Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PKA 20-Li C3 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PKA 20-Li C3 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PKA 20-Li C3 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

En luchtpomp 20 v
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless Compressor and Air Pump 20 V
PKA 20-Li C3
Accu compressor en
-luchtpomp 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 418085_2210
Akku-Kompressor und
-Luftpumpe 20 V
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PKA 20-Li C3

  • Pagina 1 Cordless Compressor and Air Pump 20 V PKA 20-Li C3 Accu compressor en Akku-Kompressor und -luchtpomp 20 V -Luftpumpe 20 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 418085_2210...
  • Pagina 2 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH...
  • Pagina 3 00.0.0 psi / bar / kPa...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Afvoerinstructies voor accu’s...19 Probleemopsporing....20 Inleiding........4 Service........20 Reglementair gebruik......5 Garantie...........20 Inhoud van het pakket/ accessoires......... 5 Reparatie-service......22 Overzicht..........5 Service-Center......... 22 Functiebeschrijving......6 Importeur..........22 Technische gegevens......6 Reserveonderdelen en accessoires......23 Veiligheidsaanwijzingen... 8 Betekenis van de Vertaling van de originele veiligheidsaanwijzingen....
  • Pagina 5: Reglementair Gebruik

    Inhoud van het pakket/ tatie mee wanneer u het apparaat aan accessoires derden doorgeeft. Reglementair gebruik Pak het apparaat uit en controleer de in- houd van het pakket. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor Voer het verpakkingsmateriaal af zoals het volgende gebruik: reglementair voorgeschreven.
  • Pagina 6: Functiebeschrijving

    Technische gegevens reedschap te vergelijken. De vermelde Accu compressor en -luchtpomp totale trillingswaarden en geluidsemissie- ........ PKA 20-Li C3 waarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de Nominale spanning U ........ 20 V ⎓ (gelijkstroom) belasting.
  • Pagina 7 te houden. Voorbeeld van maatregelen We bevelen u aan dit apparaat uitslui- om de trillingsbelasting te verminderen, tend met volgende accu’s: PAP 20 B1, is de beperking van de werkuren. Houd PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, daarbij rekening met alle fasen van de Smart PAPS 208 A1 bedrijfscyclus (bijvoorbeeld ook periodes We bevelen u aan deze accu’s...
  • Pagina 8: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwij- Pictogrammen en symbolen zingen Pictogrammen op het Dit gedeelte behandelt de basisveilig- apparaat heidsmaatregelen bij het gebruik van het apparaat.  WAARSCHUWING! Persoonlijk Het apparaat maakt deel uit van de letsel en materiële schade door ondes- reeks X 20 V TEAM en kan met kundige omgang met de accu.
  • Pagina 9: Symbolen Op Drukslang

    ὑ 1. VEILIGE WERKPLEK Ontgrendelen a) Houd uw werkplek schoon en Specificatie van het geluidsver- goed verlicht. Rommelige of don- mogensniveau L in dB(A). kere werkplekken leiden tot ongeval- len. Pictogrammen in de b) Gebruik geen elektrische ge- gebruiksaanwijzing reedschappen in omgevingen met ontploffingsgevaar, bij- Let op! voorbeeld als ontvlambare...
  • Pagina 10 c) Stel elektrische gereedschap- reedschap niet als u moe bent pen niet bloot aan regen of of onder de invloed bent van natte omgevingen. Indringend drugs, alcohol of medicijnen. water in een elektrisch gereedschap Eén moment van onoplettendheid kan verhoogt het risico op elektrische bij het gebruik van elektrisch gereed- schok.
  • Pagina 11 controle over het elektrische gereed- elektrisch gereedschap dat niet met schap. de schakelaar kan worden beheerst, is gevaarlijk en moet worden vervan- f) Draag gepaste kleding. gen. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw haren en c) Haal de stekker uit het stop- kleding uit de buurt van be- contact en/of haal het accu- wegende delen.
  • Pagina 12 het gebruikt. Veel ongevallen wor- gebruik van andere accupacks kan den veroorzaakt door slecht onder- leiden tot risico op letsel en brand. houden elektrische gereedschappen. c) Berg een ongebruikt accu- f) Houd alle snijgereedschap pack op uit de buurt van an- scherp en schoon.
  • Pagina 13: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    Voorbereiding peratuurbereik. Het verkeerd la- den of laden bij temperaturen buiten  WAARSCHUWING! Gevaar voor het gespecificeerde bereikt kan lei- letsel door onbedoeld aanlopen van het den tot schade aan de accu en hoger apparaat. Plaats de accu pas in het ap- brandrisico.
  • Pagina 14: Laadtoestand Van De Accu Controleren

    Hendel Hendel 4. Trek na het laden de stekker van de geopend gesloten acculader (23) uit het stopcontact. Laadtoestand van de accu 5. Trek de accu (19) uit de acculader (23). controleren Controle-LED’s op de laadunit Druk op de toets (20) naast (23): de laadstatusindicator (21) op de accu (19).
  • Pagina 15: In- En Uitschakelen

    Accu verwijderen (Fig. C) Led-werklicht inschakelen 1. Druk op de accuontgrendeling (22) 1. Druk op de led-knop (9). aan de accu (19) en houd ze inge- De led-werklamp (10) licht op. drukt. LED-werklamp uitschakelen 2. Trek de accu uit de accu-houder (11). 1.
  • Pagina 16: Adapter Voor Fietsbandventie

    den en dergelijke. Mogelijk hebt u een 7. Plaats het ventieldopje terug en draai adapter nodig. deze vast. 8. Maak de ventielaansluiting (13) los Adapter (18) van de adapter (18). • Geen adapter: Autobandventielen Auto- en fietsbanden • Kegelvormige adapter (a) bijv.
  • Pagina 17: Oppompen (Fig. A)

    groot volume, zoals luchtmatrassen, Bij ventielen van 8 mm hebt u de kinderbaden o.a., die onder lage druk slangadapter (17) nodig. opgeblazen of ontlucht moeten worden. 3. Druk op de aan-/uitknop (4). Het apparaat is klaar voor gebruik. Voorwaarden Druk de tuimelschakelaar •...
  • Pagina 18: Reiniging

    contact. Schakel het apparaat uit en haal • Rol de persluchtslang (14) en de de accu (19) eruit. slang (16) op en berg deze in de hol- Laat reparatiewerkzaamheden en onder- le ruimtes aan de zijkanten op. houd, die niet zijn beschreven in deze De opslagtemperatuur voor de accu en handleiding, uitvoeren door een gespe- het apparaat bedraagt tussen 0 °C en...
  • Pagina 19: Afvoerinstructies Voor Accu's

    nier wordt milieuvriendelijke en grondstof- Voer accu’s af volgens de plaatselijke besparende recycling gewaarborgd. voorschriften. Defecte of gebruikte accu’s Afhankelijk van de omzetting in nationaal moeten volgens richtlijn 2006/66/EG recht, hebt u de volgende mogelijkheden: gerecycled worden. Breng accu’s binnen •...
  • Pagina 20: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Accu (19) niet geplaatst Accu plaatsen (Fig. C), Pag. 14 Aan-/uitschakelaar (4) de- Neem contact op met het fect servicecentrum. Accu (19) leeg Accu laden (zie aparte ge- bruiksaanwijzing voor accu en lader) Motor defect...
  • Pagina 21: Garantieperiode En Wettelijke Kwaliteitsgarantie

    tievergoeding stelt voorop dat binnen de een vakkundig gebruik van het product termijn van drie jaar het defecte appa- dienen alle in de gebruiksaanwijzing ver- raat en het bewijs van aankoop (kassa- melde aanwijzingen nauwgezet in acht bon) voorgelegd en dat schriftelijk kort genomen te worden.
  • Pagina 22: Reparatie-Service

    Opmerking: stuur uw apparaat service, mits toevoeging van het be- wijs van aankoop (kassabon) en de schoon en met vermelding van het de- vermelding, waarin het gebrek be- fect naar het adres dat door het servi- staat en wanneer het zich voorge- cecentrum is opgegeven.
  • Pagina 23: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact op- nemen met de Service-Center, Pag. 22 Pos.
  • Pagina 24: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits­verkla- ring Product: Accu compressor en -luchtpomp Model: PKA 20-Li C3 Serienummer: 000001-109000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/...
  • Pagina 25 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND Christian Frank 13.05.2023 Documentatie gemachtigde...
  • Pagina 26: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Fehlersuche......42 Service........42 Einleitung........ 26 Garantie...........42 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service......44 Verwendung........27 Service-Center......... 44 Lieferumfang/Zubehör....27 Importeur..........44 Übersicht.......... 27 Ersatzteile und Zubehör...44 Funktionsbeschreibung....28 Technische Daten......28 Original-EG- Konformitätserklärung....45 Sicherheitshinweise....29 Bedeutung der Explosionszeichnung....51 Sicherheitshinweise......30 Einleitung Bildzeichen und Symbole....30 Allgemeine Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer für Elektrowerkzeuge.......31 neuen Akku-Kompressor und -Luftpumpe...
  • Pagina 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Verwendung ordnungsgemäß. • Akku-Kompressor und -Luftpumpe Das Gerät ist ausschließlich für folgende • Schlauch Verwendung bestimmt: • Aufpumpen und Entlüften von Spiel-, • kegelförmiger Adapter Sport- und Strandartikeln, sowie groß- • Ballnadel volumige Aufblasartikel wie Luftma- •...
  • Pagina 28: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten den. Der angegebene Schwingungsge- samtwert und der angegebene Geräu- Akku-Kompressor und -Luftpum- schemmisionswert können auch zu einer pe ......PKA 20-Li C3 vorläufigen Einschätzung der Belastung Bemessungsspannung U verwendet werden......... 20 V ⎓ (Gleichstrom)  WARNUNG! Die Schwingungs- Gewicht mit Akku (20 V, 4 Ah) ...≈2,2 kg...
  • Pagina 29: Ladezeiten

    le des Betriebszyklus zu berücksichtigen, Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, beispielsweise Zeiten, in denen das Elek- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, trowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, Smart PAPS 208 A1 in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus ohne Belastung läuft).
  • Pagina 30: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    Sie in dieser separaten Bedienungsanlei- Elektrogeräte gehören nicht in tung. den Hausmüll. Bedeutung der Sicherheits- hinweise  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- Gehörschutz benutzen heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- Die Benutzung des Gerätes bei zung oder Tod. Regen oder feuchter Umgebung  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- ist verboten.
  • Pagina 31: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Vorgang Adapter befestigen Kontrolle über das Elektrowerkzeug Allgemeine Sicherheits- verlieren. hinweise für Elektrowerk- 2. Elektrische Sicherheit zeuge a) Der Anschlussstecker des Elek-  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeugs muss in die cherheitshinweise, Anweisungen,...
  • Pagina 32 schädigte oder verwickelte Anschluss- nach Art und Einsatz des Elektrowerk- leitungen erhöhen das Risiko eines zeugs, verringert das Risiko von Ver- elektrischen Schlages. letzungen. e) Wenn Sie mit dem Elektro- c) Vermeiden Sie eine unbeab- werkzeug im Freien arbeiten, sichtigte Inbetriebnahme. Ver- verwenden Sie nur Verlänge- gewissern Sie sich, dass das rungsleitungen, die auch für...
  • Pagina 33 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- fangeinrichtungen montiert me verhindert den unbeabsichtigten werden können, sind diese Start des Elektrowerkzeugs. anzuschließen und richtig zu d) Bewahren Sie unbenutzte verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeuge außerhalb Staubabsaugung kann Gefährdun- der Reichweite von Kindern gen durch Staub verringern.
  • Pagina 34 rende Tätigkeit. Der Gebrauch d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- von Elektrowerkzeugen für andere treten. Vermeiden Sie den als die vorgesehenen Anwendungen Kontakt damit. Bei zufälligem kann zu gefährlichen Situationen füh- Kontakt mit Wasser abspülen. ren. Wenn die Flüssigkeit in die Au- h) Halten Sie Griffe und Griffflä- gen kommt, nehmen Sie zu-...
  • Pagina 35: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Taste ➖ (3) cherheit des Elektrowerkzeugs erhal- ten bleibt. Kompressor: Eingestellten Druck ver- b) Warten Sie niemals beschä- ringern digte Akkus. Sämtliche Wartung • Ein-/Ausschalter (4) von Akkus sollte nur durch den Her- • kurz drücken:Gerät einschal- steller oder bevollmächtige Kunden- ten;...
  • Pagina 36: Akku Aufladen

    Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (23) Akku muss geladen werden grün Bedeutung 2. Laden Sie den Akku (19) auf, wenn leuchtet — • Akku ist nur noch die rote LED der Ladezu- vollstän- standsanzeige (21) leuchtet. dig auf- Akku aufladen geladen Siehe auch Betriebsanleitung des Lade- •...
  • Pagina 37: Ein- Und Ausschalten

    LED-Arbeitslicht ausschalten 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- ku-Halter (11). 1. Drücken Sie den LED-Taster (9). Das LED-Arbeitslicht (10) erlischt. Ein- und Ausschalten Druck einstellen Voraussetzungen Nur für die Betriebsart Kompressor rele- • Akku eingesetzt. vant. Einschalten Voraussetzungen 1.
  • Pagina 38: Aufpumpen

    Adapter (18) 7. Setzen Sie die Ventilkappe wieder auf. • Kein Adapter: Autoventile 8. Lösen Sie den Ventilanschluss (13) • Kegelförmiger Adapter (a) vom Adapter (18). z. B. Luftmatratzen, Strandartikel • Ballnadel (b) Autoreifen und Fahrradreifen Für gängige Bälle (Fußball, Basket- 1.
  • Pagina 39: Aufpumpen (Abb. A)

    niedrigem Druck befüllt oder entleert wer- 2. Stecken Sie den Schlauch (16) in das den. Ventil des Aufblasartikels. Bei 8-mm-Ventilen benötigen Sie den Voraussetzungen Schlauchadapter (17). • Das Gerät ist eingeschaltet. 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter • Der Kippschalter (6) ist auf Betriebs- (4).
  • Pagina 40: Reinigung

    Schützen Sie sich bei Wartungs- und Rei- verstauen Sie diese in den Hohlräu- nigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät men an den Seiten. aus und entfernen Sie den Akku (19). Die Lagertemperatur für den Akku und Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- 45 °C.
  • Pagina 41: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    ressourcenschonende Verwertung sicher- Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe gestellt. Batterien oder Akkumulatoren, die nicht Je nach Umsetzung in nationales Recht vom Altgerät umschlossen sind, sowie können Sie folgende Möglichkeiten ha- Lampen, die zerstörungsfrei entnommen ben: werden können und führen diese einer se- •...
  • Pagina 42: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (19) nicht eingesetzt Akku einsetzen (Abb. C), S. 36 Ein-/Ausschalter (4) defekt Wenden Sie sich an das Service-Center. Akku (19) entladen Akku laden (siehe separate Bedienungsanleitung für Ak- ku und Ladegerät) Motor defekt...
  • Pagina 43: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    se Garantieleistung setzt voraus, dass in- von denen in der Betriebsanleitung abge- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte raten oder vor denen gewarnt wird, sind Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) unbedingt zu vermeiden. vorgelegt und schriftlich kurz beschrie- Das Produkt ist lediglich für den pri- ben wird, worin der Mangel besteht und vaten und nicht für den gewerblichen wann er aufgetreten ist.
  • Pagina 44: Reparatur-Service

    wird. Stellen Sie sicher, dass der Ver- • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, sand nicht unfrei, per Sperrgut, Ex- defekten Geräte kostenlos. press oder sonstiger Sonderfracht er- Service-Center folgt. Senden Sie das Produkt bitte Service Deutschland inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zu- Tel.: 0800 54 35 111 behörteile ein und sorgen Sie für eine E-Mail: grizzly@lidl.de...
  • Pagina 45: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Kompressor und -Luftpumpe Modell: PKA 20-Li C3 Seriennummer: 000001-109000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Pagina 46 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND Christian Frank 13.05.2023 Dokumentationsbevollmächtigter...
  • Pagina 50 00.0.0 psi / bar / kPa...
  • Pagina 51: Explosietekening

    Explosionszeichnung • Explosietekening PKA 20-Li C3 informativ • informatief...
  • Pagina 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: 75018813042023-NL IAN 418085_2210...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

418085 2210

Inhoudsopgave