Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................10 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
Verbrühungsgefahr! Ursachen für Schäden Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Achtung! ■ heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ fernhalten. boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen Elektronikuhr Uhrendisplay Uhrzeit oder Uhrfunktion wird angezeigt...
Zubehör Ihrem Gerät liegt folgendes Zubehör bei: Backblech, Aluminium zum Backen von Blechkuchen und Kleingebäck Rost zum Backen in Formen, zum Braten im Bratgeschirr und zum Grillen Einschubhöhen Hinweis: Backblech und Universalpfanne können sich durch große Temperaturunterschiede (z. B. bei Tiefgekühltem im hei- Der Garraum hat vier Einschubhöhen.
Ober-/Unterhitze % mit 240 °C 60 Minuten lang heizen. Uhrzeit ändern Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- Uhrfunktionstaste KJ, bis die Symbole KJ und 3 wieder schen. leuchten. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit ändern. Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch und Spüll- auge reinigen.
Pagina 7
Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird Uhrendisplay aus- und einschalten wieder die Uhrzeit angezeigt. Uhrfunktionstaste KJ 6 Sekunden lang drücken. Das Uhrendisplay schaltet aus. Ist eine Uhrfunktion aktiv, bleibt das zugehörige Symbol beleuchtet. Uhrfunktionstaste KJ kurz drücken. Das Uhrendisplay schaltet ein. Kurzzeitwecker Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und Q leuchten.
Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Uhrfunktionstaste KJ so oft, bis das entsprechende Symbol leuchtet. Bei Bedarf können Sie Ihre Einstellung mit dem Drehwähler korrigieren. Wenn Sie Ihre Einstellung löschen wollen, drehen Sie den Drehwähler nach links auf den Ursprungswert zurück.
Pagina 9
Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 160 - 180 45 - 55 180 - 200 1 + 3 170 - 180 50 - 60 Hefekranz/-zopf (500 g) 160 - 170...
Offenes Braten Geschlossenes Braten Für das Offene Braten wird ein Bratgeschirr ohne Deckel ver- Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel wendet. verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für Schmorgerichte. Geben Sie bei Bedarf Flüssigkeit in das Bratgeschirr. Während des Bratens verdampft die Flüssigkeit.
Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Würste 10 - 14 Leicht einschneiden Gemüse 15 - 20 Toast mit Belag 10 - 15 Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20...
Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill ( für 15 Minuten bei Zubehör und Einhängegitter entfernen. 100 °C vorheizen.
Selbstreinigende Flächen Gerätetür einhängen Die Rückwand und Seitenwände im Garraum sind mit selbstrei- Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen nigendem Email beschichtet. Spritzer, die beim Backen und (Bild C). Braten entstehen, werden von dieser Schicht während des Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. Backofenbetriebs aufgenommen und zersetzt.
Türscheibe einbauen Türscheibe schräg nach hinten in beide Halterungen bis zum Anschlag einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach Abdeckung aufsetzen und andrücken, bis sie einrastet.
Pagina 17
E-Nr. Glasabdeckung nach links drehen und abnehmen. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de...
Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........19 Rôtissage .................. 28 Elimination écologique ............20 Grillades ..................29 Votre nouvel appareil ...............21 Décongélation................
Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer culot de l'ampoule sont sous tension. ■ dans un compartiment de cuisson chaud. Retirer la fiche secteur ou couper le Ne jamais préparer de plats contenant de fusible dans le boîtier à fusibles avant de grandes quantités de boissons fortement procéder au remplacement.
Votre nouvel appareil Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur l'appareil. Bandeau de commande Elément de réglage Usage Four Sélecteur du mode de fonction- Pour sélectionner un mode de fonctionnement (voir le chapitre : Utilisation de l'appa- nement reil) Voyant lumineux pour le ther- Le voyant lumineux est allumé...
Accessoire Votre appareil est livré avec les accessoires suivants : Plaque à pâtisserie, aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de petites pâtisseries Grille pour la cuisson de pâtisseries dans un moule, pour le rôtissage dans un plat à rôtir et des grillades Hauteurs d'enfournement Remarque : La plaque à...
Nettoyage de l'appareil Chauffer pendant 60 minutes en mode chaleur voûte/sole % à 240 °C. Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude première fois. additionnée d'eau de vaisselle. Retirer les accessoires et les restes des emballages du Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux humide compartiment de cuisson.
