2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- spielende Kinder vor elektrischem Schlag timale Geräteanwendung vor der Installation...
Pagina 3
3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken von einem qualifizierten Elektriker oder ei- das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, den. wenn es beschädigt ist. Melden Sie die • Wenden Sie sich für Reparaturen und Schäden umgehend dem Händler, bei...
5 Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Benutzen Sie keinesfalls Putzmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- beschädigen können. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
6 progress ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens-...
7 wahrt werden, außer diese sind dafür speziell • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- verpackt. nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut Hinweise zum Einfrieren führen; Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:...
Pagina 8
8 progress Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs- polituren, da diese die Oberfläche des Innen-...
9 Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser...
10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Ersetzen der Lam- nicht. pe". Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. eingestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür".
11 Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Einbau". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe...
Pagina 12
12 progress Für die Anpassung des Gerätes an andere 2. Entfernen Sie das obere Distanzstück. Spannungen muss ein Spartransformator 3. Entfernen Sie die Tür. angemessener Leistung vorgeschaltet wer- 4. Lösen Sie den unteren Bolzen und ent- den. fernen Sie ihn.
Pagina 13
13 min. 200 cm min 1 mm min. 200 cm Wichtig! Entfernen Sie nach Bedarf den Anschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, um Platz für die freie Beweglichkeit der Gerätetür zu schaffen. Ausrichtung der Küchenmöbel Installation des Geräts Wichtig! Bitte stellen Sie sicher, dass das Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Küchenmöbel vertikal im 90°...
Pagina 14
14 progress Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E) am Scharnier an. 3. Stellen Sie das Gerät in der Einbaunische korrekt ein. Richten Sie das untere Scharnier auf das Küchenmöbel aus. 6. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd).
Pagina 15
15 8. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). 8 mm 11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut auf die Führung und schrauben Sie es mit 9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des den mitgelieferten Schrauben fest.
16 progress • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be- festigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses...
17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
Pagina 18
18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
20 progress Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
21 Hints for fresh food refrigeration • only freeze top quality, fresh and thorough- ly cleaned, foodstuffs; To obtain the best performance: • prepare food in small portions to enable it • do not store warm food or evaporating liq-...
Pagina 22
22 progress Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will dam- age the surface and leave a strong odour.
23 4. When defrosting is completed, dry the in- during defrosting, may shorten their safe terior thoroughly and refit the plug. storage life. 5. Switch on the appliance. Periods of non-operation 6. Set the temperature regulator to obtain When the appliance is not in use for long pe-...
24 progress Problem Possible cause Solution Products prevent that water flows Make sure that products do not into the water collector. touch the rear plate. Water flows on the The melting water outlet does not Attach the melting water outlet to ground.
25 Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 12 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label.
Pagina 26
26 progress Door reversibility Ventilation requirements The door of the appliance opens to the right. The airflow behind the appliance must be If you want to open the door to the left, follow sufficient. these steps before you install the appliance: min.
Pagina 27
27 min 1 mm 2. Install the appliance in the niche. a) Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen fur- niture. b) Push the appliance in the direction of...
Pagina 28
28 progress 4. Attach the appliance to the niche with 4 7. Install the part (Ha) on the inner side of screws. the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
Pagina 29
29 Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 12. Press the part (Hd) on the part (Hb). 10. Remove the brackets. Install the nail (K) 8 mm far from the outer edge of the door.
30 progress Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
31 Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor-...
Pagina 32
32 progress • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be-...
33 • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
34 progress Dagelijks gebruik Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks Vers voedsel invriezen vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog Het vriesvak is geschikt voor het invriezen bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding van vers voedsel en voor het voor een lange iets langer duren.
35 Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal • De deur niet vaker openen of open laten daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. staan dan strikt noodzakelijk. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- •...
36 progress • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
Pagina 37
37 Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak re- gelmatig schoon te maken, om te voorko- men dat het water overloopt en op het voed- sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het af- voergaatje zit.
38 progress om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in...
39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcir- het apparaat. culatie in het apparaat is. Het lampje vervangen De deur sluiten 1.
40 progress De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel. Montage Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig Het verwijderen van de geleiders van de...
Pagina 41
41 min. 200 cm min. 200 cm Op de tegenoverliggende kant: Uitlijning meubilair 1. Verwijder de afdekking van het scharnier Belangrijk! Zorg ervoor dat het en monteer het op het tegenoverliggende keukenmeubilair verticaal en in alle richtingen scharnier. 90° is uitgelijnd.
Pagina 42
42 progress min 1 mm Belangrijk! Verwijder de deurveer van het meubilair, indien mogelijk, om de deur van het apparaat meer ruimte te geven om vrij te bewegen. 3. Stel het apparaat in de nis af. Lijn het De installatie van het apparaat onderste scharnier uit met het keuken- meubilair.
Pagina 43
43 Installeer het ventilatierooster (B). 8. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Bevestig de afdekking van het scharnier (E) op het scharnier. 9. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek 6.
Pagina 44
44 progress 12. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 8 mm 11. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maak het goed vast met de Controleer goed en verzeker u ervan dat: meegeleverde schroeven. • alle schroeven zijn aangehaald, Lijn de deur van het keukenmeubel en de •...
45 Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
46 progress Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation éviter que des enfants ne restent enfermés...
Pagina 47
47 • Conformément au règlement UTE- Utilisation quotidienne C-73-997 de juillet 2006, seules les per- • Ne posez pas d'éléments chauds sur les sonnes ayant reçues une formation spéci- parties en plastique de l'appareil. fique aux fluides inflammables peuvent in- •...
48 progress • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
49 Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du...
50 progress Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hau- teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez-...
51 • préparez la nourriture en petits paquets • Avertissement ne placez ni bouteilles pour une congélation rapide et uniforme, ni boîtes de boissons gazeuses dans le adaptés à l'importance de la consomma- compartiment congélateur, elles pour- tion ;...
Pagina 52
52 progress cuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empê- cher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Net- toyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dé- givrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà...
53 éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. Que faire si… Avertissement Avant de résoudre les Important Certains bruits pendant le problèmes, débranchez l'appareil. fonctionnement (compresseur, système La résolution des problèmes, non men- réfrigérant) sont normaux.
54 progress Anomalie Cause possible Solution La température du produit est Laissez la température du produit trop élevée. rejoindre la température ambiante avant de le stocker. Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits en duits ensemble. même temps.
55 Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté gau- d'énergie. Installation Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de Retrait des supports de clayette sécurité"...
Pagina 56
56 progress min. 200 cm min. 200 cm Sur le côté opposé : Alignement du meuble 1. Enlevez le cache charnière et installez-le Important Assurez-vous que le meuble de sur la charnière opposée. cuisine soit aligné verticalement et à 90° dans 2.
Pagina 57
57 min 1 mm Important Enlevez l'amortisseur de charnière de la porte du meuble, pour créer de l'espace et faciliter l'ouverture et la fermeture de la porte de l'appareil. 3. Ajustez l'appareil dans la niche. Alignez Installation de l'appareil la charnière inférieure sur le meuble de...
Pagina 58
58 progress Fixez le cache charnière (E) à la charniè- 9. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière 6. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Ha).
Pagina 59
59 12. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm 11. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. Vérifiez une dernière fois que : Alignez la porte du meuble de cuisine et •...
60 progress Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel...