2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation...
Pagina 3
3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken Kundendienst das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur wenn es beschädigt ist. Melden Sie die von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Schäden umgehend dem Händler, bei...
5 Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
6 progress Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach...
7 Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- • die einzufrierenden Lebensmittelportionen den nur einen oder maximal zwei Tage auf sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie diese Weise. oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: verpackt werden, um so wenig Luft wie diese können abgedeckt auf eine Ablage ge-...
Pagina 8
8 progress • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und et- was Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
9 Warnung! Verwenden Sie niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen versorgung von Reif und Eis vom Verdampfer, da • entnehmen Sie alle Lebensmittel dieser dadurch beschädigt werden • tauen Sie das Gerät ab, Reinigen Sie das könnte.
10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Wasser fließt an der Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks hinunter. der Rückwand des Kühlschranks hinunter.
11 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 12 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette.
Pagina 12
12 progress Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung ab und bauen Sie diese am gegenüber lie- genden Scharnier ein. 2. Setzen Sie das untere Distanzstück ein. 3. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. 4. Installieren Sie die Tür.
Pagina 13
13 b) Bringen Sie den Dichtungsstreifen wie in der Abbildung gezeigt am Ge- rät an. 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau- ben in der Nische. 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. a) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich- tung (1), bis die obere Spaltabde- ckung am Küchenmöbel anschlägt.
Pagina 14
14 progress 6. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in die (Hd). Führung ein (Ha). Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. 8 mm 7. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite des Küchenmöbels.
15 12. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb). Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be- festigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚...
Pagina 16
16 progress Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder Gesundheit werden durch falsches dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen gekauft haben. über das Recycling dieses Produkts erhalten...
17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure before you discard the old appliance.
Pagina 18
18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
Pagina 20
20 progress Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
21 Helpful hints and tips Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • Do not open the door frequently or leave it drawer(s) provided. open longer than absolutely necessary.
22 progress • do not allow fresh, unfrozen food to touch • make sure that the commercially frozen food which is already frozen, thus avoiding foodstuffs were adequately stored by the a rise in temperature of the latter; retailer; • lean foods store better and longer than •...
23 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the ap- pliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Warning! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.
24 progress Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical appli- There is no voltage in the mains ance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by.
25 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm...
Pagina 26
26 progress Door reversibility Ventilation requirements The door of the appliance opens to the right. The airflow behind the appliance must be If you want to open the door to the left, follow sufficient. these steps before you install the appliance: min.
Pagina 27
27 min 1 mm 2. Install the appliance in the niche. a) Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen fur- niture. b) Push the appliance in the direction of...
Pagina 28
28 progress 4. Attach the appliance to the niche with 4 7. Install the part (Ha) on the inner side of screws. the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
Pagina 29
29 Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 12. Press the part (Hd) on the part (Hb). 10. Remove the brackets. Install the nail (K) 8 mm far from the outer edge of the door.
30 progress Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns the environment and human health, which The symbol on the product or on its could otherwise be caused by inappropriate packaging indicates that this product may waste handling of this product. For more not be treated as household waste.
31 Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Pagina 32
32 progress • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt Dagelijks gebruik zich in het koelcircuit van het apparaat, dit • Zet geen hete potten op de kunststof on- is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu- derdelen in het apparaat. vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam- •...
33 • Pak het apparaat uit en controleer of er onderhoud aan het apparaat, dienen uit- beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet gevoerd te worden door een gekwalifi- aan als het beschadigd is. Meld mogelijke ceerd elektricien of competent persoon.
34 progress Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste om automatische ontdooiing mogelijk te...
35 Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug.
36 progress Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas- dan dikke; zout maakt voedsel minder lang tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo- houdbaar;...
Pagina 37
37 Belangrijk! Zorg ervoor dat u het Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de koelsysteem niet beschadigt. rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp...
38 progress Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcir- het apparaat. culatie in het apparaat is. Het lampje vervangen De deur sluiten 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 1. Maak de afdichtingen van de deur 2.
40 progress Montage Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typepla-...
Pagina 41
41 min. 200 cm min 1 mm min. 200 cm Belangrijk! Verwijder de deurveer van het meubilair, indien mogelijk, om de deur van het apparaat meer ruimte te geven om vrij te bewegen. Uitlijning meubilair De installatie van het apparaat...
Pagina 42
42 progress Bevestig de afdekking van het scharnier (E) op het scharnier. 3. Stel het apparaat in de nis af. Lijn het onderste scharnier uit met het keuken- 6. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en meubilair. (Hd) los. 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis.
Pagina 43
43 8 mm 9. Zet de deur van het apparaat en de deur 11. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- van het keukenmeubel open in een hoek der terug en maakt het goed met de van 90°. meegeleverde schroeven vast.
44 progress Controleer goed en verzeker u ervan dat: • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan • alle schroeven zijn aangehaald. de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu...
45 Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
Pagina 46
46 progress • Le circuit de refroidissement de l'appareil Utilisation quotidienne contient de l'isobutane (R600a), un gaz • Ne posez pas d'éléments chauds sur les naturel offrant un haut niveau de compati- parties en plastique de l'appareil. bilité avec l'environnement mais qui est •...
47 • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
48 progress Important Si le thermostat est réglé sur la Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'intérieur de l'appareil.
Pagina 49
49 d'un indicateur de température, celui-ci étant frigérateur ne s'effectue que si le compres- placé dans la zone la plus froide. seur s'arrête par intermittence. La zone la plus froide du compartiment Thermostat à règler réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre.
50 progress te peuvent être positionnés à différentes hau- teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie tablette en verre au-dessus du bac à...
51 • préparez la nourriture en petits paquets produit, et respectez la durée de conser- pour une congélation rapide et uniforme, vation indiquée par le fabricant. adaptés à l'importance de la consomma- Conseils pour la conservation des tion. produits surgelés et congelés du •...
52 progress du compartiment réfrigérateur pour empê- 3. Ouvrez la porte. cher l'eau de déborder et de couler sur les 4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez aliments qui se trouvent à l'intérieur. Net- bien l'intérieur. toyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dé- 5.
Pagina 53
53 Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche sur branchée sur la prise de courant. la prise de courant.
54 progress Anomalie Cause possible Remède L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circule l'appareil. dans l'appareil. Remplacement de l'ampoule d'éclairage Fermeture de la porte 1. Débranchez l'appareil. 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Retirez la vis du diffuseur.
55 Installation Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la tem- pérature ambiante correspond à la classe cli- matique indiquée sur la plaque signalétique...
Pagina 56
56 progress min. 200 cm min 1 mm min. 200 cm Important Enlevez l'amortisseur de charnière de la porte du meuble, pour créer de l'espace et faciliter l'ouverture et la fermeture de la porte de l'appareil. Alignement du meuble Installation de l'appareil Important Assurez-vous que le meuble de Attention Veillez à...
Pagina 57
57 Fixez le cache charnière (E) à la charniè- 3. Ajustez l'appareil dans la niche. Alignez la charnière inférieure sur le meuble de 6. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et cuisine. (Hd). 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.
Pagina 58
58 progress 8. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). 8 mm 11. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. 9. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte Alignez la porte du meuble de cuisine et du meuble de cuisine à...
59 • La bande isolante est fermement fixée à • La porte ouvre et ferme correctement. l'armoire. Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement l'environnement et notre sécurité, s’assurant Le symbole sur le produit ou son ainsi que les déchets seront traités dans des...