Fin du fonctionnement Activer et désactiver l'affichage de l'heure Appuyer sur la touche de fonction d'horloge KJ pendant Arrêt automatique à une heure réglée. 6 secondes. Régler le mode de fonctionnement et la température. L'affichage de l'heure s'éteint. Si une fonction d'horloge est L'appareil chauffe.
Réglage de l'heure Contrôle, correction ou annulation des réglages Vous ne pouvez modifier l'heure que si aucune autre fonction d'horloge n'est active. Pour contrôler vos réglages, appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que le symbole Appuyer répétitivement sur la touche de fonction correspondant s'allume.
Pagina 26
Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte brisée Gâteaux sur plaque à garniture sèche, p.ex. crumble 160 - 170 45 - 55 190 - 200 1 + 3...
Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Durée de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C en minutes d'enfourne- ture en °C ment ment Pâte à pain 1250 - 1500 g Début de cuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 50...
Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Pour la cuisson de petites pâtisse- sur la plaque à pâtisserie ries, veiller à ce que les pâtons soient de taille et d'épaisseur identiques. Le gâteau est trop sec Réduire le temps de cuisson et augmenter légèrement la température.
Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Porc Filet, moyen (400 g) 170 180 30 45 200 220 Rôti avec la couenne (1,5 kg) 160 ...
Pagina 30
Pour le premier essai, réglez la plus faible des températures Les indications se réfèrent à un enfournement à four froid et à indiquées. Une température moins élevée permet en principe une viande sortie directement du réfrigérateur. d'obtenir des mets dorés plus uniformément. Après la fin de la cuisson, laissez la viande reposer environ 10 minutes dans le four éteint et fermé.
Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé Tempéra- Durée de brassée 3 ou avec la position décongélation A. ture en °C décongéla- tion en Décongélation avec la Chaleur brassée minutes Pour décongeler et cuire des produits congelés et surgelés, Produits surgelés crus/ aliments 30 - 90 utilisez le mode de fonctionnement Chaleur brassée 3...
Nettoyer l'extérieur de l'appareil Eviter des encrassements Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et Elément de l'appa- Produit/moyen de nettoyage pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement reil/surface les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. Surfaces en inox Appliquer le produit à...
Pagina 33
Décrocher la porte de l'appareil Dépose de la vitre de porte Ouvrir complètement la porte de l'appareil. Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à...
Nettoyage des grilles supports Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou une brosse. Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) nettoyage. vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement. Risque de brûlure dû...
N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment...
Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........37 Braden ..................45 Milieuvriendelijk afvoeren............38 Grillen ..................47 Uw nieuwe apparaat..............39 Ontdooien ................. 48 De toebehoren ................39 Yoghurt..................
Kans op verbranding! Oorzaken van schade Tijdens het gebruik worden de Attentie! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het toestel. Bedieningspaneel Bedieningselement Gebruik Oven Functiekeuzeknop Functie kiezen (zie het hoofdstuk: Apparaat bedienen) Indicatielampje voor tempera- Het indicatielampje brandt terwijl het apparaat voorverwarmt en altijd bij het nawarmen. tuurkeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Temperatuur kiezen Elektronische klok...
Toebehoren Bij de levering van uw apparaat zijn de volgende toebehoren inbegrepen: Bakplaat, aluminium voor het bakken van plaatgebak en klein gebak Rooster voor het bakken in vormen, het braden in braadservies en het grillen Inschuifhoogtes Aanwijzing: Als gevolg van grote temperetuurvershillen De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes.
Apparaat reinigen Boven- en onderwarmte % op 240 °C 60 minuten lang verwarmen. Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, verwijderen.
Kookwekker KLokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en Q verlicht zijn. Met de draaiknop de tijdsduur instellen (bijv. †:‹‹ minuten). De instelling wordt automatisch overgenomen. Hierna wordt weer de tijd weergegeven en de kookwekker loopt af. Op het tijdstip van het ingestelde gebruikseinde schakelt het apparaat automatisch uit.
Instellingen controleren, corrigeren of wissen Om uw instellingen te controleren drukt u zo vaak op de klokfunctietoets KJ tot het betreffende symbool verlicht is. Zo nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren. Wanneer u de instelling wilt wissen, draait u de draaiknop naar links terug op de oorspronkelijke waarde.
