Pagina 1
Библиотека СОК Montage- und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage- en Bedrijfsinstrukties Manuel d’instructions de montage et d’exploitation 11/2004 Baureihe / Series Serie / Séries TP 50 TP 53 TP 70...
Pagina 2
Inhalt / Contents / Inhoud / Sommaire Seite 3 DEUTSCH Page 10 ENGLISH Pagina 16 NEDERLANDS Page 22 FRANÇAIS Seite 28 Elektroanschluss Page 28 Electrical connection Pagina 28 Elektrische aansluitingen Page 28 Raccordement électrique Seite 29 Baumaße Page 29 Dimensions Pagina 29 Afmetingen Page 29...
Inhaltsverzeichnis 1. Konformitätserklärung Inhalt Seite EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang II A Konformitätserklärung Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Sicherheitshinweise D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass 2.1. Allgemeines die Pumpentypen 2.2. Generelle Sicherheitshinweise TP 50 TP 53...
2. Sicherheitshinweise 3. Einsatz und Technische Beschreibung 2.1. Allgemeines 3.1. Einsatz der Pumpen Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungs- Beim Einsatz der Pumpen zur Reinigung bzw. War- anleitung tungen in Schwimmbecken ist sicherzustellen, dass sich keine Personen im Fördermedium aufhalten und die Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Pumpen mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit ei- Sicherheitshinweise, deren Nichtbeachtung...
Fühler anstatt der Standardfühler eingebaut, d.h. bei Betriebskondensator angeschlossen werden. Original Reihenschaltung zum Schütz können diese durch HOMA-Schaltgeräte sind als Zubehör lieferbar (s. Schalt- Trennen der Pumpe vom Netz (Stecker ziehen oder geräte-Programm). Bei Verwendung anderer Schaltgeräte Hauptschalter) und Abwarten ist bei der Auslegung des Motorschutzschalters auf den der Abkühlung zurückgesetzt werden.
Kupplungsfuß mit bei Anschluss an ein Rechtsdrehfeld (U, V, W => L1, L2, Schwerlastdübeln am Schachtboden befestigen. Auf L3). HOMA-Schaltgeräte prüfen das Netz auf Rechtsdreh- genau waagerechte Position des Kupplungsfußes ach- feld. Liegt kein Rechtsdrehfeld vor, leuchtet die rote LED.
- Wellenlager durch Drehen der Welle auf freien und ge- Wichtig: Nach jedem Verändern der Schwimmerbefesti- räuschlosen Lauf prüfen. Bei Schäden ist eine General- gung ist unbedingt die einwandfreie Funktion der überholung durch eine HOMA-Fachwerkstatt bzw. den Schwimmerschaltung durch einen Probelauf zu kontrollie- Werkskundendienst notwendig. ren.
Spedition, Bahn oder Post festgestellt oder bestätigt wird. Garantieschein Für die Tauchmotorpumpe leisten wir, entsprechend unseren Garantiebedingungen 12 Monate Garantie. HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D-53819 Nk.-Seelscheid Telefon: (0 22 47) 70 20 Telefax: (0 22 47) 7 02 44 Bahnstation: D-53819 Nk.-Seelscheid...
Pagina 9
12. HOMA Vertragskundendienste im Bundesgebiet Anschrift Anschrift Kurt Gössel Nachf. Sandritter Pumpen GmbH Rudolf-Renner-Straße 76 Akazienweg 16 01796 Pirna 68809 Neulussheim (0 35 01) 52 34 48 (0 62 05) 3 11 12 PAW Pumpen & Aggregate GbR Giese Pumpentechnik Kleine Baschützer Str.
Pagina 10
Page EC Declaration of conformity in line with the EC Ma- chinery Directive 89/392/EEC, Appendix IIA EC Declaration of Conformity We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Safety Warnings D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in 2.1. General instructions respect to their design and construction the following 2.2.
2. Safety Warnings 3. Applications and Technical Description 2.1. General Instructions 3.1. Applications Signs used to mark instructions in this manual If the pump is used for cleaning or maintenance of swimming pools, make sure that no persons stay in the Safety instructions in these operating instructions, swimming pool during operation of the pump and that the which, if not observed, could cause a danger for persons...
HOMA accessory program. If any other than an being used for the applications mentoined in these in- original control unit is used, make sure that the thermal structions.
