Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

nl
Gebruiks- en
montageaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso et
l'installazione
U 1644 . .
nl
it

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF U 1644 Series

  • Pagina 1 Gebruiks- en montageaanwijzing Istruzioni per l’uso et l’installazione U 1644 . .
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    page 2 – 55 pagina 56 – 109 Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Hierop moet u letten ... 4 Elektronische klok ... . . 14 Het bedieningspaneel .
  • Pagina 3 Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Bakken ..... . 28 Ovendeur demonteren ... 46 Tips en trucs .
  • Pagina 4: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
  • Pagina 5: Voor Het Inbouwen

    Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten. Elektrische aansluiting Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het fornuis aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie. Veiligheids- Uw apparaat mag uitsluitend in goed ingebouwde voorschriften...
  • Pagina 6 Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. Let op: de schuifrails worden heet wanneer de oven wordt ingeschakeld. Pas bijzonder goed op dat u zich niet brandt wanneer de schuifrails naar buiten getrokken zijn. Gebruik voor het braden en grillen uitsluitend hittebestendig serviesgoed.
  • Pagina 7: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. servies op de bodem van Bedek hem niet met aluminiumfolie. de oven Plaats geen servies op de bodem van de oven. Er ontstaat dan een ophoping van warmte. De bak- en braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd.
  • Pagina 8: Uw Nieuwe Fornuis

    Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. Wij leggen u de werking uit van het bedieningspaneel met de knoppen en de indicaties. U vindt er informatie over de gebruikswijzen en het bijgevoegde toebehoren. Het bedieningspaneel Ovenfuncties - grote oven Elektronische klok Ovenfuncties - kleine oven Functiekeuzeknop met...
  • Pagina 9: Verzinkbare Knop

    Verzinkbare knop Druk op de schakelaar om deze te laten verzinken en weer naar buiten te laten komen. De schakelaar moet daarvoor in de uit-stand staan. Inschuifhoogten Kleine oven Uw oven beschikt over 2 inschuifhoogten. De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid.
  • Pagina 10: Nefflight Grote Oven

    NeffLight De oven is voorzien van extra verlichting Grote oven “NeffLight”: Draai de functiekeuzeknop op de stand Ovenverlichting. NeffLight wordt ingeschakeld. Voordelen: – Uitstekende verlichting op alle niveaus. – Verlichting van het gerecht vanaf de voorkant. – U raakt niet verblind door een lamp wanneer u in de oven kijkt.
  • Pagina 11: Toebehoren

    Toebehoren Standaard worden meegeleverd: Braadslede met rooster Rooster 2 Email bakplaat Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede Z 1232 X0 Braadslede met antiaanbaklaag Z 1233 X0 Glazen schaal Z 1262 X0 Ovenschaal Z 1272 X0 Aluminium bakplaat Z 1332 X0 Email bakplaat Z 1342 X0...
  • Pagina 12: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Taal van de tekstdisplay U kunt voor het tekstdisplay kiezen uit 7 verschillende talen. Taal wijzigen De basisinstelling van de displaytaal is Duits. U kunt verschillende talen instellen. Voorbeeld: Grote oven Basisinstelling wijzigen De functiekeuzeknop moet uitgeschakeld zijn. Houd de snelvoorverwarmingstoets ingedrukt tot op het tekstdisplay Sprache Deutsch verschijnt.
  • Pagina 13: Reiniging Vóór Gebruik

    Reiniging vóór Verwijder het toebehoren uit de oven. gebruik Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte en vochtige doek. Verwijder de ophangroosters en de telescooprails uit de oven. Reinig de oven en het toebehoren met een heet sopje.
  • Pagina 14: Elektronische Klok

    Elektronische klok U kunt de elektronische klok met één hand bedienen. Nadat u op een knop hebt gedrukt, stelt u de tijd in met behulp van de draaiknop. Instellen is mogelijk zolang de functieaanduiding knippert (4 seconden). Het bedieningspaneel Actuele oventemperatuur Kookwekker Tijd van de dag...
  • Pagina 15: Tijdinstelling

    Tijdinstelling Instellen Nadat het apparaat aan de elektrische stroom is aangesloten of nadat de stroom is uitgevallen, 0:00 knipperen in het display de cijfers > Druk op knop en stel met de draaiknop de 15:00 actuele tijd in (voorbeld: uur). >...
  • Pagina 16: Automatische Tijdschakeling

    Automatische U kunt de oven in- en uitschakelen via de tijdschakeling elektronische klok. allen van de grote Het meest geschikt voor de automatische oven tijdschakeling zijn gerechten die weinig aandacht nodig hebben. Gebruiksduur automatisch uitschakelen Als u direct wilt beginnen met bakken of braden, hoeft u alleen de gebruiksduur in te stellen.
  • Pagina 17: Speciale Functies