Open braden Gesloten braden Voor het open braden wordt een vorm zonder deksel gebruikt. Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. Giet zo nodig wat vloeistof in de braadvorm. Tijdens het braden verdampt de vloeistof.
Grillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde Attentie! van de grilltijd om. Schade door hoge temperaturen: In de binnenruimte ontstaat een zeer hoge temperatuur. Laat de deur van het apparaat Steek bij eend en gans het vel onder de vleugels en bouten tijdens het grillen gesloten.
Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Lamsvlees Filets 8 - 12 Afhankelijk van de gewenste garing kunnen grilltijden worden verkort of verlengd Koteletten 10 - 15 Gevogelte Kippenbouten 25 - 30 Door de huid in te steken kan blaasvorming bij het grillen worden voorkomen Kleine kipdelen 25 - 30...
Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp deel Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw apparaat schoon te maken. Deurdichting Warm zeepsop Inhangroosters Warm zeepsop: Attentie! laten weken en reinigen met een schoon- Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik maakdoekje of borstel.
Apparaatdeur verwijderen Deurruit verwijderen Apparaatdeur helemaal openen. Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. Deur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een zachte, schone ondergrond leggen (zie het hoofdstuk: apparaatdeur verwijderen en inbrengen).
Inhangroosters reinigen Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden schoon te maken. inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. Risico van verbranding door hete onderdelen in de Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar binnenruimte! achteren drukken (Afbeelding C).
Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. Enr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. Glazen afscherming er weer inschroeven.
Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 ...
Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ..........54 Roasting..................62 Environmentally-friendly disposal ......... 55 Grilling ..................63 Your new appliance ..............56 Defrost ..................
Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light quent heating Temperature selector...
Accessories The following accessories are supplied with your appliance: Aluminium baking tray for baking tray bakes and small baked products Wire rack for baking in baking tins, roasting in roasting dishes and grilling Shelf heights Note: The baking tray and universal pan may become distorted if subjected to significant temperature differences (e.g.
Cleaning the appliance Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 60 minutes. Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, Clean your appliance before using it for the first time. soapy water. Remove accessories and any remaining packaging from the Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth cooking compartment.
Timer Press the KJclock function button repeatedly until the KJ and Q symbols light up. Set the duration using the rotary selector (e.g. †:‹‹ minutes). The setting is applied automatically. Then the clock is displayed again and the minute minder starts counting down. The appliance switches off automatically at the time set for the end of operation.
Checking, correcting or deleting settings To check your settings, press the KJ clock function button repeatedly until the corresponding symbol lights up. If necessary, you can correct your setting using the rotary selector. If you wish to cancel your setting, turn the rotary selector anti- clockwise to the original value.
You should set the lower of the specified temperatures the first compartment with the door closed. The recommended rest time time. This will generally allow more even browning. is not included in the given roasting times. At the end of the roasting time, switch the oven off and leave The information in the table is for food placed in a cold oven the roast to rest for approximately 10 minutes in the cooking and for meat/fish taken directly from the refrigerator.
All-round grilling The information in the table is a guideline, and applies to the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary 4 All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry and depending on the type and amount of food to be grilled. meat so that it is crispy all round (e.g.
Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 2D-Hot Frozen meals Tempera- Defrosting air or A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with 2D-hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 2D-Hot air operating mode to defrost and cook Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
Cleaning the cooking compartment Removing and fitting the appliance door You can remove the appliance door to clean it more Caution! thoroughly. Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for Risk of injury! this purpose.
Cleaning the door panels Cleaning the hook-in racks To assist with cleaning, the inner door panel can be removed You can remove the hook-in racks for easier cleaning. from the appliance door. Risk of burning due to hot components in the cooking Risk of injury! compartment! The components inside the appliance door may have sharp...
Faults and repairs In the event of a fault, check the tips in the following table Risk of electric shock! before calling the after-sales service. Work on the appliance electronics may only be performed by ■ a specialist. Always disconnect the appliance from the power supply ■...
Note: You will be charged for calling the after-sales service Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo regarding an operating error. parts and services can be found at www.constructa.de and in When contacting the after-sales service, please specify the E- the online shop www.constructa-eshop.com number and FD number.
Pagina 72
*9000797544* 9000797544 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (930918)