GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK..................11 6. TIPS EN ADVIES.....................14 7. ONDERHOUD EN REINIGING............... 17 8.
uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan •...
WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in • de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te • reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
2.2 Elektrische aansluiting • Elk gebruik van het ingebouwde product als vrijstaand product is ten strengste verboden. WAARSCHUWING! • Zet geen elektrische apparaten (bijv. Gevaar voor brand en elektrische ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van schokken. toepassing is op de fabrikant. •...
2.5 Onderhoud en reiniging printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, platen en mandjes. Houd er rekening mee dat sommige van deze WAARSCHUWING! reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn Gevaar voor letsel of schade aan het voor professionele reparateurs en dat niet apparaat. alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen.
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren (8 mm)
ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker koellucht, plus de ruimte die nodig is om de van de voedingskabel is hiervoor voorzien deur te openen tot de minimale hoek waarbij van een contact.
4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer geluid van toetsen te wijzigen door de Functions-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd...
Het temperatuurbereik kan variëren tussen 1. Druk om deze functie aan te zetten op de -16°C en -22°C voor de vriezer en tussen 2°C Functions-toets totdat het bijbehorende en 8°C voor de koelkast. pictogram verschijnt. De temperatuurlampjes tonen de ingestelde Het indicatielampje FastFreeze knippert.
De timer begint te knipperen (min). Het indicatielampje ChildLock knippert. Op het einde van de aftelling knippert het 2. Druk ter bevestiging op OK. lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk op Het indicatielampje ChildLock wordt OK om de klank uit te schakelen en de weergegeven.
2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten van de deur. 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Om weer in elkaar te zetten: 1.
5.5 DYNAMICAIR 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. WAARSCHUWING! Verwijder het piepschuim aan de onderkant van het hulpmiddel niet.
5.8 Ontdooien Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het apparaat automatisch terug naar de Diepgevroren of gevroren voedsel kan, vorige temperatuurinstelling (zie "FastFreeze- voordat het wordt geconsumeerd, worden functie"). ontdooid in de koelkast of in een plastic zak Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor onder koud water.
te identificeren en te weten wanneer ze garandeert is een temperatuur lager dan moeten worden gebruikt voordat ze of gelijk aan -18°C. bederven. Een hogere temperatuurinstelling in het • Het voedsel moet vers zijn op het moment apparaat kan leiden tot een kortere het wordt ingevroren, om een goede houdbaarheid.
7. ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik hiervoor de buisreiniger die is WAARSCHUWING! meegeleverd met het apparaat. Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Het reinigen van de binnenkant Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de binnenkant en de interne accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen.
7. Zet de thermostaatknop op de maximale LET OP! koude en laat het apparaat minstens drie uur in deze instelling werken. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren Plaats het eten pas na deze tijd terug in het levensmiddelen kan de veilige vriesvak.
Pagina 19
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Instal‐ hoog. leren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen producten in het apparaat was te tot kamertemperatuur voordat je hoog. ze opbergt. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
Pagina 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de achter‐ Tijdens automatisch ontdooien Dit is correct. wand van de koelkast. smelt rijp op de achterwand. Er condenseert teveel water op De deur werd te vaak geopend. Open de deur alleen als het no‐ de achterwand van de koelkast.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Shopping-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Shopping- keld. functie’. Er wordt geen koude lucht gecir‐ Zorg ervoor dat er koude lucht in culeerd in het apparaat. het apparaat circuleert. Raad‐ pleeg het hoofdstuk "Tips en ad‐ vies".
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
aan de voorschriften van deze contact op met de fabrikant voor verdere gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem informatie, inclusief laadplannen. 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.progress-hausgeraete.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................26 3. INSTALLATION....................29 4.
8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à...
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit • réfrigérant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à • l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer •...
2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide. • Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à AVERTISSEMENT! le soulever par l’avant pour éviter d’érafler Risque de blessures, de brûlures, le sol. d'électrocution ou d'incendie. • Cet appareil contient un sachet déshydratant.
