Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Manuale d'istruzioni
Bedieningshandleiding
Lettore CD con ricevitore RDS
CD RDS-ontvanger
DEH-P7900UB

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Pioneer DEH-P7900UB

  • Pagina 1 Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding Lettore CD con ricevitore RDS CD RDS-ontvanger DEH-P7900UB...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
  • Pagina 3 Sommario – Riproduzione di brani in ordine casuale – Attivazione/disattivazione del (shuffle) 30 varialuce 38 – Riproduzione di tutti i brani in ordine – Regolazione della luminosità 39 – Impostazione dell’uscita posteriore e casuale (shuffle all) 30 – Messa in pausa di un brano 31 del controller del subwoofer 39 –...
  • Pagina 4 Sommario – Scollegamento di un lettore audio – Visualizzazione della versione del Bluetooth 48 sistema per la riparazione 59 – Visualizzazione dell’indirizzo BD Lettore multi-CD 59 – Funzionamento di base 59 (Bluetooth Device) 48 – Visualizzazione della versione del – Selezione diretta di un brano 60 –...
  • Pagina 5: Prima Di Iniziare

    Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- si intervento di servizio. tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato stema di raccolta differenziata in conformità solo in Germania. ! Tenere questo manuale a portata di mano alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
  • Pagina 6 Questa unità controlla lettori audio portatili con interfaccia USB. ! Questa unità può riprodurre file WMA/ ATTENZIONE ! Pioneer non si assume alcuna responsabilità MP3/AAC su lettore audio USB/memoria USB. per l’eventuale perdita di dati dal lettore audio ! È possibile ascoltare i brani collegando un...
  • Pagina 7: Visita Il Nostro Sito Web

    In questo caso, le dita potrebbero rimanere incastrate ! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer nel frontalino, pertanto tenere le mani a una conserverà i dettagli dell’acquisto per age- distanza adeguata.
  • Pagina 8: Reimpostazione Del Microprocessore

    Sezione Prima di iniziare Riapplicare il frontalino fino al comple- Importante to inserimento. Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es- sere collegato a un terminale accoppiato al fun- zionamento on/off dell’interruttore della chiave di avviamento. In caso contrario, la batteria dell’au- tomobile potrebbe scaricarsi.
  • Pagina 9: Utilizzo Del Telecomando

    Sezione Prima di iniziare ! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. AVVERTENZA Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi- ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im- mediatamente a un medico.
  • Pagina 10: Funzionamento Dell'unità

    Sezione Funzionamento dell’unità b b b a a a c c c 1 1 1 2 2 2 3 3 3 k k k 1 1 1 1 1 d d d j j j i i i i i h h h 7 7 7 e e e...
  • Pagina 11 Sezione Funzionamento dell’unità b Tasti VOLUME k Tasto AUDIO Premere questo tasto per alzare o abbassare Premere questo tasto per selezionare i diver- il volume. si controlli della qualità audio. c Tasto FUNCTION Premere questo tasto per selezionare le fun- zioni.
  • Pagina 12: Funzionamento Di Base

    AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo Accensione dell’unità caso, interrompere la carica. % Premere SOURCE per accendere l’unità. ! Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) Spegnimento dell’unità che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da % Premere e tenere premuto SOURCE fino parte di questa unità.
  • Pagina 13: Sintonizzatore

    Sezione Funzionamento dell’unità Sintonizzatore Non RDS o MW/LW 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 Funzionamento di base È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun- zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità.
  • Pagina 14: Memorizzazione E Richiamo Delle Frequenze Di Trasmissione

    Sezione Funzionamento dell’unità # Se si spinge e si tiene premuto Utilizzo del telecomando MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile % Quando viene individuata una frequen- saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av- za che si desidera memorizzare, premere viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
  • Pagina 15: Memorizzazione Delle Frequenze Di Trasmissione Più Forti

    Sezione Funzionamento dell’unità BSM (memoria delle stazioni migliori)— Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- Regional (regionale)—Local (ricerca di sinto- nare la stazione desiderata. nia in modo locale)—PTY search (selezione Ruotare per modificare la stazione; premere del tipo di programma)—Traffic Announce per selezionare. # È...
  • Pagina 16: Ricezione Dei Notiziari Sul Traffico

    Sezione Funzionamento dell’unità Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- Note nare Regional nel menu delle funzioni. ! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta- Premere MULTI-CONTROL per attivare zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri- la funzione regionale. cerca di sintonia o la funzione BSM. ! Quando si richiama una stazione preselezio- # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per nata, il sintonizzatore può...
  • Pagina 17: Uso Delle Funzioni Pty

    Sezione Funzionamento dell’unità Usare MULTI-CONTROL per regolare il Premere MULTI-CONTROL per avviare la volume TA quando inizia un notiziario sul ricerca. traffico. L’unità ricerca una stazione che trasmette il Il volume appena impostato viene memorizza- tipo di programma selezionato. Quando viene to e richiamato per i notiziari sul traffico suc- trovata una stazione, viene visualizzato il nome cessivi.
  • Pagina 18: Uso Del Testo Radio

    Sezione Funzionamento dell’unità Ricezione della trasmissione di Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per scorrere. allarme PTY Spingere MULTI-CONTROL in alto per andare Quando viene trasmesso il codice di allarme all’inizio del testo radio. Spingere PTY, l’unità lo riceve automaticamente (viene MULTI-CONTROL in basso per scorrere i dati visualizzata l’indicazione ALARM).
  • Pagina 19: Lettore Cd Incorporato

    Sezione Funzionamento dell’unità Lettore CD incorporato Popular POP MUS Musica popolare ROCK MUS Musica moderna con- Funzionamento di base temporanea Il lettore CD incorporato può riprodurre CD EASY MUS Musica rilassante audio (CD-DA) e file audio compressi (WMA/ MP3/AAC/WAV) registrati su CD-ROM. (Vede- OTH MUS Musica varia re a pagina 73 per informazioni sui file che è...
  • Pagina 20: Selezione Diretta Di Un Brano

    Sezione Funzionamento dell’unità l’emissione del suono. Durante la lettura viene Vano d’inserimento dei dischi visualizzata l’indicazione Format read. ! Se viene visualizzato un messaggio di errore, ad esempio ERROR-11, vedere Messaggi di er- rore a pagina 69. ! Quando si riproducono CD-EXTRA o CD MO- DALITÀ...
  • Pagina 21: Introduzione Alle Funzioni Avanzate

    Sezione Funzionamento dell’unità Premere DIRECT. tolo del disco. Sul disco CD TEXT il titolo del Viene visualizzato il display per l’immissione disco è già stato registrato. # Quando si riproduce un disco contenente file del numero di brano. audio compressi, non è possibile passare al di- Premere i tasti da 0 a 9 per immettere il splay di immissione del titolo del disco.
  • Pagina 22: Riproduzione Di Brani In Ordine Casuale

    Sezione Funzionamento dell’unità Riproduzione di brani in ordine Pausa della riproduzione di un casuale disco La riproduzione casuale consente di riprodurre Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- i brani in ordine casuale nell’intervallo di ripe- nare Pause nel menu delle funzioni. tizione selezionato. Premere MULTI-CONTROL per attivare Vedere Selezione di un intervallo di ripetizione la pausa.
  • Pagina 23 Sezione Funzionamento dell’unità Premere BAND per tornare al display Spostare il cursore sull’ultima posizione della riproduzione. spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo l’immissione del titolo. Spingere e tenere premuto Quando si spinge MULTI-CONTROL a destra MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per una o più...
  • Pagina 24 Sezione Funzionamento dell’unità Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- Tempo di riproduzione— : nome della car- nare il titolo del brano desiderato. tella e : nome del file— : nome dell’arti- Ruotare per modificare il titolo del brano; pre- sta e : titolo del brano— : nome mere per selezionare.
  • Pagina 25: Portatile Usb/Memoria Usb

    Sezione Funzionamento dell’unità Riproduzione di brani sul Per saltare a un altro file audio com- presso all’indietro o in avanti, spingere lettore audio portatile USB/ MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. memoria USB Spingendo MULTI-CONTROL a destra si salta all’inizio del file audio successivo. Spingendo Funzionamento di base una volta MULTI-CONTROL a sinistra si salta A seconda del tipo di lettore audio portatile...
  • Pagina 26: Introduzione Alle Funzioni Avanzate

    Sezione Funzionamento dell’unità # Dopo aver selezionato la modalità di immis- Premere ripetutamente sione del numero, se non si esegue alcuna opera- MULTI-CONTROL per selezionare l’interval- zione entro circa otto secondi, la modalità viene lo di ripetizione. Premere ripetutamente MULTI-CONTROL fino automaticamente annullata.
  • Pagina 27: Messa In Pausa Della Riproduzione

    Sezione Funzionamento dell’unità # Se i caratteri registrati nel file audio non sono Selezionare l’intervallo di ripetizione. compatibili con l’unità principale, tali caratteri Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- non verranno visualizzati. nare Scan mode nel menu delle funzioni. # Se in un file audio non è stata registrata alcu- na informazione specifica, il titolo o il nome non Premere MULTI-CONTROL per attivare vengono visualizzati.
  • Pagina 28: Riproduzione Di Brani Sull'ipod

    3 Tempo del brano (barra di avanzamento) Premere SOURCE per selezionare USB. Quando l’iPod è collegato a questa unità, sul- l’iPod viene visualizzata l’indicazione PIONEER (un segno di spunta)). Quando si riproduce un Audiolibro o un Podcast (con capitoli) su un iPod, spingere MULTI-CONTROL su o giu per selezionare un capitolo.
  • Pagina 29: Scorrimento Dei Brani

    Sezione Funzionamento dell’unità Viene visualizzata la lista per la categoria sele- Note zionata. ! Leggere le precauzioni relative all’iPod a pagi- # È possibile avviare la riproduzione nella cate- na 73. goria selezionata premendo e tenendo premuto ! Se viene visualizzato un messaggio di errore, MULTI-CONTROL.
  • Pagina 30: Introduzione Alle Funzioni Avanzate

    Sezione Funzionamento dell’unità Introduzione alle funzioni Premere ripetutamente MULTI-CONTROL per selezionare l’interval- avanzate lo di ripetizione. Premere MULTI-CONTROL per visualiz- Premere ripetutamente MULTI-CONTROL fino zare il menu principale. a quando l’impostazione desiderata viene vi- Sul display vengono visualizzate le indicazioni sualizzata sul display.
  • Pagina 31: Messa In Pausa Di Un Brano

    Sezione Funzionamento dell’unità Premere MULTI-CONTROL per attivare Regolazione dell’audio shuffle all. Introduzione alla regolazione Premere ripetutamente MULTI-CONTROL fino dell’audio a quando l’impostazione desiderata viene vi- sualizzata sul display. Tutti i brani sull’iPod verranno riprodotti in or- dine casuale. # È anche possibile controllare questa funzione premendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL quando è...
  • Pagina 32: Uso Della Regolazione Del Bilanciamento

    Sezione Funzionamento dell’unità # Se nessuna funzione viene attivata entro circa Uso dell’equalizzatore 30 secondi, il display torna automaticamente alla L’equalizzatore consente di regolare l’equaliz- visualizzazione normale, tranne nel caso della zazione in modo che corrisponda alle caratte- funzione 50Hz. ristiche acustiche dell’interno dell’automobile in base alle esigenze dell’ascoltatore.
  • Pagina 33 Sezione Funzionamento dell’unità Regolazione delle curve d’equalizzazione maticamente impostati alla stessa regolazione di equalizzazione della sorgen- Le curve d’equalizzazione fornite dal produtto- te.) Se si eseguono regolazioni quando è re, con l’eccezione di Flat, possono essere re- selezionata una curva diversa da Custom2, golate con precisione (controllo delle le impostazioni della curva d’equalizzazio- sfumature).
  • Pagina 34: Regolazione Della Sonorità

    Sezione Funzionamento dell’unità Regolazione della sonorità Regolazione delle impostazioni del subwoofer La sonorità compensa le deficienze nelle Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile re- gamme dei suoni bassi e alti a basso volume. golare le frequenze di taglio e il livello di uscita Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- del subwoofer.
  • Pagina 35: Incremento Dei Bassi

    Sezione Funzionamento dell’unità Incremento dei bassi Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare la frequenza di ta- La funzione di incremento dei bassi aumenta glio. il livello dei bassi dei segnali sonori con fre- A ogni pressione di MULTI-CONTROL a sini- quenza inferiore a 100 Hz.
  • Pagina 36: Utilizzo Del Livellatore Automatico Del Suono

    Sezione Funzionamento dell’unità ! Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD Impostazioni iniziali sono automaticamente impostati allo stesso Regolazione delle impostazioni volume di regolazione del livello della sorgen- iniziali ! L’unità esterna 1 e l’unità esterna 2 sono auto- maticamente impostate allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente.
  • Pagina 37: Selezione Della Lingua Del Display

    Sezione Funzionamento dell’unità Attenersi alle impostazioni seguenti per azio- Nota nare ognuna delle impostazioni. È possibile sincronizzare l’orologio a un segnale # È inoltre possibile selezionare questa funzione orario premendo MULTI-CONTROL. premendo FUNCTION sul telecomando. ! Se il minuto è compreso nell’intervallo com- # BT AUDIO e Pin code input possono essere preso tra 00 e 29, i minuti scorrono verso il selezionati esclusivamente quando un adattatore...
  • Pagina 38: Attivazione/Disattivazione Della Ricerca Automatica Pi

    Sezione Funzionamento dell’unità Premere MULTI-CONTROL per selezio- Attivazione e disattivazione nare il passo di sintonizzazione FM. dell’apertura a scorrimento Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre- automatica mendo ripetutamente MULTI-CONTROL si al- Questa unità è dotata di un frontalino estraibi- ternano i valori tra 50 kHz e 100 kHz per il le come protezione antifurto.
  • Pagina 39: Regolazione Della Luminosità

    Sezione Funzionamento dell’unità Premere MULTI-CONTROL per attivare il gamma completa) e Rear SP :S/W (subwoofer) varialuce. e il relativo stato viene visualizzato sul display. # Per disattivare il varialuce, premere nuova- # Quando nessun subwoofer è collegato all’u- mente MULTI-CONTROL. scita posteriore, selezionare Rear SP :F.Range.
  • Pagina 40: Attivazione/Disattivazione Della Dimostrazione Delle Caratteristiche

    Sezione Funzionamento dell’unità Attivazione/disattivazione della Attivazione/disattivazione della dimostrazione delle caratteristiche funzione di scorrimento costante La dimostrazione delle caratteristiche viene av- Quando la funzione di scorrimento costante è viata automaticamente quando l’unità viene attivata, sul display scorrono continuamente spenta con l’interruttore della chiave di avvia- le informazioni CD text.
  • Pagina 41: Immissione Del Codice Pin Per Il Collegamento Wireless Bluetooth

    Sezione Funzionamento dell’unità Immissione del codice PIN per il Altre funzioni collegamento wireless Bluetooth Uso della sorgente AUX Per collegare il telefono cellulare all’unità tra- Questa unità può controllare fino a due appa- mite tecnologia wireless Bluetooth, è necessa- recchi ausiliari, come dispositivi VCR o dispo- rio immettere il codice PIN sul telefono per sitivi portatili (venduti a parte).
  • Pagina 42: Uso Dei Diversi Display Di Intrattenimento

    Sezione Funzionamento dell’unità Selezione della sorgente AUX BGV-1 (aspetto sfondo 1)—BGV-2 (aspetto sfondo 2)—BGP-1 (immagine di sfondo 1)— % Premere SOURCE per selezionare AUX BGP-2 (immagine di sfondo 2)—BGP-3 (imma- come sorgente. gine di sfondo 3)—BGP-4 (immagine di sfondo Premere SOURCE fino a quando sul display 4)—ENT.
  • Pagina 43 Sezione Funzionamento dell’unità % Premere PGM e mantenerlo premuto per attivare la funzione BSSM quando si se- leziona come sorgente la televisione. Tenere premuto PGM fino a quando la funzio- ne BSSM non viene attivata. # Per annullare il processo di memorizzazione, premere nuovamente PGM.
  • Pagina 44: Accessori Disponibili

    Premere SOURCE per selezionare iPod. produce tutti brani presenti nell’iPod. Quando l’iPod è collegato a questa unità, sul- ! Se i caratteri registrati sull’iPod non sono l’iPod viene visualizzata l’indicazione PIONEER compatibili con questa unità, tali caratteri (un segno di spunta)). non verranno visualizzati.
  • Pagina 45: Visualizzazione Delle Informazioni Di Testo Sull'ipod

    Sezione Accessori disponibili # Per passare al menu superiore della ricerca Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- delle liste, spingere e tenere premuto nare FUNCTION. MULTI-CONTROL a sinistra. Ruotare per modificare l’opzione di menu; pre- # Se non si attiva la lista entro circa 30 secondi, mere per selezionare.
  • Pagina 46: Audio Bluetooth

    Sezione Accessori disponibili Audio Bluetooth Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il manuale d’istruzioni dell’adattatore Bluetooth. Funzionamento di base Questa sezione fornisce brevi informazioni sulle operazioni del lettore audio Bluetooth Se un adattatore Bluetooth (ad esempio CD- con questa unità che differiscono leggermente BTB100) viene collegato a questa unità, è...
  • Pagina 47: Introduzione Alle Funzioni Avanzate

    Sezione Accessori disponibili Introduzione alle funzioni Premere MULTI-CONTROL per aprire il collegamento. avanzate Viene visualizzata l’indicazione Premere MULTI-CONTROL per visualiz- Always waiting. L’unità risulta quindi in atte- zare il menu principale. sa del collegamento con il lettore audio Blue- Sul display vengono visualizzate le indicazioni tooth.
  • Pagina 48: Interruzione Della Riproduzione

    Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- nare Device info nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzato il nome del di- spositivo (Pioneer BT Unit) di questa unità. Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per passare all’indirizzo BD. Viene visualizzata la stringa esadecimale di 12 cifre.
  • Pagina 49: Telefono Bluetooth

    Sezione Accessori disponibili ! L’indicatore di livello del segnale può ri- Telefono Bluetooth portare un valore diverso dal livello effet- Funzionamento di base tivo del segnale. 3 Indicatore del numero di utente Se si utilizza un adattatore Bluetooth (ad esem- Indica il numero di registrazione del telefono pio CD-BTB100), è...
  • Pagina 50: Impostazione Delle Chiamate In Vivavoce

    Sezione Accessori disponibili Impostazione delle chiamate in Effettuare una chiamata vivavoce Riconoscimento vocale Prima di effettuare o ricevere chiamate in viva- Premere BAND e tenerlo premuto fino voce, è necessario impostare l’unità per l’uso a quando sul display viene visualizzata l’in- col telefono cellulare.
  • Pagina 51: Introduzione Alle Funzioni Avanzate

    Sezione Accessori disponibili Spingere MULTI-CONTROL in basso per Refuse calls (impostazione per il rifiuto auto- terminare tutte le chiamate. matico)—Auto answer (impostazione per la Se si spinge MULTI-CONTROL in basso ven- risposta automatica)—Ring tone (selezione del tono di chiamata)—Auto connect (impo- gono terminate tutte le chiamate inclusa la chiamata attiva.
  • Pagina 52: Collegamento Di Un Telefono Cellulare

    Durante il collegamento, Connecting lampeg- gia. Per completare la connessione, verificare cellulare collegato il nome del dispositivo (Pioneer BT Unit) e im- Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- mettere il codice di collegamento sul telefono nare Set phone nel menu delle funzioni.
  • Pagina 53: Eliminazione Di Un Telefono Registrato

    Sezione Accessori disponibili Spingere MULTI-CONTROL in alto o in Premere MULTI-CONTROL per eliminare basso per selezionare un’assegnazione il telefono. della registrazione. Dopo aver eliminato il telefono, viene visualiz- P1 (telefono utente 1)—P2 (telefono utente 2) zata l’indicazione Deleted. —P3 (telefono utente 3)—G1 (telefono guest 1)—G2 (telefono guest 2) Collegamento di un telefono # Quando si seleziona un’assegnazione, è...
  • Pagina 54: Uso Della Rubrica

