to skruer på brænderenheden, og afmonter den kobles fra apparatet. den, idet du sørger for ikke at beskadige den tilsluttede tændledning. Opbevar aldrig et apparat med tilsluttet gasforsyning. Dette er farligt.
  • Pagina 77     DA 14 Tekniske data Tabel 8: Tekniske data Land for brug BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 78 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven Använd inte produkten i ej ventilerade och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell utrymmen som slutna rum, tält, förtält, produktinformation finns på documents.dometic.com. motorfordon, husbilar, husvagnar eller 2 Förklaring av symboler inuti fartyg, nöjesbåtar, fritidsbåtar eller lastbilshytter.
  • Pagina 79 Använd alltid apparaten på ett fast och som uppfyller gällande lokala föreskrier, jämnt underlag. Se till att den monterade eller till en CADAC Dometic Power Pak, produkten är stabil och inte gungar. som är en enhet som tar två eller flera gaspatroner.
  • Pagina 80 SV     4 Gasläckor Flamstabilitet Kontrollera brandstabiliteten vid användning av Gasläckor från skadade slangar eller felaktiga apparaten. anslutningar kan skapa farliga förhållanden och måste åtgärdas omedelbart. Det är viktigt att alla VARNING! Okontrollerad uppflamning gasanslutningar har monterats korrekt för att förhindra (låga som brinner inuti brännaren eller gasläckor.
  • Pagina 81     SV Blås bort eventuellt damm från gastillförselöppningen 6545-10 6545-20 6545-25 för att förhindra att insprutaren blockeras. Se till att gastillförseln monteras på en välventilerad plats på avstånd från antändningskällor, som öppna lågor och på avstånd från andra personer. Rök inte när du ansluter eller byter gastillförsel. Se till att gasflaskan alltid hålls upprätt.
  • Pagina 82 Tänd gasbrännaren genom att trycka in och vrida De flesta matlagningsytor på CADAC | Dometic har reglageratten moturs till dess högsta inställning GreenGrill-beläggning av non-stick-keramik som är samtidigt som du trycker in tändningsknappen. PFOA-fri och gifri, vilket ger hälsosammare matlagning.
  • Pagina 83 fisk anta rumstemperatur före tekniker. stekning för att förhindra att de fastnar. Kontrollera regelbundet alla anslutningar med • CADAC | Dometic So Soak och avseende på läckage och varje gång gasflaskan fylls So Soak Brush (säljs separat) är på eller ansluts.
  • Pagina 84 SV     Om apparaten fungerar onormalt eer förvaring och • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning kontroller inte isolerar problemet kan insprutaren vara Observera att självständiga eller icke professionella blockerad. En blockerad insprutare indikeras av en reparationer kan påverka säkerheten och leda till att svagare gulaktig låga eller ingen låga alls.
  • Pagina 85     SV 14 Tekniska data Tabell 9. Tekniska data Användningsland BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Pagina 86 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert Utvid ventileringskapasiteten hvis du dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. bruker flere gassapparater. Ikke bruk dette produktet i områder som 2 Symbolforklaring...
  • Pagina 87 9 kg for å unngå forbrenninger eller andre og som overholder lokale forskrier, personskader. eller til en CADAC Dometic-krapakke, som er en enhet som bruker to eller Sett apparatet på et stødig, jevnt underlag. flere gasspatroner. Det kan være farlig Sørg for at det monterte produktet er...
  • Pagina 88 NB     Ikke ern gassforsyningen mens apparatet og i god stand. Erstatt pakninger som viser er i bruk. tegn på skade. Gassforsyningen må kobles fra apparatet Koble gassforsyningen til apparatet igjen etter bruk eller når det er under og utfør gasslekkasjetesten på nytt. oppbevaring.
  • Pagina 89     NB Før du kobler apparatet til en gassforsyning, må du Modellkomponenter kontrollere at gummipakningen på regulatoren er i Følgende modellkombinasjoner finnes for utvalget: posisjon og i god stand. Før du kobler en godkjent slange og regulator 6545-10 6545-20 6545-25 til apparatet, må du kontrollere at apparatets kontrollbryter står i OFF-posisjon.
  • Pagina 90 Fjern matlagingsoverflater under tenning av matlagingsoverflater apparatet. Bruk kun kokekar med en diameter på 150 mm til 300 mm. De fleste CADAC | Dometic-matlagingsoverflater har et keramisk GreenGrill-belegg som ikke inneholder PFOA Tenne apparatet med tenneren eller gier slik at maten blir sunnere. fig. ...
  • Pagina 91 Vedlikehold av apparatet må kun utføres av du unngår at maten fester seg. autoriserte personer. • CADAC | Dometic So Soak-bollen Se etter lekkasjer ved alle forbindelser regelmessig, og -børsten (selges separat) er ideelle og hver gang gassylinderen fylles eller festes.
  • Pagina 92 NB     Fjern injektoren ved hjelp av standardverktøy og blås unna støv og smuss. Alternativt kan du kjøpe nye injektorer hos din lokale forhandler. Ikke prøv å utføre mekanisk rengjøring av injektoren. Erstatte en blokkert injektor Apparatet er utstyrt med en injektor med en spesifikk størrelse for å...
  • Pagina 93     NB 14 Tekniske spesifikasjoner Tabell 10: Tekniske spesifikasjoner Land der apparatet brukes BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 94 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan Älä käytä tätä tuotetta tuulettamattomissa päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. tiloissa kuten suljetuissa tiloissa, teltoissa, etuteltoissa, moottoriajoneuvoissa, 2 Symbolien selitykset matkailuautoissa, asuntovaunuissa tai sisällä...
  • Pagina 95 Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana säädösten mukaisen letkun ja säätimen polttimista. kautta, jotka on liitetty enintään 9 kg:n Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimintaa kaasupulloon tai CADAC Dometic tämän tuotteen lähellä välttääksesi Power Pakiin, johon mahtuu yli kaksi palovammat tai muut vammat. kaasupatruunaa. Muun tyyppisten kaasupullojen tai -patruunoiden Aseta laite tukevalle, tasaiselle alustalle.