• Ne laissez pas les aliments entrer en uniquement des pièces de rechange contact avec les parois intérieures des d'origine. compartiments de l'appareil. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle 2.4 Éclairage interne peuvent avoir des conséquences sur la sécurité...
3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Dimensions hors-tout ¹...
Espace requis en service ² Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un H2 (A+B) 1816 bon fonctionnement de l’appareil. En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre 1780 service après-vente ou le service après- vente agréé...
ATTENTION! ATTENTION! Reportez-vous aux instructions relatives À chaque étape de réversibilité de la à l’installation. porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
4.2 Activation L’indicateur Shopping s’affiche. Lorsque la fonction Shopping est activée, le ventilateur 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil peut fonctionner automatiquement. à la prise de courant. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de La fonction s’arrête automatiquement au bout l’appareil si l’affichage est éteint.
1. Appuyez sur le bouton Functions jusqu’à vous avez placé des bouteilles ou des ce que l’icône correspondante canettes dans le congélateur pour les refroidir apparaisse. rapidement. Le DYNAMICAIR voyant clignote. 1. Appuyez sur Functions jusqu’à ce que 2. Appuyez sur la touche OK pour l’icône correspondante apparaisse.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de porte Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du Pour permettre la conservation d’emballages bac à légumes, afin de garantir une alimentaires de différentes tailles, les circulation d'air optimale. balconnets de la porte peuvent être placés à...
1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. Si cela n’est toujours pas OK (B), réglez la commande de réglage sur un réglage plus froid. 5.5 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui y maintient une 2.
Pour congeler des aliments frais, activez la Les aliments ne doivent pas être placés à fonction FastFreeze au moins 24 heures moins de 15 mm de la porte. avant de placer les aliments à conserver ATTENTION! dans le compartiment de congélation. Conservez les aliments frais répartis En cas de décongélation accidentelle uniformément dans tous les compartiments...
Pagina 37
• Il est recommandé de mettre des alimentaires congelés est une température étiquettes et des dates sur tous vos inférieure ou égale à -18 °C. aliments congelés. Cela permettra Un réglage de température plus élevé à d’identifier les aliments et de savoir quand l’intérieur de l’appareil peut entraîner une ils peuvent être consommés avant leur durée de conservation plus courte.
Pagina 38
Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
• Beurre et fromage : placez-les dans un • Afin d'accélérer le refroidissement des récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les denrées, il est conseillé d'activer le dans une feuille d'aluminium ou un sachet ventilateur. L’activation du DYNAMICAIR en polyéthylène, pour les tenir autant que permet une meilleure homogénéisation possible à...
d’eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les Environ 12 heures avant le morceaux de glace au fur et à mesure dégivrage, mettez le thermostat sur une qu’ils se détachent, avant que le température inférieure afin d’assurer une processus de dégivrage ne soit terminé. réserve de froid suffisante en cas 5.
Pagina 41
Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension dans la pri‐ Branchez un autre appareil sur la se de courant. prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné Vérifiez que l’appareil est stable. correctement.
Pagina 42
Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Fer‐ meture de la porte ». Les aliments ne sont pas correc‐ Emballez mieux les aliments. tement emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ».
Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de La température n’est pas réglée Sélectionnez une température l’appareil est trop basse/élevée. correctement. plus élevée/plus basse. La porte n’est pas correctement Reportez-vous à la section « Fer‐ fermée. meture de la porte ». La température des aliments est Laissez les aliments refroidir à...
3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le service après-vente agréé. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à...
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de dimensions des évidements et les...
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch • andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu • beschädigen. WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des • Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Installationsanleitung ist etwas anderes das Gerät von der Stromversorgung angegeben. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen Netzstecker.
• Wickeln Sie die Lebensmittel in Servicezentrum. Dabei dürfen Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie ausschließlich Originalersatzteile sie in das Gefrierfach legen. verwendet werden. • Achten Sie darauf, dass keine • Bitte beachten Sie, dass eigene Lebensmittel mit den Innenwänden der Reparaturen oder Reparaturen, die nicht Gerätefächer in Berührung kommen.
3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Gesamtabmessungen ¹...