    De oven wordt automatisch ingeschakeld 11:00 (voorbeeld: uur) en uitgeschakeld 12:30 (voorbeeld: uur) op de ingestelde tijdstippen Na afloop van de gebruiksduur klinkt een geluidssignaal en de indicatie knippert. Om het geluidssignaal voortijdig uit te schakelen, > drukt u op de knop Schakel de oven uit.
  • Pagina 18: Gebruikswijzen Van De Oven

    Gebruikswijzen van de oven Hier vindt u een overzicht van de vier ovenfuncties: heteluchtfuncties, conventionele functies, grillfuncties en speciale functies. De ovenfuncties zijn onderverdeeld in de volgende verwarmings- methoden. Heteluchtfuncties Tot de heteluchtfuncties behoren: CircoTherm hete lucht Door het verwarmingssysteem in de achterwand van de oven wordt de verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, waardoor een bijzonder goede warmteoverdracht op het te bakken of braden...
  • Pagina 19: Conventionele Functies

    Conventionele functies Tot de conventionele functies behoren: Boven- en onderwarmte Door boven en onder in de oven aangebrachte (conventioneel systeem) verwarmingselementen wordt de warmte overgebracht op het te bakken of braden gerecht. Bakken en braden is slechts mogelijk op één inschuifhoogte.
  • Pagina 20: Grillfuncties

    Grillfuncties Tot de grillfuncties behoren: Groot grill-oppervlak Door het verwarmingselement aan het plafond van de oven wordt de warmte opgewekt en op de te grillen gerechten overgedragen. Voordelen: – bijzonder geschikt voor platte en kleine stukken vlees zoals steaks en worstjes, maar ook voor vis, groente en toast.
  • Pagina 21: Speciale Functies

    Speciale functies Tot de speciale functies behoren: Stoomstand Voor systeem-stoomkoker (als extra toebehoren – grote oven verkrijgbaar in de vakhandel). Deegrijststand Door de Deegrijsstand ontstaan in de oven – grote oven ideale omstandigheden voor het rijzen van gistdeeg. Temperatuur: 35 – 38° C Luchtvochtigheid: 75 –...
  • Pagina 22 Ovenreiniging De ovenreiniging is en regeneratieprogramma. – kleine oven Wanneer de zelfreinigende onderdelen in de oven zichzelf niet voldoende meer reinigen, worden ze met deze functie geregenereerd. Daarna werken ze weer naar behoren. Ovenverlichting De verlichting van de oven wordt ingeschakeld. Na 30 minuten wordt het licht automatisch weer uitgeschakeld.
  • Pagina 23: Ovenbediening

    Ovenbediening Grote en kleine oven Oven inschakelen Temperatuurindicatie Voorbeeld: CircoTherm hete lucht – grote oven Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Voordat u de oven inschakelt, dient u te beslissen welke gebruikswijze u wilt gebruiken. Draai de functiekeuzeknop naar rechts tot de gewenste gebruikswijze verschijnt op de tekstdisplay. De adviestemperatuur verschijnt op de tekstdisplay en de ovenverlichting wordt ingeschakeld.
  • Pagina 24: Snel Voorverwarmen

    Snel voorverwarmen Inschakelen Bij CircoTherm hetelucht en de broodbakstand kunt u de snelvoorverwarming inschakelen. Druk op de toets Op de display verschijnt Snelvoorverwarming. Voortijdig wissen Druk op de toets . De melding Snelvoorver- warming op de tekstdisplay gaat uit en de snelvoorverwarming wordt stopgezet.
  • Pagina 25 Temperatuurbereiken van de verschillende verwarmingssystemen Hetelucht- Voorkeurs- Temperatuur- Conventio- Voorkeurs- Temperatuur- functies temperatuur bereik nele- temperatuur bereik in ° C in ° C functies in ° C in ° C CircoTherm hete lucht 40 – 200 Boven- en onderwarmte 50 – 275 zonder Ontdooistand –...
  • Pagina 26: Veiligheidsvoorzieningen

    Veiligheidsvoorzieningen Bij ingeschakelde vergrendeling kan de oven niet langer per ongeluk of door onbevoegden (b.v. spelende kinderen) worden ingeschakeld. De vergrendeling kan worden gebruikt als kinderslot. Vergrendeling Functiekeuzeknop Schakel met de functiekeuzeknop 3 x snel achter elkaar van de 0-stand naar links op Ovenverlichting en weer terug.
  • Pagina 27: Duurzame Vergrendeling

    Duurzame vergrendeling Functiekeuzeknop Schakel met de functiekeuzeknop 6 x snel achter elkaar van de 0-stand naar links op Ovenverlichting en weer terug. Op de tekstdisplay verschijnt Permanent geblokkeerd. Om de oven bij geactiveerde permanente blokkering te gebruiken, draait u de knop 3 x van de 0-stand naar links op ovenverlichting en weer terug.
  • Pagina 28: Bakken

    Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Aanwijzingen Bij lichte bakvormen van dun materiaal en bij bakvormen van glas is een langere baktijd nodig en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
  • Pagina 29: Tips En Trucs

    Tips en trucs Gebak van de bakplaat is Neem niet benodigde bakblikken en de braadslede aan de onderkant te licht uit de oven. Gebak uit een vorm is aan Plaats de bakvorm niet op het bakblik, maar op het de onderkant te licht rooster.
  • Pagina 30: Braden

    Braden Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van meer dan 750 g in de oven worden gebraden. Braden in een open schaal Spoel een glazen schaal of de braadslede met water uit en leg het vlees er in.
  • Pagina 31 Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuur Middelgrote, dunnere stukken braadvlees = gemiddelde braadtijd, gemiddelde temperatuur Kleine, dunne stukken braadvlees = korte braadtijd, hoge temperatuur Braadtijd per cm vleesdikte zonder been ca. 13-15 minuten. Braadtijd per cm vleesdikte met been ca.
  • Pagina 32: Grillen

    Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Aanwijzingen Met gesloten ovendeur grillen. De grilltemperaturen kunnen worden ingesteld. Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster.
  • Pagina 33: Thermogrillen

    Thermogrillen Voor zeer knapperig gevogelte of vlees (varkensvlees met zwoerd). Gebruik het rooster en de braadslede. Keer grote stukken vlees na ca. de helft van de grilltijd om. Plaats een braadslede na het grillen niet op een koude of natte ondergrond, maar op een droge doek om het glas niet te laten springen.
  • Pagina 34: Ontdooien En Gaar Maken

    Ontdooien en gaar maken Ontdooien met CircoTherm hete lucht Belangrijke aanwijzingen Gebruik uitsluitend CircoTherm hete lucht voor het ontdooien en bereiden van diepvries- producten. Neem altijd de gegevens op de verpakking van de diepvriesproducten in acht. Voor ontdooide diepvriesproducten (vooral vlees) gelden in het algemeen kortere bereidingstijden dan voor verse producten, omdat het invriezen een effect heeft dat te vergelijken is met gaar worden.
  • Pagina 35 Ontdooien en bereiden Ontdooi onbewerkte diepvriesproducten of levensmiddelen uit een diepvries altijd bij 50° C. Bij hogere ontdooitemperaturen bestaat er gevaar voor uitdrogen. Ontdooi diepvriesgerechten in aluminiumfolie of in gesloten aluminium verpakkingen bij 130 à 140° C. Diepvries-bakwaren bij 100 à 140° C ontdooien en opwarmen.
  • Pagina 36: Ontdooistand

    Ontdooistand Alleen voor kwetsbaar gebak (bijv. slagroomtaarten). Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Inschakelen Draai de functiekeuzeknop tot de display CircoTherm hetelucht aangeeft. Verlaag de oventemperatuur met de temperatuur- keuzeknop tot op de tekstdisplay Ontdooistand in gebruik verschijnt. De ventilator in de achterwand van de oven loopt zonder verwarming.
  • Pagina 37: Stoomstand - Grote Oven

    Stoomstand – grote oven Attentie Alleen beschikbaar in het stoomkoker-systeem (als extra toebehoren verkrijgbaar in de vakhandel). Gebruik de stoomstand alleen wanneer de oven volledig is afgekoeld (kamertemperatuur). Gebruik uitsluitend de stoomstand. Andere toepassingen en gebruikswijzen zijn niet toegestaan. Functiekeuzeknop Draai de functiekeuzeknop tot op de tekstdisplay Stoomstand verschijnt.
  • Pagina 38: Deegrijsstand - Grote Oven

    Deegrijsstand – grote oven Let op Giet geen koud water in de hete oven. Gebruik de deegrijsstand alleen als de oven volledig is afgekoeld (kamertemperatuur). Gebruik alleen normaal leidingwater, geen gedestilleerd water. Bij het maken van yoghurt geen water in de oven doen.
  • Pagina 39 Gistdeeg Meelhoeveelheid Hoogte Rijsduur Gebak tot 0500 g 20 – 25 min. Gebak tot 0500 – 750 g 25 – 30 min. Deeg voor gevlochten gebak 0500 g 30 – 35 min. Deeg voor gevlochten gebak 0750 g 30 – 40 min. Brooddeeg 1000 g 35 –...
  • Pagina 40: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Belangrijke Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of aanwijzingen scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Speciaal aanbevolen reinigingsproducten zijn verkrijgbaar via de klantenservice. Buitenzijde apparaat Front van roestvrij staal/ Gebruik normaal afwasmiddel op een zachte,...
  • Pagina 41 Aanwijzingen: Om vervuiling te voorkomen gebruikt u: • CircoTherm hetelucht. Bij gebruik van CircoTherm hetelucht ontstaat er minder vervuiling dan bij de andere gebruikswijzen. • voor het bakken van zeer vochtig gebak de braadslede. • voor het braden geschikte pannen (braadpan). Voor eenvoudige reiniging kunt u de ovenlamp inschakelen en ovendeur verwijderen.
  • Pagina 42: Katalytische Ovenbekleding

    Katalytische ovenbekleding Katalytische oppervlakken De achterwand, het deksel en de zijwanden zijn in de oven reinigen voorzien van een laagje zelfreinigend email. Hij renigt zichzelf wanneer de oven in gebruik is. Grotere spetters verdwijnen vaak pas nadat de oven meerdere malen is gebruikt. Reinig de zelfreinigende oppervlakken nooit met ovenreiniger.
  • Pagina 43: Easyclean-Reinigingssysteem - Grote Oven

    EasyClean Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker reinigingssysteem te maken, is uw oven voorzien van een automatische reiniging. Dankzij een automatisch geregelde – grote oven verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd.
  • Pagina 44 Na het uitschakelen van de Aanwijzingen: automatische reiniging Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op. Reinig de oven met de in schoonmaaksop gedrenkte sponsdoek, een zachte borstel of een plastic schoonmaakborstel.
  • Pagina 45: Ovenreiniging - Kleine Oven

    Ovenreiniging – kleine oven Automatische ovenreiniging De ovenreiniging is en regeneratieprogramma. Wanneer de zelfreinigende onderdelen in de oven zichzelf niet voldoende meer reinigen, worden ze met deze functie geregenereerd. Daarna werken ze weer naar behoren. Verwijder toebehoren en schalen uit de oven. Oppervlakken in de oven die niet zelfreinigend zijn, moet u grondig reinigen voordat u de automatische ovenreiniging inschakelt, om inbranden van...
  • Pagina 46: Ovendeur Demonteren

    Ovendeur demonteren Ovendeurr Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaat u de volgende mogelijkheden. Verwijderen Open de ovendeur helemaal. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open. Zet de ovendeur schuin tot u weerstand voelt. Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder sluiten en eruit trekken.
  • Pagina 47: Verwarmingselement Omlaag Klappen

    Verwarmingselement Om het plafond van de oven beter te kunnen omlaag klappen reinigen, kunt u het grill-verwarmingselement omlaag klappen. Attentie: Het verwarmingselement moet afgekoeld zijn. Druk de bevestigingsbeugel naar boven tot hij hoorbaar losklikt. Houd het verwarmingselement vast en klap hem omlaag.
  • Pagina 48: Telescoopstangen

    Telescoopstangen Eruit lichten Trek de bladveer uit. Houd de bladveren vast en schuif de telescoopstang naar boven. Reinig de telescoopstangen met afwasmiddel en afwassponsje of met een borstel. Ophangen Steek de telescoopstang er achteraan in. Schuif de telescoopstang in de geleiding en druk hem naar onderen tot hij vastzit.
  • Pagina 49: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservice- werkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u vanwege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt. E-nummer en U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Pagina 50 Vervangen van de halogeenlamp voor NeffLight Reservelampen en het Werkzaamheden aan de elektronica van het hulpgereedschap zijn apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door verkrijgbaar bij de een vakman. klantenservice. Voordat dergelijke werkzaamheden worden uitgevoerd, moet het apparaat beslist stroomloos worden gemaakt door de veiligheidsschakelaar te activeren of door de zekeringen in de meterkast van uw woning los te draaien.
  • Pagina 51: Wat Doet U, Wanneer Er Iets Niet Werkt

    Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.
  • Pagina 52 Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzaak Oplossing . . . wanneer het display De oven is vergrendeld Draai de functiekeuzeknop 3 x van de Apparaat geblokkeerd (kinderslot). 0-stand naar links op Ovenverlichting weergeeft? en weer terug. Apparaat geblokkeerd gaat uit.
  • Pagina 53 Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak Oplossing . . . wanneer er walm ontstaat Te hoge bij het braden of grillen? braadtemperatuur. Rooster of braadslede Rooster in de braadslede leggen verkeerd geplaatst. samen op dezelfde inschuifhoogte plaatsen.
  • Pagina 54: Montagevoorschrift Voor De Installateur En

    Montagevoorschrift Voor de installateur en keukenvakman! Belangrijke Verpakking op correcte wijze afvoeren. aanwijzingen Deurgreep van het fornuis niet gebruiken bij het transporteren of het inbouwen van het apparaat. Let op: de aansluiting en inbedrijfstelling mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
  • Pagina 55: Inbouwen Van Het Inbouwoven

    Inbouwen van het inbouwoven Inbouwoven in de inbouwopening van de ombouwkast schuiven en waterpas stellen. Ovendeur openen en de randen aan de zijkant van het inbouwoven met één schroef per rand aan de ombouwkast bevestigen. De twee schroeven (deze vindt u in een zakje in de inbouwoven) moeten bij het vastdraaien iets schuin naar buiten worden aangezet.
  • Pagina 56 Indice Inhaltsverzeichnis Orologio elettronico ... 68 Aspetti a cui prestare attenzione . 58 Pannello comandi ....68 Imballaggio e apparecchio dismesso 58 Funzioni dell’orologio .
  • Pagina 57 Indice Inhaltsverzeichnis Cottura al forno ....82 Smontae la porta del forno ..100 Consigli e astuzie ....83 Abbassare l’elemento riscaldante .
  • Pagina 58: Aspetti A Cui Prestare Attenzione

    Aspetti a cui prestare attenzione Prima di usare il nuovo apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Esse contengono informazioni importanti per la Vostra sicurezza, e anche per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più...
  • Pagina 59: Prima Del Montaggio

    Prima del montaggio Danni imputabili al trasporto Controllare l’apparecchio dopo averlo disimballato. Non allacciare l’apparecchio se si riscontrano danni di trasporto. Collegamento elettrico L’allacciamento della cucina deve essere effettuato esclusivamente da personale autorizzato. Il diritto alla garanzia si estingue in caso di danno causato da un allacciamento errato.
  • Pagina 60 Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i frammenti di polistirolo. Attenzione: durante il funzionamento del forno le guide di estrazione si riscaldano. Fare molta attenzione per evitare scottature quando sono estratte. Per la cottura di arrosti oppure alla griglia usare solo stoviglie termoresistente.
  • Pagina 61: Cause Di Danni

    Cause di danni Teglia da forno, foglio di Non inserire alcuna teglia sul fondo del forno. alluminio o stoviglie sul Non rivestirlo con fogli di alluminio. fondo del forno Non mettere alcuna stoviglia sul fondo del forno. Ciò causerebbe un accumulo di calore. I tempi di cottura non corrisponderebbero più...
  • Pagina 62: La Vostra Nuova Cucina

    La vostra nuova cucina Presentiamo qui il nuovo apparecchio. Spieghiamo il pannello comandi con gli interruttori ed i display. Forniamo informazioni sui modi di funzionamento e gli accessori a corredo. Pannello comandi Funzioni del forno Funzioni del forno Orologio elettronico –...
  • Pagina 63: Comando A Scomparsa

    Comando a Premete sul selettore per farlo uscire o rientrare. scomparsa Altezze d’inserimento Forno piccolo Il forno è dotato di 2 livelli d’inserimento. I livelli si contano dal bassoverso l’alto. Essi sono indicati sul forno. Forno grande Il forno è dotato di 4 altezze d’inserimento. Le altezze d’inserimento si contano dal basso verso l’alto.
  • Pagina 64: Nefflight - Forno Grande

    NeffLight Il forno è dotato d’illuminazione supplementare – forno grande ”NeffLight”: Ruotare il selettore funzioni sulla posizione Illuminazione forno, l’illuminazione NeffLight si accende. Vantaggi: – Eccellente illuminazione su tutte le altezze. – Illuminazione dell’alimento in cottura da avanti. – L’occhio non è abbagliato dalla luce quando si guarda nel forno.
  • Pagina 65: Accessori

    Accessori Fornitura di serie: Leccarda con griglia Griglia 2 Teglia da forno smaltata Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1232 X0 Leccarda con rivestimento antiaderente Z 1233 X0 Tegame di vetro Z 1262 X0 Tegame per sformati Z 1272 X0 Teglia da forno in alluminio...
  • Pagina 66: Precede Il Primo Impiego

    Precede il primo impiego Lingua per il display messaggi Per il display messaggi 7 possono essere scelte diverse lingue. Cambiare lingua Nell’impostazione di base il testo nel display appare in tedesco. Possono essere impostate diverse lingue. Esempio: Forno grande Cambiare la regolazione Il selettore funzioni deve essere disinserito.
  • Pagina 67: Pulizia Preliminare

    Pulizia preliminare Estrarre gli accessori dal forno. Rimuovere completamente dal forno i residui dell’imballaggio, per es. i frammenti di polistirolo. Pulite l'apparecchio all'esterno con un panno morbido, umido. Estrarre dal forno griglie di aggancio e guide telescopiche. Pulite il forno e gli accessori con una soluzione di lavaggio ben calda.
  • Pagina 68: Orologio Elettronico