  • Pagina 96 FI     4 Kaasuvuodot VAROITUS! Hallitsematon liekin takaisku (liekki palaa takaisin polttimeen tai suuttimen koteloon) voi Vaurioituneiden letkujen kaasuvuodot tai virheelliset aiheuttaa vaarallisia käyttöolosuhteita. liitännät voivat aiheuttaa vaarallisia olosuhteita, ja niihin Liekin takaiskun sattuessa katkaise on puututtava välittömästi. On erittäin tärkeää, että kaikki kaasunsyöttö...
  • Pagina 97     FI Letkun liittäminen laitteeseen 6545-10 6545-20 6545-25 kuva.  sivulla 5 Liitä letku laitteeseen. Kiristä liitäntä. Älä kierrä tai purista letkua. Varmista, että letku on johdettu poispäin kaasulaitteesta, jotta kuumuus ei haurasta tai vaurioita sitä. Varmista, että kaasutiiviste on pitävä, tekemällä kaasuvuototesti luvun Kaasuvuodot ohjeiden mukaisesti.
  • Pagina 98 ”Uunia” 8 GreenGrill-keittotasot varten tarvitaan kupu. Paellapannu: Paellapannu on valmistettu Useimmissa CADAC | Dometic -keittotasoissa on korkealaatuisesta puristetusta alumiinista, ja se jakaa tarttumaton keraaminen GreenGrill-pinnoite, joka ei lämpöä tasaisesti. Se sopii täydellisesti paellojen, risottojen, pastaruokien ja perinteisen aamiaisten...
  • Pagina 99 Suosittelemme laitteen huoltamista 12 kuukauden jotta se ei tartu. välein huoltopalvelussa, jotta laite toimii tehokkaasti. • CADAC | Dometic So Soak ja So Vain valtuutettu henkilö saa huoltaa tätä laitetta. Soak -harja (myydään erikseen) ovat Tarkista säännöllisesti kaikki liitännät vuotojen varalta erinomaisia GreenGrill-keittotasojen varsinkin silloin, kun kaasupullo täytetään tai liitetään.
  • Pagina 100 FI     3. Irrota poltinkokoonpanon kaksi ruuvia ja poista kokoonpano. Varo vaurioittamasta liitettyä sytytysjohtoa. 4. Poista suutin sopivalla ruuviavaimella. Älä käytä pihtejä, sillä ne voivat vaurioittaa suutinta. Ruuvaa uusi suutin venttiiliin. Älä kiristä liikaa vaurioiden välttämiseksi. 12 Varaosat kuva.  sivulla 7 OHJE Käytä aina alkuperäisiä varaosia. Kysy lisätietoja paikalliselta tavarantoimittajalta.
  • Pagina 101     FI 14 Tekniset tiedot Taulu 11. Tekniset tiedot Käyttömaa BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 102 To urządzenie gazowe wykorzystuje wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje powietrze (tlen). Urządzenie powinno dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. być używane w dobrze wentylowanym miejscu. 2 Objaśnienie symboli Jeśli w otoczeniu znajduje się więcej urządzeń...
  • Pagina 103 że podstawka na nieprzekraczającej 9 kg i zgodnej z garnek / powierzchnie do gotowania są obowiązującymi przepisami lokalnymi prawidłowo zamontowane. lub do adaptera CADAC Dometic Power Nie przenosić urządzenia podczas jego Pak, umożliwiającego zasilanie z co użytkowania. najmniej dwóch kartuszy gazowych.
  • Pagina 104 PL     lub kartuszy gazowych może stwarzać na wolnym powietrzu w dobrze zagrożenie. wentylowanym miejscu, z dala od otwartego ognia lub źródeł zapłonu. Do użytku wyłącznie z butlą gazową o wysokości nieprzekraczającej 500 mm (nie Nigdy nie sprawdzać ewentualnych licząc reduktora) i szerokości 350 mm. wycieków gazu za pomocą...
  • Pagina 105     PL może być przyczyną niebezpiecznych 6545-10 6545-20 6545-25 sytuacji podczas użytkowania. W przypadku cofania się płomienia należy natychmiast wyłączyć dopływ gazu, najpierw zamykając zawór butli gazowej, a następnie ustawiając pokrętło sterowania w pozycji wyłączenia. Po zgaszeniu płomienia należy wymontować reduktor i sprawdzić...
  • Pagina 106 PL     7 Użytkowanie urządzenia Wydmuchać pył z wlotu gazu, aby zapobiec zablokowaniu dyszy. Upewnić się, że źródło zasilania gazem jest Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że z podłączane w dobrze wentylowanym miejscu, z urządzenia usunięto wszelkie opakowania ochronne dala od wszelkich źródeł zapłonu, takich jak otwarty i tworzywa sztuczne.
  • Pagina 107 Większość powierzchni do gotowania CADAC | topić podczas gotowania. Dometic jest pokryta ceramiczną powłoką GreenGrill, Akcesoria dodatkowe która nie zawiera PFOA (kwasu perfluorooktanowego) ani żadnych substancji toksycznych, co pozwala na Kamień...
  • Pagina 108 Urządzenie i źródło zasilania gazem należy przywieraniu. przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu, • Miska i szczotka CADAC | Dometic So z dala od materiałów łatwopalnych. Butle najlepiej Soak (sprzedawane oddzielnie) to idealne przechowywać na wolnym powietrzu, nie wolno produkty do czyszczenia powierzchni przechowywać...
  • Pagina 109     PL Wymontować dyszę za pomocą standardowych • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady narzędzi i wydmuchać zanieczyszczenia. Można też Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne kupić nowe dysze w lokalnym sklepie. Nie należy wykonywanie napraw może negatywnie wpływać podejmować prób mechanicznego czyszczenia na bezpieczeństwo i prowadzić...
  • Pagina 110 PL     14 Dane techniczne Tabela 12: Dane techniczne Kraj użytkowania BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 111 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení Zabezpečte dodatočné vetranie, ak je a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. do prostredia pridaných viac plynových spotrebičov. 2 Vysvetlenie symbolov Nepoužívajte tento výrobok v nevetraných...
  • Pagina 112 9 kg a v podpera hrnca/varných plôch sú správne súlade s platnými miestnymi predpismi umiestnené. alebo do zariadenia CADAC Dometic Power Pak, čo je jednotka, do ktorej sa Tento spotrebič počas používania dajú uložiť dva alebo viacero plynových nepremiestňujte.
  • Pagina 113     SK Pri pripájaní hadice k spotrebiču pozdĺž plynovej hadice, t. j. na pripojenie nasmerujte hadicu preč od telesa medzi plynovou hadicou a spotrebičom spotrebiča. Hadicu neskrúcajte ani a na pripojenie medzi regulátorom a nestláčajte. prívodom plynu. Počas používania udržujte prívod plynu Pomaly otvorte ventil plynovej fľaše, aby vo vzpriamenej polohe, aby sa zabezpečil plyn mohol začať...
  • Pagina 114 SK     Sklopenie nožičiek ⑥ Dielec Opis Pevne uchopte nožičku a zatlačte uvoľňovaciu sponu ⑦ Burner nadol (M). Zatlačte nožičky dovnútra do zatvorenej ⑧ Control knob polohy. Toto sa musí vykonať postupne, aby sa ⑨ optimalizoval priestor pre balenie, začnite prednou Igniter ľavou nohou (1), potom nasleduje predná...
  • Pagina 115 8 Varné plochy GreenGrill zapaľovača obr.  na strane 5 Väčšina varných plôch CADAC | Dometic má nepriľnavý keramický povrch GreenGrill, ktorý neobsahuje PFOA a Ak chcete zapáliť plynový horák, zatlačte a otočte je netoxický, čo umožňuje zdravšie varenie. ovládací gombík proti smeru hodinových ručičiek na najvyššie nastavenie a súčasne stlačte tlačidlo...
  • Pagina 116 Väčšina varných plôch sa dodáva s praktickým neprilepili. úložným vreckom. Pred uložením do vrecka vložte • Kefky CADAC | Dometic So Soak a So naolejovaný varný povrch do plastového vrecka, aby Soak Brush (predávajú sa samostatne) zostal čistý a bez akýchkoľvek zvyškov.
  • Pagina 117     SK Pred odpojením od spotrebiča sa uistite, že je 2. Odstráňte tri skrutky na doske tepelného štítu a vypnutý prívod plynu. odstráňte tepelný štít. Nikdy neskladujte spotrebič s pripojeným prívodom 3. Odstráňte dve skrutky na zostave horáka a vyberte plynu, je to nebezpečné. ju, pričom dávajte pozor na to, aby ste nepoškodili Spotrebič...
  • Pagina 118 SK     14 Technické údaje Tabuľka 13: Technické údaje Krajina použitia BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 119 Tento dobře větraném místě. návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na Zajistěte dodatečné větrání, pokud je adrese documents.dometic.com. do prostředí přidáno více plynových 2 Vysvětlení symbolů spotřebičů. Přístroj nepoužívejte v nevětraných prostorech, jako jsou např.
  • Pagina 120 9 kg a vyhovující místním Při používání přístroje se ujistěte, že platným předpisům, nebo připojením podpěra hrnce a plochy na vaření jsou k výrobku CADAC Dometic Power Pak, správně umístěny. což je jednotka, která pojme dvě nebo více plynových kartuší. Připojení jiných Tento přístroj během používání...
  • Pagina 121     CS odběr paliva. Pokud tak neučiníte, všechna těsnění jsou na svém místě může dojít k úniku kapaliny, což vede a v dobrém stavu. Vyměňte všechna k nebezpečným provozním podmínkám. poškozená těsnění. Neodpojujte přívod plynu během provozu Znovu připojte přívod plynu ke spotřebiči přístroje. a zopakujte kontrolu úniku plynu. Po použití...
  • Pagina 122 CS     Připojení přívodu plynu ⑫ Součást Popis Paella Pan 30 obr.  na stránce 4 Modelové součásti Regulátor Těsnění Ovláda- cí ventil Modelové kombinace pro řadu jsou následující: Před připojením spotřebiče k přívodu plynu se 6545-10 6545-20 6545-25 ujistěte, že je pryžové těsnění na regulátoru na svém místě...
  • Pagina 123 Při zapalování spotřebiče odstraňte veškeré varné plochy. 8 Varné povrchy GreenGrill Používejte pouze varné nádoby o průměru od 150 mm do 300 mm. Většina varných ploch CADAC | Dometic má nepřilnavý Zapalování přístroje pomocí zapalovače keramický povrch GreenGrill, který neobsahuje perfluorooktanovou kyselinu a je netoxický, což obr. ...
  • Pagina 124 Vaření: Příprava omáček nebo vaření rýže a těstovin • Čisticí prostředek CADAC | Dometic je snadné s použitím vhodného hrnce nebo pánve So Soak a kartáč So Soak (prodává umístěném na podstavci. Nepoužívejte nádobí...
  • Pagina 125     CS Přístroj a přívod plynu skladujte na dobře větraném 4. K vyjmutí vstřikovače použijte vhodný klíč; místě mimo dosah hořlavých látek. Lahve skladujte nepoužívejte kleště, protože by mohly poškodit nejlépe venku, nikdy ne ve sklepě nebo garáži. vstřikovač. Našroubujte nový vstřikovač do ventilu a dávejte pozor, abyste jej nepoškodili přílišným utažením.
  • Pagina 126 CS     14 Technické údaje Tabulka 14: Technické údaje Země použití BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 127 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint Ha több gázkészüléket is használnak a a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. környezetében, gondoskodjon a további szellőztetésről. 2 Szimbólumok magyarázata Olyan rosszul szellőző...
  • Pagina 128 A készülék használatakor győződjön meg gázpalackhoz, vagy egy kettő vagy az edénytartó/sütési felületek megfelelő több gázpatron befogadására alkalmas felhelyezéséről. CADAC Dometic Power Pak egységhez vannak csatlakoztatva. Az egyéb Használat közben ne mozgassa a típusú gázpalackok vagy gázpatronok készüléket. csatlakoztatásának megkísérlése veszélyes Tartsa biztonságos távolságban a...
  • Pagina 129     HU kellő távolságban vezesse el a tömlőt. Ne minden csatlakoztatási pontjára, csavarja meg, illetve ne csippentse össze például a gáztömlő és a készülék közötti a tömlőt. csatlakozásra, valamint a gázszabályozó és a gázpalack közötti csatlakozásra. Használat közben tartsa álló helyzetben a gázellátást, így gondoskodva a Lassan nyissa meg a gázpalack szelepét, tüzelőanyag megfelelő...
  • Pagina 130 HU     A lábak kihajtása ③ Szerkezeti elem Leírás Távolítson el minden fel nem szerelt alkatrészt a ④ Flat griddle készülékről. Fordítsa fejjel lefelé az egységet, és ⑤ Pan support egyesével emelje fel a lábakat. „Kattanás” hallható, ⑥ amikor a láb a megfelelő helyzetbe kerül. Drip pan ⑦...
  • Pagina 131     HU Végezze el mindezen biztonsági ellenőrzéseket A gázégő begyújtásához nyomja be, majd fordítása minden alkalommal, amikor a készüléket a el a szabályzógombot az óramutató járásával gázellátáshoz csatlakoztatja. ellentétes irányba, a legmagasabb szintig, miközben nyomva tartja a gyújtógombot. A gázellátás leválasztása és cseréje Ha a gáz nem gyullad be az első...
  • Pagina 132 óvva a felületet a levegőtől és a szobahőmérsékletet. nedvességtől a tárolás során. • A CADAC | Dometic kímélő áztató és A legtöbb sütési felülethez kényelmesen használható a kímélő áztató szivacs (külön kapható) tárolótáska tartozik. Tegye a beolajozott sütési ideális a GreenGrill bevonatú...
  • Pagina 133     HU Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószereket, mivel Hagyományos szerszámokkal távolítsa el a ezek károsíthatják a felületeket. befecskendezőt, és fújjon ki belőle minden szennyeződést. Másik megoldásként vásároljon új Ne használjon nagynyomású gőztisztítót vagy befecskendezőket a helyi üzletből. Ne kísérelje meg vízsugarat a készülék tisztításához. mechanikusan megtisztítani a befecskendezőt.
  • Pagina 134 HU     • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot.
  • Pagina 135     HU 14 Műszaki adatok táblázat 15: Műszaki adatok Használati ország BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 136 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, prozračenom prostoru. te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Omogućite dodatno prozračivanje ako se u okolinu doda više plinskih uređaja. 2 Objašnjenje simbola Nemojte rukovati proizvodom u neprozračenom prostoru kao što su...
  • Pagina 137 Ovaj uređaj uvijek upotrebljavajte na ne prelazi 9 kg i koja je u skladu s važećim čvrstoj ravnoj površini. Provjerite je li lokalnim propisima, ili na CADAC Dometic sastavljeni proizvod stabilan i ljulja li se. Power Pak, što je jedinica koja prima dvije Provjerite jesu li nosač...
  • Pagina 138 HR     može doći do ispuštanja tekućine, što na mjestu i u dobrom stanju. Zamijenite dovodi do opasnih radnih uvjeta. sve brtve s tragovima oštećenja. Nemojte uklanjati dovod plina dok je Ponovno spojite dovod plina na uređaj i uređaj u upotrebi. ponovite ispitivanje curenja plina.
  • Pagina 139     HR ⑫ Komponenta Opis Regulator Brtva Regulacij- Paella Pan 30 ski ventil Prije priključivanja uređaja na dovod plina, provjerite Model komponenti je li gumena brtva na regulatoru na mjestu i u dobrom Kombinacije modela za raspon su sljedeće: stanju. Prije priključivanja odobrenog crijeva i regulatora 6545-10 6545-20 6545-25...
  • Pagina 140 GreenGrill Za paljenje plinskog plamenika, gurnite i okrenite kontrolnu ručicu u smjeru suprotnom od kazaljke Većina CADAC | Dometic površina za kuhanje imaju na satu na najveću postavku i istovremeno pritišćite neprianjajući keramički premaz GreenGrill koji ne sadrži gumb za paljenje.
  • Pagina 141 Roštilj: Roštilj je idealan za pečenje piletine, mesa, zalijepe. ribe ili povrća bez masnoće. • CADAC | Dometic So Soak i So Soak Prženje u tavi: Ploča za roštilj savršena je za prženje Brush (prodaju se zasebno) idealni su namirnica uz miješanje kao u woku, prženje ribe, proizvodi za čišćenje GreenGrill površina...
  • Pagina 142 HR     Uređaj nikada nemojte pohranjivati sa spojenim 4. Brizgaljku izvadite pomoću odgovarajućeg ključa; plinom, to nije sigurna praksa. izbjegavajte uporabu kliješta jer to može oštetiti brizgaljku. Novu brizgaljku pričvrstite vijkom na Uređaj i dovod plina pohranite u dobro prozračenom ventil, pazeći da je zategnete previše kako biste prostoru podalje od zapaljivih tvari.
  • Pagina 143     HR 14 Tehnički podaci Tablica 16: Tehnički podaci Države u kojima se upo- BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK trebljava FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG,...
  • Pagina 144 Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün Bu ürünü kapalı mekanlar, çadırlar, tenteli bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. çadırlar, motorlu taşıtlar, karavanlar gibi havalandırılmayan alanlarda veya 2 Sembollerin açıklanması...
  • Pagina 145 Monte edilen ürünün iki veya daha fazla gaz kartuşu alan bir ünite sabit olduğundan ve sallanmadığından olan CADAC Dometic Power Pak’a bağlı emin olun. bir hortum ve regülatör aracılığıyla cihaza gaz sağlanır. Diğer tip gaz tüplerini veya Cihazı...
  • Pagina 146 TR     4 Gaz kaçakları Alev kararlılığı Cihazı kullanırken alevin kararlı olduğundan emin olun. Hasarlı hortumlardan veya yanlış bağlantılardan kaynaklanan gaz kaçakları tehlikeli durumlar oluşturabilir UYARI! Kontrolsüz geri yanma (alevin ve derhal düzeltilmelidir. Gaz kaçaklarını önlemek için brülör veya meme gövdesi içinde geri tüm gaz bağlantılarının doğru şekilde takılmış...