Platzbedarf während des Betriebs ² Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. 1780 Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts nächstgelegenen autorisierten einschließlich Griff und zuzüglich des Kundenservice.
VORSICHT! VORSICHT! Lesen Sie die Montageanleitungen für Wenn Sie den Türanschlag wechseln, die Installation. schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 3.5 Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. 4.
Informationen zur Auswahl einer anderen Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden eingestellten Temperatur finden Sie unter automatisch ausgeschaltet. „Temperaturregelung“. Sie können die Funktion Shopping vor ihrer Wenn auf dem Display "dEMo" erscheint, automatischen Abschaltung ausschalten, siehe „Problembehebung“. indem Sie das Verfahren wiederholen oder eine andere Kühlschranktemperatur 4.3 Ausschalten des Geräts einstellen.
Pagina 55
Einschalten der Funktion: Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die 1. Drücken Sie die Functions Taste, bis das Flaschen oder Dosen, die Sie für eine entsprechende Symbol angezeigt wird. schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt. haben, nicht vergessen möchten. 2.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen Die Glasablage über der Um die Lagerung von Gemüseschublade sollte jedoch nicht Lebensmittelpackungen verschiedener verstellt werden, um eine korrekte Größen zu ermöglichen, können die Luftzirkulation zu gewährleisten. Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen angeordnet werden. 5.3 Gemüseschublade 1.
1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Sie mindestens 12 Stunden und prüfen Sie, ob OK (A) angezeigt wird. Wird OK nicht angezeigt (B), wählen Sie eine kältere Einstellung. 5.5 DYNAMICAIR Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von 2.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in aktivieren Sie die FastFreeze-Funktion das Fach legen. mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lagern Sie die Lebensmittel mit einem einzufrierenden Lebensmittel in das Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Gefrierfach legen. VORSICHT! Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt in allen Fächern oder Schubladen.
• Es wird empfohlen, tiefgekühlte sicherstellt, ist eine Temperatur von Lebensmittel mit Etiketten und Datum zu weniger oder gleich -18 °C. versehen. So können Sie die Lebensmittel Eine höhere Temperatureinstellung im identifizieren und erkennen, wann sie Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. verzehrt werden sollten, bevor sie •...
Pagina 60
Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch...
• Butter und Käse: Diese sollten stets in • Es wird empfohlen für eine schnellere luftdichten Behältern verpackt sein oder in Kühlung der Produkte den Ventilator Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel einzuschalten. Durch das Einschalten von eingepackt werden, um so wenig Luft wie DYNAMICAIR wird eine gleichmäßigere möglich in der Verpackung zu haben.
4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Stellen Sie ungefähr 12 Stunden vor Abtauprozess zu beschleunigen. dem Abtauen eine niedrigere Temperatur Entfernen Sie bereits während des ein, um ausreichend Kältereserve für die Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die Betriebsunterbrechung aufzubauen.
Pagina 63
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Elekt‐ Netzspannung. rogerät an die Steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifi‐ zierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsge‐ Prüfen Sie, ob sich das Gerät in mäß...
Pagina 64
Störung Mögliche Ursache Lösung Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlos‐ Sehen Sie Abschnitt „Schließen sen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder Sehen Sie Abschnitt „Schließen verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacken Sie die Lebensmittel verpackt.
Pagina 65
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht einge‐ Die FastFreeze Funktion oder die Schalten Sie die FastFreeze stellt werden. Shopping Funktion ist einge‐ Funktion oder die Shopping schaltet. Funktion manuell aus, oder war‐ ten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion au‐...
8.3 Schließen der Tür Wenn die Ratschläge nicht zum 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. gewünschten Ergebnis führen, wende 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe dich an das nächstgelegene autorisierte Montageanleitung. Servicezentrum. 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen aus.
Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den den Link Informationen zur Energieplakette. Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
Pagina 68
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Elektronikgeräte muss der Vertreiber Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 geeignete Rückgabemöglichkeiten in m², die mehrmals im Kalenderjahr oder zumutbarer Entfernung zum jeweiligen dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für anbieten und auf dem Markt bereitstellen. kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Solche Vertreiber müssen zudem auf zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu...