Pagina 1
COMPRESSEUR SILENCIEUX PSKO 248 A1 COMPRESSEUR SILENCIEUX STILLE COMPRESSOR Consignes d‘utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele handleiding SILENT-KOMPRESSOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 435318_2304...
Pagina 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
Table des matières: Page: Explication des symboles sur l’appareil ..................................3 Introduction ........................................... 4 Description de l’appareil (fig. 1-9) ....................................4 Fournitures ............................................ 4 Utilisation conforme ........................................4 Consignes de sécurité ........................................5 Caractéristiques techniques ......................................7 Avant la mise en service ......................................7 Structure et commande ........................................
1. Explication des symboles sur l’appareil Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘audition. Utilisez une protection respiratoire. Avertissement relatif aux pièces brûlantes ! Avertissement contre la tension électrique.
2. Introduction 3. Description de l’appareil (fig. 1-9) Fabricant : Poignée de transport 1a. Vis M8x10 Scheppach GmbH Pressostat Günzburger Straße 69 Interrupteur marche/arrêt D-89335 Ichenhausen Filtre à air 4a. Boîtier de filtre Cher client, 4b. Cartouche filtrante Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et 4c.
Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n‘ont pas été - Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l‘outil élec- conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous trique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dom- déclinons toute responsabilité...
Pagina 10
20. Compresseurs mobiles en mode chantier • Les indications et marquages prescrits par l’ordonnance sur les subs- - Veiller à ce que tous les flexibles et robinetteries conviennent à la tances dangereuses apposés sur les emballages extérieurs des maté- pression de service maximale admissible du compresseur. riaux traités doivent être respectées.
7. Caractéristiques techniques • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. Prise secteur ................230 V∼ 50 Hz 9. Structure et commande Puissance du moteur ................1100 W Mode de fonctionnement ................S1 m Attention ! Régime du compresseur ..............
9.9 Montage du flexible d’air comprimé (non fourni) (fig. 1, 2) L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est • Connecter le raccord mâle (13a) du flexible d’air comprimé (13) à l’un obligatoire. des couplages rapides (10). Raccorder ensuite l’outil à air comprimé au couplage rapide (13b) du flexible haute pression (13).
13. Élimination et recyclage 11.3 Soupape de sécurité (fig. 8) La soupape de sécurité (9) est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression (8). Il est interdit de modifier le réglage de la soupape Consignes relatives à l’emballage de sécurité...
14. Dépannage Panne Cause possible Remède Le compresseur ne fonc- Tension secteur non disponible. Contrôler les câbles, la fiche secteur, le fusible et la prise de courant. tionne pas. Tension secteur trop faible. Éviter les câbles de rallonge trop longs. Utiliser un câble de rallonge présentant des fils d’une coupe transversale suffisante.
15. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
Pagina 16
CERTIFICAT DE GARANTIE Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à...
Pagina 17
Inhoudsopgave: Pagina: Verklaring van de symbolen op het apparaat .................................14 Inleiding ............................................15 Apparaatbeschrijving (afb. 1-9) ....................................15 Meegeleverd ..........................................15 Beoogd gebruik .........................................15 Veiligheidsvoorschriften ......................................16 Technische gegevens .........................................17 Voor de ingebruikname ......................................18 Montage en bediening ......................................18 Elektrische aansluiting ........................................19 Reiniging, onderhoud en opslag ....................................19 Transport .............................................20 Afvalverwerking en hergebruik ....................................20 Verhelpen van storingen ......................................21...
1. Verklaring van de symbolen op het apparaat Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoorschriften! Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Draag ademhalingsbescherming. Waarschuwing voor hete delen! Waarschuwing voor elektrische spanning. Waarschuwing! De eenheid wordt op afstand aangestuurd en mag zonder waarschuwing starten. Stel de machine niet bloot aan regen.
2. Inleiding 3. Apparaatbeschrijving (afb. 1-9) Fabrikant: Transportgreep 1a. Schroeven M8x10 Scheppach GmbH Drukschakelaar Günzburger Straße 69 Aan/uit-schakelaar D-89335 Ichenhausen Luchtfilter 4a. Filterhuis Geachte klant, 4b. Filterelement Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe ap- 4c.
Let erop dat onze apparaten volgens het beoogd gebruik niet voor be- - Controleer regelmatig de verlengsnoeren en vervang deze als ze drijfsmatige, ambachtelijke of industriële toepassingen zijn ontworpen. zijn beschadigd. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer het apparaat in be- 10.
21. Opstellingslocatie • Vuur, open verlichting of vonkende machines mogen niet aanwezig zijn - Plaats de compressor uitsluitend op een vlak oppervlak. resp. bediend worden. 22. Het is aan te bevelen, om toevoerslangen bij een druk boven 7 bar • Bewaar of consumeer geen voedsel en dranken in de werkomgeving. van een veiligheidskabel te voorzien, bijv.
Geluidsvermogensniveau L ..............87 dB 9.1 Montage van de wielen (afb. 3) Onzekerheid K ................. 3 dB • Monteer de bijbehorende wielen (5) zoals wordt weergegeven. Beschermingsgraad ..................IP20 Apparaatgewicht ................ca. 21,5 kg 9.2 Montage van de standaard (afb. 4) Max. plaatsingshoogte (boven NAP) ..........1000 m •...
m Let op! • Als u al het bovenstaande heeft uitgevoerd en het apparaat werkt nog steeds niet, neem dan contact op met de klantenservice. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld! Gevaar voor brandwonden! 10. Elektrische aansluiting m Let op! Voorafgaand aan alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moet De geïnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar aange- het apparaat drukloos worden gemaakt! Gevaar voor letsel!
11.5 Service-informatie • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afgedankte Let op dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan gebruiks- elektrische en elektronische apparatuur niet bij het huishoudelijk afval matige of natuurlijke slijtage, resp. de volgende delen als verbruiksmateri- mag worden gegooid.
14. Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor draait niet. Netspanning niet aanwezig. Kabel, stekker; zekering en stopcontact controleren. Netspanning te laag. Te lang verlengsnoer vermijden. Verlengsnoer met voldoende aderdoor- snede gebruiken. Buitentemperatuur te laag. Werk niet onder +5 °C buitentemperatuur. Motor oververhit.
15. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
Pagina 27
Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät..................................24 Einleitung ............................................25 Gerätebeschreibung (Abb. 1-10) .....................................25 Lieferumfang ..........................................25 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................25 Sicherheitshinweise ........................................26 Technische Daten ........................................27 Vor Inbetriebnahme ........................................28 Aufbau und Bedienung ......................................28 Elektrischer Anschluss.........................................29 Reinigung, Wartung und Lagerung ...................................29 Transport .............................................30 Entsorgung und Wiederverwertung ..................................30 Störungsabhilfe ..........................................31 Garantieurkunde ........................................32...
1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie einen Atemschutz. Warnung vor heißen Teilen! Warnung vor elektrischer Spannung. Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus.
2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-10) Hersteller: Transportgriff 1a. Schrauben M8x10 Scheppach GmbH Druckschalter Günzburger Straße 69 Ein-/Ausschalter D-89335 Ichenhausen Luftfilter 4a. Filtergehäuse Verehrter Kunde, 4b. Filtereinsatz Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen 4c. Filterdeckel Gerät.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den - Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wur- Sie diese, wenn sie beschädigt sind. den. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewer- 10.
22. Es ist empfohlen, dass Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar mit • Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ sein und es muss ausreichender einem Sicherheitskabel, z.B. einem Drahtseil ausgestattet werden Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. sollten. •...
Schutzart ....................IP20 9.1 Montage der Räder (Abb. 3) Gerätegewicht ................ca. 21,5 kg • Montieren Sie die beiliegenden Räder (5) wie dargestellt. Max. Aufstellhöhe (üNN) ..............1000 m 9.2 Montage des Standfußes (Abb. 4) Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 3744:1995 • Montieren Sie den beiliegenden Standfuß (7) wie dargestellt. ermittelt.
11. Reinigung, Wartung und Lagerung • Wenn Sie alle oben genannten Schritte durchgeführt haben und das Gerät trotzdem nicht funktioniert, kontaktieren Sie unseren Service. m Achtung! 10. Elektrischer Anschluss Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöße! Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlos- sen.
11.4 Reinigen des Luftfilters (Abb. 9, 10) Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (Elekt- Der Luftfilter (4) verhindert das Einsaugen von Staub und Schmutz. Es ist roG) notwendig, diesen Luftfilter (4) mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Luftfilter (4) vermindert die Leistung des Kompres- Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in sors erheblich.
14. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kompressor läuft nicht. Netzspannung nicht vorhanden. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. Netzspannung zu niedrig. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungskabel mit ausrei- chendem Aderquerschnitt verwenden. Außentemperatur zu niedrig. Nicht unter +5 °C Außentemperatur betreiben. Motor überhitzt.
15. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantieurkunde angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул Marque / Marke: Parkside Nom d’article: COMPRESSEUR SILENCIEUX - PSKO 248 A1 SILENT-KOMPRESSOR - PSKO 248 A1 Art.-Bezeichnung: 3906163975, 3906163977, 3906163978, 39061639915 Numéro d’article / Art.-Nr. : N° IAN / IAN-Nr.: 435318_2304 N°...
Pagina 44
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C160731 ® Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen Update: 09 / 2018 · Ident.-No.: 312188_ 3901223975 Update: 07 / 2023 ·...