  • Pagina 147     TR Enjektörde oluşabilecek tıkanıklıkları önlemek için gaz 6545-10 6545-20 6545-25 kaynağı deliğindeki tozu üfleyin. Gaz kaynağının, çıplak alev gibi herhangi bir tutuşturucu kaynaktan ve diğer insanlardan uzakta, iyi havalandırılan bir yere monte edildiğinden emin olun. Gaz kaynağını bağlarken veya değiştirirken sigara içmeyin.
  • Pagina 148 Cihazı yakarken pişirme yüzeylerini kaldırın. Yalnızca 150 mm ile 300 mm aralığında çapa sahip Çoğu CADAC | Dometic pişirme yüzeyi, PFOA pişirme kapları kullanın. içermeyen ve toksik olmayan GreenGrill yapışmaz seramik kaplamaya sahiptir ve daha sağlıklı pişirme Ateşleyici kullanarak cihazın yakılması...
  • Pagina 149 önce et veya balığı oda yapılmalıdır. sıcaklığına getirin. Tüm bağlantılarda gaz kaçağı olup olmadığını düzenli • CADAC | Dometic So Soak ve So Soak olarak ve gaz tüpü yeniden doldurulduğunda veya Brush (ayrı satılır), GreenGrill pişirme takıldığında kontrol edin.
  • Pagina 150 TR     Depolama sonrasında cihaz anormal çalışıyorsa ve Kendi yaptığınız onarımın veya profesyonel olmayan kontroller sorunu ortadan kaldırmıyorsa, enjektör onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve tıkanmış olabilir. Tıkalı bir enjektör zayıf sarımsı bir garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın. alevden veya hiç alev olmamasından anlaşılabilir. Bu gibi durumlarda, yabancı...
  • Pagina 151     TR 14 Teknik Bilgiler Çizelge 17: Teknik Bilgiler Kullanıldığı ülke BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 152 Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno neprezračenih območjih, kot so zaprti z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. prostori, šotori, podaljških za šotor, motorna vozila, avtodomi, prikolice ali 2 Razlaga simbolov notranjost čolnov, jaht, ladij in kabine...
  • Pagina 153 9 kg in je poškodbe. skladna z lokalnimi veljavnimi predpisi, ali Napravo vedno uporabljajte na trdni in na enoto CADAC Dometic Power Pak, ki ravni površini. Poskrbite, da je sestavljen potrebuje dve ali več plinskih kartuš. Če izdelek stabilen in se ne maje.
  • Pagina 154 SL     4 Uhajanje plina Stabilnost plamena Ob uporabi naprave poskrbite za stabilnost plamena. Uhajanje plina zaradi poškodovanih gibkih cevi ali neustreznih priključkov lahko ustvari nevarne okoliščine, OPOZORILO! Nenadzorovano povratno ki jih je treba nemudoma odpraviti. Ključnega pomena gorenje (plamen, ki gori nazaj v je, da so vsi priključki za plin pravilno nameščeni in notranjost gorilnika ali ohišje šobe) preprečujejo uhajanje plina.
  • Pagina 155     SL Preden na napravo priključite odobreno gibko cev 6545-10 6545-20 6545-25 in regulator, se prepričajte, da je upravljalni gumb naprave v položaju za IZKLOP "•". Iz odprtine dovoda plina izpihajte morebitni prah, da preprečite mašenje šobe za vbrizgavanje. Dovod plina namestite v dobro prezračevanem območju, stran od vseh virov vžiga, kot so odprti plameni, in stran od drugih ljudi.
  • Pagina 156 Prižig naprave z vžigalnim gumbom GreenGrill sl.  na strani 5 Večina kuhalnih površin CADAC | Dometic vsebuje Za vžig plinskega gorilnika, pritisnite in obrnite keramični premaz proti prijemanju GreenGrill, ki ne upravljalni gumb v nasprotni smeri urnega kazalca vsebuje PFOA in ni strupen, hkrati pa omogoča bolj do najvišje nastavitve, hkrati pa pritiskajte gumb...
  • Pagina 157 Za učinkovito delovanje priporočamo, da vsakih temperaturo in tako preprečite prijemanje. 12 mesecev poskrbite za servisiranje naprave pri • CADAC | Dometic So Soak in krtača serviserju. So Soak (naprodaj ločeno) sta popolna Servis naprave lahko opravi samo pooblaščena pripomočka za čiščenje kuhalnih površin...
  • Pagina 158 SL     Redno pregledujte vse priključke za znake uhajanja in NASVET Vedno uporabite originalne ob vsakem ponovnem polnjenju ali zamenjavi plinske nadomestne dele. Za pomoč se obrnite na jeklenke. svojega lokalnega dobavitelja. Če pride do prelitja, očistite izhode gorilnika. 13 Garancija Odpravljanje težav Za dolgotrajno učinkovito delovanje priporočamo Velja zakonsko določen garancijski rok.
  • Pagina 159     SL 14 Tehnični podatki Tabela 18: Tehnični podatki Država uporabe BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, ZA...
  • Pagina 160 şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm Asiguraţi o ventilaţie suplimentară dacă să vizitaţi documents.dometic.com. mai multe aparate cu gaz sunt adăugate în 2 Explicaţia simbolurilor mediu.
  • Pagina 161 în vigoare, Exploataţi întotdeauna aparatul pe o sau la un CADAC Dometic Power Pak, care suprafaţă plană şi stabilă. Asiguraţi-vă este o unitate ce conţine două sau mai că produsul asamblat este stabil şi nu se multe cartuşe de gaz.
  • Pagina 162 RO     scurgeri de lichid, ceea ce duce la condiţii Dacă se formează bule în orice punct de de funcţionare periculoase. racord, atunci există o scurgere de gaz. Nu deconectaţi sursa de gaz în timp ce Opriţi imediat gazul şi deconectaţi acest aparat este în funcţiune.