Using an original 7.3 Automatic Float Switch Control HOMA control box with CEE-plug, this may be done by a The pumps may be supplied with float switch level con- 180° turning of the small round pole-socket at the plug- trollers.
De Homa-garantie dekt uitsluitend pompen de aanwijzingen en voorschriften uit deze die overeenkomstig deze montage- en bedrijfsinstructies gebruiksaanwijzing niet in acht genomen worden.
TP 50, TP 53 en TP 70 pompen met 3-fasen motoren moeten aan een schakelkast met motorbeveiligingsschakelaar aangesloten worden. 5. Transport en opslag Originele Homa schakelkasten zijn als toebehoor De pomp nooit aan de aansluitkabel of persslang of leverbaar. persleiding omhoog hijsen of transporteren, maar altijd (z.
De geleidestangkonsole met twee schroeven Voordat u een 3-fasen pomp in bedrijf neemt, dient u de bevestigen, maar nog niet aandraaien. draairichting te controleren. Bij gebruik van een HOMA- ⇒ Koppelingsvoet op de putbodem plaatsen, bij een besturing met draairichting-controle, licht deze bij foutieve ongelijke putbodem dient het voetstuk uitgelijnd te draairichting op.
Ombouw of veranderingen bevelen wij een HOMA-onderhoudscontract aan. Neemt u aan de pomp zijn alleen in samenspraak met de fabrikant contact op met onze servicedienst ! toegestaan. Er mogen alleen originele HOMA onderdelen gebruikt worden.
Déclaration de conformité selon la directive machine Sommaire Page CE 89/392/CEE, annexe II A Déclaration de conformité Nous soussignés, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industri- Consignes de sécurité estrasse 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, certifions 2.1. Généralités que les pompes spécifiées ci-dessous 2.2. Recommandations générales pour la sécurité...
2. Consignes générales de sécurité 3. Utilisation et caractéristiques techniques 2.1 Généralités 3.1 Limites d’utilisation des pompes Si les pompes sont utilisées pour le nettoyage / entretien Symboles utilisés pour les consignes de sécurité d’une piscine, s’assurer que personne ne se trouve dans dans la présente notice d’utilisation le liquide refoulé...
Pour les condensateurs, respecter les caractéristiques 3.4 Zones présentant un risque d’explosion suivantes : Seuls les modèles avec protection anti - déflagrante homologuée EEx doivent être utilisés dans les milieux Type de pompe Condensateur explosifs. µF TP 50, TP 53 bipolaire Le type de protection antidéflagrante des pompes jusqu’à...
A l’aide de mise en service. Si la pompe fonctionne chevilles pour charges lourdes, fixer le pied au avec un coffret de commande HOMA avec sol. Veiller à une position parfaitement horizon- affichage du sens de rotation, un voyant tale du pied ! Compenser les éventuelles inégali-...
Contrat de maintenance niveau). Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance avec le SAV HOMA pour assurer les travaux 9. Entretien et réparations d’entretien et de révision des pompes à des intervalles réguliers. Veuillez contacter notre SAV au 01.60.07.47.72 La réparation des éventuels défauts constatés sur la...
10. Défaillances - Causes et remèdes Condition de garantie Avant toute intervention sur la pompe, s'assurer que l'ali- mentation électrique a été coupée afin d'éviter tout dé- Le produit désigné sur le bon de garantie ci-joint est garanti pour marrage de la pompe. la durée indiquée sur le bon.
Schachtinstallation mit Kupplungssystem Submerged Installation with auto-coupling Installatie met automatische koppeling Installation immergée avec kit d‘accouplement Doppelstation / Double station / Dubbel pompstation / Einzelstation / Single station / Enkel pompstation / Station Station 2 pompes 1 pompes Maße / Dimensions / Afmetingen / Dimensions Einzelanlage / Single station / Enkel pompstation Typ / type I (Rohr/...
16. Ersatzteilliste und Zeichnungen 16. Spare part list and drawings 16.1 Ersatzteilliste 16.1 Spare part list ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die ATTENTION: The following list contains parts that do nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb not correspond to every pump type. For spare part bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: orders, please always give: - Pumpentyp...
16. Onderdelenlijst en onderdelentekening 16. Liste de pièces détachées et plans 16.1 Onderdelenlijst 16.1 Liste de pièces détachées ATTENTION: La liste ci-dessous contient des pièces qui ne LET OP: De onderstaande lijst bevat delen die niet in elk sont pas présentes dans tous les types de pompes. Pour pomtype aanwezig zijn.