Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PAK 20-Li B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PAK 20-Li B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PAK 20-Li B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

En accu-luchtpomp
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless Compressor PAK 20-Li B2 /
Cordless Air Pump PALP 20-Li B2
Cordless Compressor /
Cordless Air Pump
Translation of the original instructions
Compresseur sans fi l /
Pompe à air sans fi l
Traduction des instructions d'origine
IAN 317171_1904
Accu-compressor /
Accu-luchtpomp
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PAK 20-Li B2

  • Pagina 1 Cordless Compressor PAK 20-Li B2 / Cordless Air Pump PALP 20-Li B2 Cordless Compressor / Accu-compressor / Cordless Air Pump Accu-luchtpomp Translation of the original instructions Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Compresseur sans fi l / Pompe à air sans fi l Traduction des instructions d‘origine...
  • Pagina 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Translation of the original for accidents causing injury to other people EC declaration of conformity ..53 or damage to property. Exploded Drawing ....56/57 The device is part of the Parkside X 20 V TEAM series and can be opera- ted using Parkside X 20 V TEAM series...
  • Pagina 5: General Description

    The batteries may only be indicator is not calibrated. Please refer to charged using chargers from the Parkside the descriptions below for information on X 20 V TEAM series. how the operating elements work. General description Overview The illustration of the most im-...
  • Pagina 6: Technical Data

    ) ..1.63 m/s , K= 1.5 m/s recharge the following batteries: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Cordless compressor ....PAK 20-Li B2 Nominal voltage U ...... 20 V Levels of noise and vibration were deter- Max. operating pressure 0.70 MPa (7 bar) mined according to the standards and re- Sound pressure level gulations in the declaration of conformity.
  • Pagina 7: Safety Instructions

    Wear ear protection a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark This device is part areas invite accidents. of the Parkside X 20 V TEAM series b) Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the...
  • Pagina 8 presence of fl ammable tool. Keep cord away Iiquids, gases or dust. Po- from heat, oil, sharp ed- wer tools create sparks which ges or moving parts. Dama- may ignite the dust or fumes. ged or entangled cords increase c) Keep children and bys- the risk of electric shock.
  • Pagina 9 equipment such as dust mask, these are connected and non-skid safety shoes, hard hat, used correctly. Use of dust or hearing protection used for collection can reduce dust-rela- ted hazards. appropriate conditions will re- duce personal injuries. h) Do not allow yourself to c) Prevent unintentional star- be lulled into a false sense ting.
  • Pagina 10: Careful Handling And Use Of Battery Devices

    put away the power tool. those intended could result in a hazardous situation. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the h) Keep handles and grip power tool accidentaIly. surfaces dry, clean and d) Store idle power tools out free from oil and grease.
  • Pagina 11: Additional Safety Instructions

    • Do not use any accessories explosion or risk of injury. that are not recommended f) Do not expose batteries to by PARKSIDE. This can result fi re or elevated tempera- in electric shock or fi re. tures. Fire or temperatures over 130 °C can cause an explosi-...
  • Pagina 12: Checking The Charge Status Of The Rechargeable Battery

    2. Insert the battery (24) in the charging on the battery and pull the battery (24) out. compartment of the battery charger 2. To insert the battery (24), push the bat- (26). tery (24) along the guide rail into the 3.
  • Pagina 13: Operation

    1. Loosen the coupling nut (1) (not com- 6. Set the desired pressure on the pletely). display (4) (see “Changing the 2. Insert the device connection (12c) of pressure setting”). 7. Insert the ball needle/valve ad- the compressed air hose (12) into the retainer.
  • Pagina 14: Valve Adapter

    Valve adapter can now increase the preset value by pressing the “+” button (7). The number is increased by 1 each time you press. Valve adapter For all standard valves 3. To decrease the preset value, proceed with an internal diame- in the same way but using the “-”...
  • Pagina 15: Maintenance

    Disposal and protection • Clean the housing with a dry cloth or paint brush. of the environment • Keep the ventilation slits, motor housing and handles of the machine clean. Remove the battery from the device and Use a damp cloth or brush to do this. take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly Maintenance...
  • Pagina 16: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 18). Position Description Order no. 13-16 Valve adapter Cordless compressor 91105611 Valve adapter Cordless air pump 91105613...
  • Pagina 17: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality gui- This equipment is provided with a 3-year delines and conscientiously checked prior guarantee from the date of purchase. to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Pagina 18: Repair Service

    Service-Center cessing of your complaint. • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk service address communicated to you, IAN 317171_1904 with the proof of purchase (receipt) and specifi...
  • Pagina 19: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......19 Toutes nos félicitations pour l’achat de vot- re nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi Utilisation conforme ....19 Description générale ....20 un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....20 La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Description fonctionnelle ....20 dant la production et il a été...
  • Pagina 20: Description Générale

    Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé fl er et à dégonfl er des articles gonfl ables de grand volume dans le cadre d‘un usage avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être domestique. Le compresseur sans fi l est prévu pour le chargées uniquement avec des charge-...
  • Pagina 21: Caractéristiques Techniques

    , K= 1,5 m/s charger que les batteries suivantes : PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Compresseur sans fi l ....PAK 20-Li B2 Tension nominale U ..... 20 V Les valeurs sonores et de vibration ont Pression de travail max .0,70 MPa (7 bars) été...
  • Pagina 22: Instructions De Sécurité

    Symboles et pictogrammes ménagères. Symboles utilisés dans le Cet appareil mode d’emploi fait partie de la gamme Parkside Symbole de danger et X 20 V TEAM indications relatives à la prévention de dom- Consignes de sécurité mages corporels ou générales pour outils...
  • Pagina 23 illustrations et carac- outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer téristiques techniques fournies avec cet outil la poussière ou les vapeurs. électrique. Des omissions c) Pendant l‘utilisation de lors de l‘observation des l‘outil électrique, tenez à consignes de sécurité et des distance les enfants et les autres personnes.
  • Pagina 24 de l‘humidité. La pénétration 3) Securite des personnes: de l‘eau dans un outil élec- trique augmente le risque d’une a) Restez vigilant, faites décharge électrique. attention à ce que vous d) Ne pas maltraiter le cor- faites et utilisez raisonn- don.
  • Pagina 25 ant l‘appareil électrique, votre d‘un dispositif d‘aspiration di- doigt appuie sur le commutateur minue le risque de formation de ou que l‘appareil se mette en poussières. marche lorsque vous le connec- h) Ne pensez pas être en sé- tez, cela peut entraîner un acci- curité...
  • Pagina 26 s‘utilisent plus facilement. ger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche g) Utilisez l‘outil électrique, un démarrage involontaire de les accessoires, les outils, l‘outil électrique. etc. conformément à ces d) Conservez les outils élec- instructions. Prenez égale- triques inutilisés hors de ment en compte les condi- la portée des enfants.
  • Pagina 27 L‘utilisation d‘un autre accumula- températures trop élevées. teur peut entraîner des blessures Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent ou déclencher un incendie. provoquer une explosion. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trom- g) Suivez toutes les instruc- bones de bureau, des tions relatives au charge- pièces de monnaie, des...
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Contrôler l’état de • N’utilisez pas d’acces- chargement de l’accu soires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait L’affi chage d’état de chargement (24a) in- entraîner une électrocution ou dique l’état de chargement de l’accu (24). un incendie.
  • Pagina 29: Mise En Marche Et Arrêt

    2. Insérez l’accumulateur (24) dans l’ori- Si l‘appareil devait être surchar- fi ce de chargement du chargeur (26). gé, éteignez-le immédiatement et 3. Connectez le chargeur (26) à une prise remettez-le en service uniquement lorsqu‘il a refroidi. de courant. La LED rouge de l’affi chage de l’état Monter le tuyau à...
  • Pagina 30: Dégonfl Age

    Compresseur sans fi l la pompe à air sans fi l. 1. Retirez le cas échéant le capu- 2. Retirez le capuchon de valve de l‘ar- chon de valve de l‘article gonfl a- ticle gonfl able et enfi chez l‘adaptateur de valve (23) dans la valve de l‘article ble.
  • Pagina 31: Consignes De Travail

    Adaptateur Faites effectuer les travaux de de valve pour pour remplir des pneus réparation et de maintenance qui valve Dunlop/ de vélo. ne sont pas mentionnés dans cette Blitz : notice mode d’emploi par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces Consignes de travail d’origine.
  • Pagina 32: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protecti- • Rangez toujours les appareils et acces- soires dans un endroit : on de l’environnement - sec. Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et - propre. déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les ac- - à l›abri de la poussière. cessoires et l‘emballage dans un centre de - hors de portée des enfants.
  • Pagina 33: Garantie - France

    Article L217-16 du Code de la Garantie - France consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commerci- ale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 3 ans, valable à...
  • Pagina 34 trois ans et que la nature du manque et la vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Le produit est conçu uniquement pour un Si le défaut est couvert par notre garantie, usage privé...
  • Pagina 35: Garantie - Belgique

    manière dont celui-ci est apparu soient ex- clients, envoyer le produit, franco de plicités par écrit dans un bref courrier. port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justifi catif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indi- le produit vous sera retourné, réparé...
  • Pagina 36: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions ter par notre service, des réparations qui ne suivantes : font pas partie de la garantie. Nous vous •...
  • Pagina 37: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........37 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Reglementair gebruik ....37 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Algemene beschrijving ....38 Omvang van de levering ....38 Dit apparaat werd tijdens de productie op Beschrijving van de werking .....38 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........38 controle onderworpen.
  • Pagina 38: Algemene Beschrijving

    Hij is ook worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen geschikt voor het meten van de huidige met originele laders van de serie Parkside druk. De weergave van de druk is niet X 20 V TEAM worden geladen. geijkt.
  • Pagina 39: Technische Specifi Caties

    Trilling (a ) ...1,63 m/s , K= 1,5 m/s PAP 20 A2, PAP 20 A3. Accu-compressor ....PAK 20-Li B2 Nominale spanning U....20 V De geluids- en trilwaarden zijn vastgesteld max. werkdruk ....0,70 MPa (7 bar) in overeenstemming met de normen en be-...
  • Pagina 40: Veiligheidsvoorschriften

    Waarschuwingsbord Waarschuwing: met informatie voor het Afhankelijk van de manier, waa- rop het elektrische gereedschap voorkomen van letsels gebruikt wordt, kan de trilingemis- door elektrische schok. siewaarde tijdens het effectieve gebruik van het elektrische gereed- Gebodsteken met informatie schap van de aangegeven waarde over de preventie van scha- verschillen.
  • Pagina 41 borden en technische kunnen doen ontsteken. gegevens die voor dit c) Houd kinderen en andere elektrische gereedschap personen tijdens het ge- gelden. Verzuim bij de na- bruik van het elektrische gereedschap op een veili- leving van de veiligheidsinst- ructies en aanwijzingen kan ge afstand.
  • Pagina 42 doet het risico voor een elektri- 3) Veiligheid van personen sche schok toenemen. d) Gebruik het snoer niet a) Wees aandachtig, let erop voor een ander doeleinde wat u doet en ga ver- om het elektrische gereed- standig aan het werk met schap te dragen, op te elektrisch gereedschap.
  • Pagina 43 schakelaar hebt of het apparaat door stof doen afnemen. ingeschakeld p de stroomvoorzi- h) Laat u niet verleiden tot ening aansluit, kan dit tot onge- een vals gevoel van vei- vallen leiden. ligheid en negeer nooit d) Verwijder instelgereed- de veiligheidsregels voor schap of schroefsleutel elektrische gereedschap- voordat u het elektrische...
  • Pagina 44 voordat u instellingen aan Zorgvuldig onderhouden snijd-/ het apparaat verricht, snoeigereedschap met scherpe gebruiksaccessoires ver- snijdkanten geraken minder wisselt of het elektrische gekneld en is gemakkelijker te gereedschap weglegt.Deze bedienen. voorzorgsmaatregel voorkomt g) Gebruik elektrisch gereed- een onopzettelijke start van het schap, toebehoren, ge- elektrische gereedschap.
  • Pagina 45 gevaar als hij met andere accu’s f) Stel een accu niet bloot gebruikt wordt. aan brand of te hoge tem- b) Gebruik alleen de daar- peraturen. Brand of tempera- turen boven 130 °C kunnen een voor voorziene accu’s in explosie veroorzaken. de elektrowerktuigen.
  • Pagina 46: Extra Veiligheidsaanwijzingen

    De laadindicator (24a) geeft de laad- • Gebruik geen toebehoren toestand van de accu (24) aan. dat niet door PARKSIDE is aanbevolen. Dat kan nameli- Druk op de toets van de laadindicator jk leiden tot elektrische schok of (24b) op de accu.
  • Pagina 47: In- En Uitschakelen

    Bediening In- en uitschakelen Opblazen Accu-luchtpomp 1. Voor het inschakelen kantelt u de aan-/uitschakelaar (20) in stand Accu-luchtpomp „1“. Het LED-werkingslicht (19) 1. Neem de ventielkap van het licht op. opblaasartikel af. 2. Voor het uitschakelen kantelt u 2. Steek de gewenste ventielad- de aan-/uitschakelaar (20) in apter (23) op de luchtuit- stand „0“.
  • Pagina 48: Ontluchten

    tiel van het opblaasartikel. Ventielad- voor opblaasartikels met 8. Schakel het apparaat in (zie apter ontluchtingsventiel. „In-/uitschakelen”). 9. Druk op de aan/uit schakelaar Ventielad- voor het vullen van (10). Het LED-werkingslicht (11) apter d, f: luchtmatrassen of gelij- licht op.Als de vooraf ingestelde kaardige artikels.
  • Pagina 49: Reiniging En Onderhoud

    • Reinig de behuizing met een droge Door kort op de aan-/uit-knop (6) aan het display te drukken, kunt u doek of met een borsteltje. de weergave van de druk-eenheid • Houd verluchtingsspleten, motorbe- huizing en grepen van het apparaat schakelen tussen „bar“...
  • Pagina 50: Verwerking En Milieubescherming

    Verwerking en milieubescherming Neem de accu uit het toestel en breng het toestel, de accu, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendelijke recycling. Machines horen niet bij huishoude- lij k afval thuis. • Lever uw apparaat in bij een recycle- punt.
  • Pagina 51: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, Omvang van de garantie te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en vóór afl...
  • Pagina 52: Reparatieservice

    zendingswijze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
  • Pagina 53: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity We hereby confi rm that the Cordless Compressor & Cordless Air Pump PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 series Serial number 201912000001 - 201912045360 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC •...
  • Pagina 54: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que le Compresseur sans fi l & Pompe à air sans fi l de construction PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 Numéro de série 201912000001 - 201912045360 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Pagina 55: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-compressor & Accu-luchtpomp bouwserie PAK 20-Li B2 & PALP 20-Li B2 Serienummer 201912000001 - 201912045360 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Pagina 56: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening PAK 20-Li B2 informative, informatif, informatief...
  • Pagina 57 Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening PALP 20-Li B2 informative, informatif, informatief 20191219_rev01_ts...
  • Pagina 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11/2019 Ident.-No.: 89060302112019-GB/BE IAN 317171_1904...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Palp 20-li b2317171 1904

Inhoudsopgave