    Orologio elettronico Potete impostare l'orologio elettronico con una sola mano. A tal fine, dopo avere premuto un tasto, regolate l'ora con la manopola. Le regolazioni sono possibili finché lampeggia l'indicazione della funzione (~4 secondi). Pannello commandi Temperatura attuale del forno Avvisatore contaminuti Manopola Selettore delle funzioni...
  • Pagina 69: Ora Attuale

    Ora attuale Dopo l’allacciamento elettrico dell’apparecchio, oppure dopo un interruzione della corrente, il display Regolazione 0:00 lampeggia inicando > Premete il tasto e regolate con la manopola l’ora 15:00 attuale (esempio: ore > Per correggere l’ora attuale, premere il tasto finché...
  • Pagina 70: Timer Automatico

    Timer automatico Il forno può essere acceso e spento tramite l’orologio del forno grande elettronico. Le pietanze più idonee per la cottura nel forno con il timer automatico sono quelle che richiedono poca attenzione. Tempo di funzionamento La cottura o arrosto inizia immediatamente per il tempo desiderato.
  • Pagina 71: Funzioni Speciali

    11:00 Il forno viene inserito (esempio: ore 12:30 e disinserito (esempio: ore automaticamente con i tempi regolati. Alla fine della durata viene emesso un segnale acustico ed il simbolo lampeggia. Per disattivare anzi tempo il segnale acustico, > premere il tasto Disinserite il forno.
  • Pagina 72: Modi Di Funzionamento Del Forno

    Modi di funzionamento del forno Descriviamo qui le quattro funzioni del forno: funzioni aria calda, funzioni convenzionali, funzioni grill e funzioni speciali. Le funzioni del forno si articolano nelle seguenti modalità di funzionamento. Funzioni aria calda Fanno parte delle funzioni aria calda: CircoTherm Aria calda Con un sistema di riscaldamento, disposto nella parete posteriore del forno, l'aria riscaldata viene...
  • Pagina 73: Funzioni Convenzionali

    Funzioni convenzionali Fanno parte delle funzioni convenzionali: Riscaldamento superiore/ Mediante elementi riscaldanti situati nella parte inferiore (sistema di superiore e inferiore del forno, il calore viene riscaldamento convenzionale) trasmesso alla pietanza da cuocere o arrostire. Cottura e arrosto sono possibili su un solo livello d'inserimento.
  • Pagina 74: Funzioni Grill

    Funzioni grill Fanno parte delle funzioni grill: Grill superficie grande Il calore viene prodotto dall'elemento riscaldante superiore del forno e trasmesso alle pietanze da grigliare. Vantaggi: – molto indicato per piccoli pezzi di carne piani, p. es. bistecche, salsicciotti, pesce, verdura e toast.
  • Pagina 75: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Fanno parte delle funzioni speciali: Cottura a vapore Per il sistema di cottura a vapore (disponibile nel – forno grande commercio specializzato come accessorio speciale). Funzione lievitazione Con il grado per la lievitazione della pasta, nel forno – forno grande si sviluppano condizioni ideali per far crescere pasta lievitata.
  • Pagina 76 Pulizia del forno La pulizia del forno è un programma di rigenerazione. – forno piccolo Quando le parti autopulenti nel forno non si puliscono più a sufficienza, vengono rigenerate con questa funzione. In seguito esse sono di nuovo completamente efficienti. Illuminazione del forno Accende l’illuminazione del forno.
  • Pagina 77: Uso Del Forno

    Uso del forno Forno grande e piccolo Accendere il forno Indicazione di temperatura Esempio: CircoTherm Aria calda – forno grande Selettore funzioni Selettore temperatura Prima di accendere il forno, decidere quale modo di funzionamento si vuole usare. Ruotare il selettore funzioni verso destra, finché il modo di funzionamento desiderato non compare nel display messaggi.
  • Pagina 78: Riscaldamento Rapido

    Riscaldamento rapido Acceso Con CircoTherm Aria Calda e Funzione cottura pane si può aggiungere il riscaldamento rapido. Premere il pulsante Nel display appare Riscaldam. Rapido. Spegnimento anticipato Premere il pulsante . Nel display messaggi scompare l'indicazione Riscaldamento rapido ed il processo di riscaldamento rapido s'interrompe.
  • Pagina 79 Campi di temperatura dei diversi sistemi di riscaldamento Funzioni Temperatura Campo di Funzioni Temperatura Campo di aria calda preferenziale temperatura convenzionale preferenziale temperatura in ° C in ° C in ° C in ° C CircoTherm 40 – 200 Riscaldamen- to sup./inf.
  • Pagina 80: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Se la disabilitazione è attivata, il forno non può più essere acceso accidentalmente oppure da persone non autorizzate (per es. bambini per gioco). La disabilitazione può essere impiegata come sicurezza bambini. Disabilitazione Selettore funzioni Con il selettore funzioni, commutare 3 volte in rapida successione dalla posizione 0 verso sinistra su Illuminazione forno ed di nuovo indietro.
  • Pagina 81: Disabilitazione Permanente

    Disabilitazione permanente Selettore funzioni Con il selettore funzioni, commutare 6 volte in rapida successione dalla posizione 0 verso sinistra su Illuminazione forno ed di nuovo indietro. Nel display messaggi appare Disabilitazione permanente. Per usare il forno in caso di blocco permanente attivo, ruotare 3 volte dalla posizione 0 verso sinistra su illuminazione forno e indietro.
  • Pagina 82: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Avvertenze Con gli stampi da forno chiari di materiale a parete sottile o con stampi di vetro il tempo di cottura si prolunga ed il dolce non s’indora uniformemente.
  • Pagina 83: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Il dolce su teglia da forno Togliete dal forno le teglie e la leccarda non sotto è troppo chiaro utilizzate. Il dolce in stampo sotto è Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma troppo chiaro sulla griglia.
  • Pagina 84: Arrosti Al Forno

    Arrosti al forno Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore a 750 g può essere arrostito molto economicamente nel forno. Arrosto in contenitore aperto Sciacquate con acqua la leccarda o il contenitore per arrosto e mettete in esso la carne.
  • Pagina 85 Avvertenze Grandi arrosti alti, oca, tacchino, anatra = lungo tempo di cottura, temperatura più bassa Arrosti bassi di media grandezza = tempo di cottura medio, temperatura media Piccoli arrosti piani = breve tempo di cottura, temperatura alta Tempo di cottura per ogni cm d’altezza della carne senz’osso ca.
  • Pagina 86: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Tenere sempre lontano i bambini. Avvertenze Cuocete al grill con la porta del forno chiusa. Le temperature del grill si possono regolare. Introducete sempre insieme griglia e leccarda. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia.
  • Pagina 87: Grill Con Ventola

    Grill con ventola Per polli o arrosti (arrosto di maiale con cotenna) molto croccanti. Usate la griglia e la leccarda. Rivoltate i grandi pezzi di arrosto dopo circa la metà del tempo cottura. Dopo la cottura al grill, non poggiate le stoviglie di vetro su una superficie fredda o bagnata, ma su un canovaccio asciutto, per evitare che il vetro si rompa.
  • Pagina 88: Scongelare E Cuocere

    Scongelare e cuocere Scongelamento con aria calda CircoTherm Avvertenze importanti Per scongelare e cuocere prodotti congelati o surgelati utilizzare solo aria calda CircoTherm. Per tutti gli alimenti surgelati, osservate in linea di massima le indicazioni del produttore. I prodotti congelati o surgelati (soprattutto la carne) dopo essere stati scongelati richiedono generalmente tempi di cottura più...
  • Pagina 89 Scongelamento e cottura Scongelate i prodotti surgelati crudi o alimenti congelati in linea di massima a 50° C. A temperature di scongelamento più alte vi è pericolo di essiccazione. Scongelate a 130 –140° C le pietanze surgelate confezionate in foglio di alluminio o in contenitori chiusi di alluminio.
  • Pagina 90: Scongelamento

    Scongelamento Solo per dolci delicati (p. es. torte alla panna). Selettore funzioni Selettore temperatura Acceso Ruotare il selettore funzioni finché nel display non appare CircoTherm Aria Calda. Con il selettore temperatura ridurre la temperatura del forno finché nel display messaggi non appare Scongelamento –...
  • Pagina 91: Cottura A Vapore - Forno Grande

    Cottura a vapore – forno grande Attenzione Solo nella messa in funzione con il sistema di cottura a vapore. (Disponibile come accessorio speciale nel commercio specializzato). Usare il grado cottura a vapore solo quando il forno si è completamente raffreddato (temperatura ambiente). Usare come modo di funzionamento solo la funzione vapore.
  • Pagina 92: Funzione Lievitazione - Forno Grande

    Funzione lievitazione – forno grande Attenzione Non versare acqua fredda nel forno caldo. Utilizzare il grado lievitazione solo quando il forno ècompletamente freddo (temperatura ambiente). Usare solo normale acqua di rubinetto, non acqua distillata. Per la preparazione di iogurt non mettere acqua nel forno.
  • Pagina 93 Pasta lievitata Quantità di farina Livello d’inser. Durata di lievitazione Dolce fino a 0500 gr. 20 – 25 min. Dolce fino a 0500 – 750 gr. 25 – 30 min. Pasta per treccia di pasta lievitata 0500 gr. 30 – 35 min. Pasta per treccia di pasta lievitata 0750 gr.
  • Pagina 94: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, importanti prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Prodotti di pulizia particolarmente consigliabili possono essere acquistati tramite il servizio assistenza clienti.
  • Pagina 95 Avvertenze: per evitare sporcizia usare: • Aria calda Circo Therm. Nell'impiego di Aria calda Circo Therm lo sporco è minore rispetto agli altri tipi di funzionamento. • per cuocere dolci molto umidi la leccarda. • per l'arrosto il contenitore adatto ( pentola per arrosti ).
  • Pagina 96: Rivestimento Catalitico Del Forno

    Rivestimento catalitico del forno Pulizia delle superfici La parete posteriore, il soffitto e le pareti laterali sono catalitiche del forno rivestite con smalto autopulente. Si pulisce automaticamente mentre il forno è in funzione. Talvolta gli spruzzi di dimensioni maggiori vengono eliminati soltanto dopo ripetuti cicli di funzionamento del forno.
  • Pagina 97: Forno Grande

    EasyClean ® Per rendervi più agevole la pulizia del forno, – forno grande l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evaporazione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più...
  • Pagina 98 Dopo avere disinserito il Avvertenze: sistema ausiliario di pulizia Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente. Pulite il forno con il panno-spugna imbevuto della soluzione di lavaggio, con una spazzola morbida, oppure con una paglietta di plastica per lavare le pentole.
  • Pagina 99: Pulizia Del Fono - Forno Piccolo

    Pulizia del forno – forno piccolo Pulizia automatica del forno La pulizia del forno è un programma di rigenerazione. Quando le parti autopulenti nel forno non si puliscono più a sufficienza, vengono rigenerate con questa funzione. In seguito esse sono di nuovo completamente efficienti.
  • Pagina 100: Smontae La Porta Del Forno

    Smontare la porta del forno Porta del forno Avvertenza: oltre il sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecchio Vi offre le possibilità seguenti. Sganciare Aprite completamente la porta del forno. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra.
  • Pagina 101: Abbassare L'elemento Riscaldante

    Abbassare l’ele- Per pulire meglio il soffitto del forno, abbassare mento riscaldante l’elemento riscaldante del grill. Attenzione: l’elemento riscaldante deve essere freddo. Premere la staffa d’arresto verso l’alto, finché non si sente lo scatto di sgancio. Sostenere l’elemento riscaldante ed abbassarlo lentamente.
  • Pagina 102: Guida Telescopica

    Guida telescopica Sganciare Tirare le molle a lamina. Mantenere la molla a lamina e spingere la guida telescopica verso l’alto. Pulire le guide telescopiche con detersivo liquido per stoviglie e spugna oppure con una spazzola. Agganciare Inserire dietro la guida telescopica. Spingere la guida telescopica nel supporto e premerla verso il basso fino all’innesto.
  • Pagina 103: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
  • Pagina 104 Sostituzione della lampadina alogena per NeffLight Le lampadine di ricambio e I lavori al comando elettronico dell’apparecchio l’utensile ausiliario sono in devono essere eseguiti solo da personale vendita presso il servizio specializzato. assistenza clienti. Prima d’iniziare questi lavori, è indispensabile togliere tensione all’apparecchio: disinserendo l’interruttore automatico o togliendo i fusibili nella cassetta delle valvole.
  • Pagina 105: Non Funziona

    Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
  • Pagina 106 Che fare se . . . Causa possibile Rimedio . . . se il display indica Il forno è bloccato Ruotare il selettore funzione 3 volte Forno disabilitato? (sicurezza bambini). dalla posizione 0 verso sinistra su – Illuminazione forno – e di nuovo indietro.
  • Pagina 107 Che fare se . . . Causa possibile Rimedio . . . dell’arrosto o alla griglia si Temperatura di cottura sviluppa fumo? troppo alta. Griglia o leccarda inserite Disporre la griglia nella leccarda ed male. introdurle insieme in una altezza d’inserimento.
  • Pagina 108: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Per l’installatore e il tecnico di cucine! Avvertenze Smaltire in modo regolamentare il materiale d'imballaggio. importanti Non usare la maniglia della porta del forno per il trasporto e il montaggio dell'apparecchio. Attenzione: l'allacciamento e la messa in funzione devono essere eseguiti solo da un tecnico autorizzato.
  • Pagina 109: Installazione Del Forno

    Installazione del forno Spingere il forno da incasso nel vano di montaggio del mobile e livellarlo perfettamente orizzontale. Aprire la porta del forno e fissare il forno al mobile con una vite per ciascun listello laterale. Nell'avvitare le due viti (sono accluse in una bustina al forno da incasso) tenerle leggermente oblique verso l'esterno.
  • Pagina 110 Notities...
  • Pagina 111 Notities...
  • Pagina 112 Note...
  • Pagina 113 Note...
  • Pagina 114 Note 135 239...
  • Pagina 116 9000 135 239 Printed in Germany 0806 Es.

Inhoudsopgave