  • Pagina 163     RO Pentru a plia picioarele ⑧ Componentă Denumire Ţineţi bine piciorul şi apăsaţi în jos clema de eliberare ⑨ Igniter a piciorului (M). Împingeţi picioarele spre interior în ⑩ Quick release connection poziţia închis. Acest lucru trebuie făcut secvenţial ⑪ pentru a optimiza spaţiul de ambalare, începând cu Flat lid piciorul din faţă...
  • Pagina 164 RO     Pentru a aprinde arzătorul cu gaz, apăsaţi şi rotiţi Deconectarea şi schimbarea sursei de gaz butonul de comandă în sens invers acelor de După utilizare, rotiţi butonul de comandă al ceasornic la setarea maximă în timp ce apăsaţi aparatului la poziţia OPRIT „•” şi închideţi alimentarea butonul de aprindere.
  • Pagina 165 Pizza Stone Pro: Ideală pentru prepararea de pizza, lipii etc. Utilizarea cupolei este necesară pentru a crea un „cuptor” pentru coacere. Cele mai multe suprafeţe de gătit CADAC | Dometic au Tigaie pentru paella: Fabricată din aluminiu presat de un strat ceramic antiaderent GreenGrill, care nu conţine înaltă...
  • Pagina 166 RO     Nu utilizaţi produse de curăţare abrazive, deoarece Scoateţi injectorul folosind unelte standard şi acestea pot deteriora suprafeţele. eliminaţi orice murdărie. Alternativ, cumpăraţi injectoare noi de la magazinul local. Nu încercaţi Nu utilizaţi aparate de curăţat cu aburi de înaltă curăţarea mecanică...
  • Pagina 167     RO 14 Date tehnice Tabel 19. Date tehnice Ţara de utilizare BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 168 или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите използва на добре проветриво място. и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Осигурете допълнителна вентилация, ако се добавят повече газови уреди в 2 Обяснение на символите...
  • Pagina 169 с тегло не повече от 9 kg, отговаряща повърхностите за готвене са правилно на действащите местни разпоредби, поставени, когато използвате уреда. или към CADAC Dometic Power Pak – устройство, което побира две или Не премествайте този уред по време на повече газови касети. Опитът за...
  • Pagina 170 BG     Да се използва само с газова бутилка Как се извършва проверка за изтичане на газ с височина не повече от 500 mm (без Проверката за изтичане на газ трябва да се извършва регулатора) и ширина 350 mm. при всяко монтиране на маркуч и регулатор към Свържете...
  • Pagina 171     BG регулатора и проверете състоянието 6545-10 6545-20 6545-25 на уплътнението; ако е необходимо, го сменете. Свържете отново подаването на газ и 6 Сглобяване на уреда запалете отново уреда. Ако пламъкът продължава да избухва, върнете продукта в оторизиран сервиз за фиг.  на...
  • Pagina 172 BG     7 Работа с уреда Уверете се, че газовата бутилка се държи във вертикално положение през цялото време. Свържете регулатора към газовата бутилка и Преди първата употреба се уверете, че всички затегнете ръчно, за да закрепите връзката. защитни опаковки и пластмаси са отстранени от уреда.
  • Pagina 173 с пластмасови дръжки, тъй като те могат да се Повечето повърхности за готвене на CADAC | нагорещят по време на готвене и да се разтопят. Dometic имат незалепващо керамично покритие GreenGrill, което не съдържа PFOA и е нетоксично, Допълнителни аксесоари...
  • Pagina 174 рибата до стайна температура преди пържене, за да предотвратите залепване. Редовното почистване и поддръжка ще удължат • CADAC | Dometic So Soak и So Soak експлоатационния живот на уреда и ще намалят Brush (продават се отделно) са идеални вероятността от възникване на проблеми.
  • Pagina 175     BG доведе до слаб пламък или до пълна липса на пламък. Избягвайте да почиствате инжектора с карфица или подобен уред, тъй като това може да повреди инжектора и да създаде риск за безопасността на уреда. За да смените инжектора, направете следното: фиг. ...
  • Pagina 176 BG     14 Технически данни Таблица 20: Технически данни Държава на използване BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 177 Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt varikatused, mootorsõidukid, matkaautod, documents.dometic.com. haagissuvilad ega laevade, jahtide, paatide ja veoautode kabiinid. 2 Sümbolite selgitus Kasutage ainult välistingimustes.
  • Pagina 178 9 kg ja Põletuste ja muude vigastuste vältimiseks vastab kehtivatele kohalikele määrustele, jälgige tähelepanelikult kogu toote ümber või CADAC Dometic Power Pakiga, mis toimuvat. on seade, mis sisaldab kahte või enamat Kasutage seadet alati kindlal tasasel pinnal.
  • Pagina 179     ET 4 Gaasilekked Leegi stabiilsus Tagage seadme kasutamisel leegi stabiilsus. Gaasilekked kahjustatud voolikutest või valedest ühendustest võivad tekitada ohtlikke tingimusi ja HOIATUS! Kontrollimatu leegi nendega tuleb viivitamatult tegeleda. Gaasilekke sisenemine (leek põleb põleti või düüsi vältimiseks on oluline, et kõik gaasiühendused oleksid korpuses) võib põhjustada ohtlikke õigesti paigaldatud.
  • Pagina 180 ET     Puhuge gaasivarustuse avast tolm välja, et vältida 6545-10 6545-20 6545-25 pihusti võimalikku ummistumist. Veenduge, et gaasivarustus oleks paigaldatud hästi ventileeritavas kohas, eemal mis tahes süüteallikast, nagu lahtised leegid, ja eemal teistest inimestest. Ärge suitsetage gaasivarustuse ühendamise või vahetamise ajal. Veenduge, et gaasiballooni hoitakse kogu aeg püsti.
  • Pagina 181     ET Veenduga igal kasutuskorral, et kõik osad oleksid MÄRKUS heas töökorras. Tehke gaasilekke test, nagu on • Kui seade on süttinud, reguleerige kirjeldatud peatükis Gaasilekked, iga kord, kui leegi intensiivsust, keerates juhtnuppu gaasivarustus on ühendatud või vahetatud. leegi vähendamiseks päripäeva ja selle Pärast pikaaegset hoiustamist kontrollige seadet suurendamiseks vastupäeva.
  • Pagina 182 ET     Toiduvalmistamisviisid Seadme korpuse puhastamiseks lihtsalt pühkige seda niiske lapiga ja vajaduse korral väikese koguse Grillimine: BBQ-grill sobib ideaalselt kana, liha, kala pesuvahendiga. või köögiviljade rasvavabaks grillimiseks. Ärge kastke seadet vette, kuna see võib kahjustada Pannil praadimine: lame grillplaat sobib suurepäraselt põleti toru ja põhjustada seadme talitlushäireid.
  • Pagina 183     ET Kui seade töötab pärast hoiustamist ebatavaliselt • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. ja kontrollid probleemi ei lahenda, võib pihusti Pange tähele, et kui parandate ise või lasete olla ummistunud. Ummistunud pihustist annab mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust märku nõrgem kollakas leek või leegi puudumine.
  • Pagina 184 ET     14 Tehnilised andmed Tabel 21: Tehnilised andmed Kasutamise riik BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 185 προϊόντος σε εσωτερικό χώρο. Κατά εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τη διαδικασία καύσης του υγραερίου ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική παράγεται μονοξείδιο του άνθρακα, διεύθυνση documents.dometic.com. το οποίο συσσωρεύεται μέσα στους 2 Επεξήγηση των κλειστούς χώρους. συμβόλων...
  • Pagina 186 EL     με τέντες, μηχανοκίνητα οχήματα, Διατηρήστε τα χέρια, το πρόσωπο και τα μαλλιά σας μακριά από τους αυτοκινούμενα τροχόσπιτα, συρόμενα τροχόσπιτα, πλοία, θαλαμηγούς, καυστήρες. σκάφη και καμπίνες φορτηγών. Παρακολουθήστε προσεκτικά όλες Χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο. τις δραστηριότητες γύρω από αυτό το...
  • Pagina 187 όλων των συνδέσεων είναι κρίσιμης σημασίας για συμμορφώνεται με τους ισχύοντες την αποφυγή διαρροών υγραερίου. εγχώριους κανονισμούς ή με το CADAC Dometic Power Pak, μια μονάδα που χωρά δύο ή περισσότερα KINΔYNOΣ! Κίνδυνος έκρηξης φιαλίδια υγραερίου. Θα ήταν Εάν σας μυρίσει υγραέριο, κλείστε...
  • Pagina 188 EL     εύκαμπτους σωλήνες και ρυθμιστές στη συσκευή αμέσως την παροχή υγραερίου και στην παροχή αερίου, καθώς και κάθε φορά κλείνοντας πρώτα τη βαλβίδα της που αλλάζετε παροχή αερίου. φιάλης υγραερίου και, στη συνέχεια, γυρίστε το κουμπί ρύθμισης της συσκευής στη θέση «OFF». Αφού KINΔYNOΣ! Εάν...
  • Pagina 189     EL Προτού συνδέσετε εγκεκριμένο εύκαμπτο 6545-10 6545-20 6545-25 σωλήνα και ρυθμιστή στη συσκευή, ελέγξτε ότι το κουμπί ρύθμισης της συσκευής βρίσκεται στη θέση OFF «•». Φυσήξτε με αέρα για να απομακρύνετε τις σκόνες από το άνοιγμα παροχής υγραερίου και να αποφύγετε πιθανό βούλωμα του μπεκ. Διασφαλίστε...
  • Pagina 190 EL     Εκτελέστε τις ίδιες διαδικασίες φροντίδας και Εάν το αέριο δεν αναφλεγεί στα πρώτα δύο ελέγχου που είναι απαραίτητες και κατά την έως τρία δευτερόλεπτα, κλείστε τη βαλβίδα ρύθμισης επαναφέροντας το κουμπί ρύθμισης τοποθέτηση νέας φιάλης υγραερίου. στη θέση OFF «•». Πώς...
  • Pagina 191 Οι περισσότερες επιφάνειες μαγειρέματος CADAC ψαριών ή λαχανικών χωρίς λίπος. Τηγάνισμα: Η επίπεδη πλάκα σχάρας είναι | Dometic διαθέτουν αντικολλητική κεραμική ιδανική για τηγάνισμα στιρ φράι, ψαριών, επίστρωση GreenGrill, η οποία δεν περιέχει μπέικον, αυγών και λαχανικών, καθώς και για...
  • Pagina 192 Αποθηκεύστε τη συσκευή και την παροχή να μην κολλήσουν. υγραερίου σε καλά αεριζόμενο χώρο μακριά • Το καθαριστικό CADAC | Dometic από εύφλεκτα αντικείμενα. Αποθηκεύετε τις So Soak και η βούρτσα So Soak φιάλες κατά προτίμηση σε εξωτερικό χώρο, και...
  • Pagina 193     EL 13 Εγγύηση Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί φυσιολογικά μετά την αποθήκευση και δεν καταφέρετε με τους ελέγχους να εντοπίσετε το πρόβλημα, ενδέχεται Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το να είναι βουλωμένο το μπεκ. Αν η φλόγα είναι προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με το αδύναμη...
  • Pagina 194 EL     14 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πίνακας 22: Τεχνικά χαρακτηριστικά Χώρα χρήσης BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 195 Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir uždarose patalpose, palapinėse, kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios variklinėse transporto priemonėse, informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. nameliuose ant ratų, poilsinėse transporto priemonėse, taip pat laivuose, jachtose ir 2 Simbolių paaiškinimas sunkvežimių...
  • Pagina 196 Patikrinkite, ar surinktas reguliatorių, prijungtus prie ne daugiau prietaisas yra stabilus ir nesiūbuoja. kaip 9 kg dujų baliono, atitinkančio vietos teisės aktus, arba prie „CADAC Dometic Patikrinkite, ar naudojant prietaisą Power Pak“ – įrenginio su dviem ar keptuvės atrama / kepimo paviršiai yra daugiau dujų...
  • Pagina 197     LT Atjungti dujų šaltinį nuo šio prietaiso Jei dujos vis tiek prateka, perduokite leidžiama tik baigus naudoti arba kai gaminį įgaliotajam remonto atstovui. prietaisas nenaudojamas. Liepsnos stabilumas 4 Dujų nuotėkis Naudodami prietaisą tikrinkite liepsnos stabilumą. Pro sugadintas žarneles arba netinkamas jungtis pratekančios dujos gali sukurti pavojingas sąlygas, todėl ĮSPĖJIMAS! Nekontroliuojamas liepsnos tokius nuotėkius reikia nedelsiant šalinti.
  • Pagina 198 LT     Prieš prijungdami prietaisą prie dujų šaltinio 6545-10 6545-20 6545-25 įsitikinkite, kad guminis tarpiklis yra uždėtas ant reguliatoriaus, o jo būklė tinkama. Prieš prijungdami patvirtintą žarnelę ir reguliatorių prie prietaiso patikrinkite, ar prietaiso valdymo rankenėlė yra išjungimo padėtyje „•“. Nupūskite visas dulkes nuo dujų tiekimo angos, kad neužsikimštų...
  • Pagina 199 „GreenGrill“ Naudokite tik kepimo indus, kurių skersmuo nuo 150 mm iki 300 mm. Daugelyje CADAC | „Dometic“ kepimo paviršių Prietaiso liepsnos uždegimas uždegikliu naudojama neprideganti keraminė danga „GreenGrill“ – jos sudėtyje nėra PFOA ir ji netoksiška, todėl galite ruošti pav. ...
  • Pagina 200 Šio prietaiso techninės priežiūros darbus leidžiama kambario temperatūros, kad nepridegtų. atlikti tik įgaliotajam asmeniui. • CADAC | „Dometic“ produktai „So Reguliariai tikrinkite visų jungčių sandarumą, be Soak“ ir „So Soak Brush“ (parduodami to, darykite tai kiekvieną kartą, kai užpildote arba atskirai) idealiai tinka „GreenGrill“...
  • Pagina 201     LT Jei kurį laiką nenaudotas prietaisas veikia neįprastai ir Atminkite, kad savarankiškas arba neprofesionalus tikrindami nerandate problemos priežasties, galėjo remontas gali turėti pasekmių saugai ir anuliuoti užsikimšti injektorius. Injektoriaus užkimšimą rodo garantiją. silpnesnė geltona liepsna arba liepsnos nebuvimas. Tokiu atveju išimkite ir kruopščiai išvalykite injektorių pašalindami visas pašalines medžiagas.
  • Pagina 202 LT     14 Techniniai duomenys Lentelė 23: Techniniai duomenys Naudojimo šalis BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 203 īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta Nodrošiniet papildu ventilāciju, ja šajā un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. vietā ir vēl citas ierīces. Neizmantojiet šo ierīci vietās bez 2 Simbolu skaidrojums ventilācijas, piemēram, slēgtās telpās,...
  • Pagina 204 CADAC nešūpojas. Dometic Power Pak, kas ir bloks, kurā var ievietot divus vai vairāk gāzes baloniņus. Pārliecinieties, ka ierīces lietošanas laikā Var būt bīstami mēģināt uzstādīt cita veida pannas balsts / ēdiena gatavošanas...
  • Pagina 205     LV noplūde, kas rada bīstamus ekspluatācijas Nomainiet visas blīves, kurām ir bojājumu apstākļus. pazīmes. Nenoņemiet gāzes avotu, kamēr šī ierīce Atkārtoti pievienojiet gāzes avotu ierīcei un tiek lietota. vēlreiz veiciet gāzes noplūdes testu. Pēc lietošanas vai uzglabāšanas laikā gāzes Ja vēl arvien notiek gāzes noplūde, avots ir jāatvieno no šīs ierīces.
  • Pagina 206 LV     ⑫ Detaļa Apraksts Regulators Blīve Vadības Paella Pan 30 vārsts Pirms ierīces pievienošanas gāzes avotam Modeļu komponenti pārliecinieties, vai regulatora gumijas blīve atrodas Šī klāsta modeļu kombinācijas ir šādas: pareizajā vietā un ir labā stāvoklī. Pirms apstiprinātās šļūtenes un regulatora 6545-10 6545-20 6545-25...
  • Pagina 207 Lai aizdedzinātu gāzes degli, nospiediet un gatavošanas virsmas pagrieziet vadības slēdzi pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam līdz tā lielākajam iestatījumam, Lielākā daļa CADAC | Dometic ēdiena gatavošanas vienlaikus nospiežot aizdedzes pogu. virsmām ir GreenGrill nepiedegošais keramikas Ja gāze neaizdegas ar pirmo dzirksteli, pagrieziet pārklājums, kas nesatur perfluoroktānskābi un nav...
  • Pagina 208 ērtu uzglabāšanas maisu. Pirms temperatūrā. ievietošanas uzglabāšanas maisā ievietojiet ieeļļoto • CADAC | Dometic So Soak un So ēdiena gatavošanas virsmu plastmasas maisiņā, lai Soak Brush (nopērkami atsevišķi) ir maiss būtu tīrs un netiktu nosmērēts.
  • Pagina 209     LV Nekad nenovietojiet uzglabāšanai ierīci, kurai ir 4. Inžektora noņemšanai izmantojiet kādu piemērotu pievienots gāzes avots, jo tas nav droši. uzgriežņu atslēgu; izvairieties lietot knaibles, jo tas var sabojāt inžektoru. Ieskrūvējiet jauno inžektoru Uzglabājiet ierīci un gāzes avotu kādā vietā ar labu vārstā, nepievelkot to pārāk cieši, lai izvairītos no ventilāciju, kas neatrodas ugunsnedrošu objektu sabojāšanas.
  • Pagina 210 LV     14 Tehniskie dati Tabula 24: Tehniskie dati Izmantošanas valsts BE, CH, CY, CZ, ES, BE, CY, DK, AT, CH, DE, SK FR, GB, GR, IE, IT, EE, FR, FI, HU, LT, LU, LV, PT, SK, SI IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS,LU, MT, ZA...
  • Pagina 212 4445104568    503-0922 LEV1    2024-08-07...