    Sezione Accessori disponibili Collegamento automatico di un Modifica dell’ordine di telefono cellulare registrato visualizzazione della rubrica Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- nare Auto connect nel menu delle funzioni. nare PH.B.Name view nel menu delle fun- zioni. Premere MULTI-CONTROL per attivare il Sul display viene visualizzata l’indicazione collegamento automatico.
  • Pagina 55 Sezione Accessori disponibili Spingere MULTI-CONTROL a destra per Premere DISPLAY per selezionare il tipo visualizzare l’elenco dettagliato della voce di carattere desiderato. selezionata. Ogni pressione di DISPLAY seleziona il tipo di Nell’elenco dettagliato vengono visualizzati il carattere nel seguente ordine: numero di telefono, il nome e il genere (se as- Alfabeto (maiuscole), numeri e simboli—alfa- segnato) delle voci.
  • Pagina 56: Uso Del Registro Delle Chiamate

    Sezione Accessori disponibili Ruotare MULTI-CONTROL per visualiz- Spingere MULTI-CONTROL a destra per zare la schermata di immissione del nume- visualizzare una schermata di conferma. Viene visualizzata l’indicazione Edit name (schermata di immissione del Clear memory YES. # Se non si desidera cancellare la memoria sele- nome)—Edit number (schermata di immis- sione del numero)—Clear memory (scherma- zionata, spingere MULTI-CONTROL a sinistra.
  • Pagina 57: Utilizzo Dei Numeri Di Preselezione

    Sezione Accessori disponibili # È inoltre possibile modificare il numero di tele- ta immettendo il numero di telefono in questa fono spingendo MULTI-CONTROL in alto o in pagina. basso. Premere e tenere premuto uno dei tasti Spingere MULTI-CONTROL a destra per da 1 a 6 sul telecomando per memorizzare visualizzare sul display l’elenco dettagliato.
  • Pagina 58: Cancellazione Della Memoria

    Impostazione della risposta Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- nare Device info nel menu delle funzioni. automatica Sul display viene visualizzato il nome del di- Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- spositivo (Pioneer BT Unit) di questa unità. nare Auto answer nel menu delle funzioni.
  • Pagina 59: Visualizzazione Della Versione Del Sistema Per La Riparazione

    Selezione di un Sul display viene visualizzato il nome del di- disco dall’elenco dei titoli dei dischi a pagina spositivo (Pioneer BT Unit) di questa unità. Spingere MULTI-CONTROL in basso per 1 1 1 2 2 2 passare alla versione del sistema dell’unità.
  • Pagina 60: Selezione Diretta Di Un Brano

    Sezione Accessori disponibili Per saltare a un altro brano all’indietro Scan mode (riproduzione a scansione)— o in avanti, spingere MULTI-CONTROL a si- Pause (pausa)—Compression (compressione nistra o a destra. e DBE)—ITS play mode (riproduzione ITS)— ITS memo (programmazione ITS)— TitleInput "A" (immissione del titolo del Note disco) ! Quando il lettore multi-CD esegue le operazio-...
  • Pagina 61: Uso Della Lista Di Riproduzione Its

    Sezione Accessori disponibili possibile attivare la riproduzione ITS e ripro- Vedere Uso della compres- durre solo i brani selezionati. sione e della funzione BMX a È possibile utilizzare la funzione ITS per im- pagina 22. Nel lettore multi-CD, al mettere e riprodurre fino a 99 brani per disco, posto della funzione BMX è...
  • Pagina 62 Sezione Accessori disponibili Riproduzione a partire dalla lista di Selezionare il brano desiderato spin- gendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de- riproduzione ITS stra. La funzione di riproduzione ITS consente di ascoltare i brani immessi nella lista di riprodu- Spingere MULTI-CONTROL in basso per zione ITS.
  • Pagina 63: Uso Della Funzione Del Titolo Del Disco

    Sezione Accessori disponibili Uso della funzione del titolo Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- nare il titolo del disco desiderato. del disco Ruotare per modificare il titolo del disco; pre- È possibile immettere i titoli dei CD e visualiz- mere per selezionare. zarli.
  • Pagina 64: Lettore Dvd

    Sezione Accessori disponibili Lettore DVD Per saltare a un altro capitolo/brano al- l’indietro o in avanti, spingere Funzionamento di base MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. È possibile usare questa unità per controllare un lettore DVD o un lettore multi-DVD, venduto Selezione di un disco a parte.
  • Pagina 65 Sezione Accessori disponibili Play mode (riproduzione ripetuta)— Nome della funzione Funzionamento Random mode (riproduzione casuale)— Vedere Selezione di un inter- Scan mode (riproduzione a scansione)— vallo di ripetizione a pagina Pause (pausa)—ITS play mode (riproduzione ITS)—ITS memo (immissione ITS)— Tuttavia, l’intervallo di ripro- TitleInput "A"...
  • Pagina 66: Sintonizzatore Tv

    Sezione Accessori disponibili ! Quando viene riprodotto un CD o un CD Sintonizzatore TV video, se si esegue la ricerca di un brano o l’a- Funzionamento di base vanzamento rapido/la modalità inversa duran- te Track repeat, l’intervallo di riproduzione È possibile utilizzare questa unità per controlla- ripetuta cambia in Disc repeat.
  • Pagina 67: Memorizzazione E Richiamo Delle Stazioni Di Trasmissione

    Sezione Accessori disponibili # Se si spinge e si tiene premuto % Quando viene individuata una stazione MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile che si desidera memorizzare, premere uno saltare i canali. La ricerca di sintonia viene avvia- dei tasti di preselezione sintonia da 1 a 6, ta non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
  • Pagina 68 Sezione Accessori disponibili Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- nare la stazione desiderata. Ruotare per modificare la stazione; premere per selezionare. # È inoltre possibile modificare la stazione spin- gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Per tornare al display dei canali, premere BAND.
  • Pagina 69: Informazioni Supplementari

    TRK SKIPPED Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- memoria USB da tecnologia sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor- collegato contie- Windows Media ne file WMA pro- DRM 9/10. tare il messaggio di errore.
  • Pagina 70: Linee Guida Per L'uso Dei Dischi E Del Lettore

    Appendice Informazioni supplementari Linee guida per l’uso dei La lista di ripro- Selezionare un’al- duzione m3u se- tra lista di riprodu- N/A PLAYLIST dischi e del lettore lezionata non zione. può essere ripro- ! Utilizzare esclusivamente dischi che riporti- dotta. no uno dei due seguenti loghi.
  • Pagina 71: Dual Disc

    Appendice Informazioni supplementari ! La riproduzione dei dischi potrebbe non es- ! Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Stora- sere possibile a causa delle caratteristiche ge Class) ! Protocollo: bulk del disco, del formato del disco, dell’appli- ! Quantità massima di memoria: 250 GB cazione di registrazione, dell’ambiente di ri- ! File system: FAT12, FAT16, FAT32 produzione, delle condizioni di...
  • Pagina 72 Appendice Informazioni supplementari ! A seconda del dispositivo USB collegato a Esempio di gerarchia quest’unità, potrebbero generarsi interfe- : Cartella renze nel segnale radio. : File audio compresso ! Quando viene selezionato il lettore audio portatile USB/memoria USB come sorgen- te, per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle cartelle è...
  • Pagina 73: Compatibilità Audio Compressa

    ! Non è possibile utilizzare l’equalizzatore Layer 3 ! Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), dell’iPod sui prodotti Pioneer. Si consiglia di disattivare l’equalizzatore dell’iPod prima ! Frequenza di campionamento: da 8 kHz a di collegare l’iPod a questa unità.
  • Pagina 74: Esempio Di Gerarchia

    Appendice Informazioni supplementari ! Per i nomi dei file (incluse le estensioni ! Questa unità assegna numeri alle cartelle. come .wma, .mp3, .m4a o .wav) o i nomi L’utente non può assegnare numeri alle delle cartelle, è possibile visualizzare esclu- cartelle.
  • Pagina 75 Appendice Informazioni supplementari ! Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), da 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM)
  • Pagina 76: Dati Tecnici

    Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Lettore CD Sistema ........Sistema audio per compact Generali disc Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni con- Dischi utilizzabili ...... Compact disc sentite da 10,8 V a 15,1 V) Formato segnale: Messa a terra ......Negativa Frequenza di campionamento Consumo massimo ....
  • Pagina 77 Appendice Informazioni supplementari Sintonizzatore MW Gamma di frequenza ..... da 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilità ........18 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza ..... da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità...
  • Pagina 78 Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
  • Pagina 79 Inhoud – De balansinstelling gebruiken 108 Verkrijgbare accessoires – De equalizer gebruiken 109 Muziek op de iPod afspelen 120 – De loudness aanpassen 110 – Naar muziek op de iPod luisteren 120 – De subwoofer-uitgang 110 – Naar een song bladeren 120 –...
  • Pagina 80 Inhoud – Voorkeuzenummers gebruiken 132 – Informatie over het bedienen van de – Iemand opbellen door het iPod 147 – Informatie over iPod-instellingen 147 telefoonnummer in te voeren 133 – Het geheugen wissen 133 Gecomprimeerde audiobestanden op – Automatisch beantwoorden disc 147 –...
  • Pagina 81: Vóór U Begint

    ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in recycling van gebruikte elektronische produc- ten. Duitsland gebruikt. ! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de...
  • Pagina 82: Bezoek Onze Website

    Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere lan- landen. den. Compatibiliteit met draagbare LET OP ! Pioneer is niet verantwoordelijk voor eventueel audiospelers Met dit toestel kunt u een draagbare USB-au- verlies van gegevens op de draagbare USB-au- diospeler bedienen.
  • Pagina 83: Bij Problemen

    Pioneer Corporation. Bij problemen Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er- kende servicestation van Pioneer raad- Schuif het voorpaneel naar u toe en plegen. verwijder het. Pak het voorpaneel niet te stevig vast, laat het...
  • Pagina 84: De Microprocessor Resetten

    Hoofdstuk Vóór u begint De microprocessor resetten Functiedemo De functiedemo start automatisch als dit toe- De microprocessor moet in de volgende geval- stel is uitgeschakeld terwijl het contactslot op len worden gereset: ACC of ON staat. Als u op DISPLAY drukt ter- ! Als u dit toestel voor de eerste keer gebruikt wijl de functiedemo actief is, wordt de functie- nadat u het heeft geïnstalleerd...
  • Pagina 85: De Afstandsbediening Gebruiken

    Hoofdstuk Vóór u begint ! Als de batterij lekt, moet u de afstandsbedie- ning helemaal schoonvegen en een nieuwe batterij plaatsen. ! Als u gebruikte batterijen weggooit, zorg dan dat u dit doet overeenkomstig de wettelijke be- palingen of milieuregels die in uw land of regio gelden.
  • Pagina 86: Bediening Van Het Toestel

    Hoofdstuk Bediening van het toestel b b b a a a c c c 1 1 1 2 2 2 3 3 3 k k k 1 1 1 1 1 d d d j j j i i i i i h h h 7 7 7 e e e...
  • Pagina 87: Afstandsbediening

    Hoofdstuk Bediening van het toestel i ATT-toets Afstandsbediening Druk op deze toets om het volume snel met De bediening van de toetsen op de afstands- ongeveer 90% te verlagen. Druk nogmaals bediening komt overeen met de bediening van op deze toets om terug te keren naar het de toetsen op het hoofdtoestel.
  • Pagina 88: Basishandelingen

    AUX-ingang is % Druk op SOURCE om het toestel in te aangesloten. Stop in dat geval het opladen. schakelen. ! Met een extern toestel wordt een Pioneer-pro- duct bedoeld (bijvoorbeeld een toekomstig Het toestel uitschakelen verkrijgbaar product) waarvan u de basisfunc- ties met dit toestel kunt bedienen.
  • Pagina 89: Tuner

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Tuner Zonder RDS, of MW/LW 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 Basishandelingen U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar alternatieve frequenties) in- en uitschake- len.
  • Pagina 90: Frequenties Van Zenders Opslaan En Oproepen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als u MULTI-CONTROL naar links of naar De afstandsbediening gebruiken rechts duwt en vasthoudt, kunt u zenders over- % Wanneer u heeft afgestemd op een fre- slaan. Het automatisch afstemmen begint zodra quentie die u in het geheugen wilt op- u MULTI-CONTROL loslaat.
  • Pagina 91: Frequenties Van De Sterkste Zenders Opslaan

    Hoofdstuk Bediening van het toestel # U kunt de functie ook selecteren door op de Op sterke signalen afstemmen afstandsbediening op FUNCTION te drukken. Met de functie automatisch afstemmen op lo- # Als de MW/LW-band is geselecteerd, kunt u al- kale zenders kunt u het toestel laten afstem- leen kiezen uit BSM of Local.
  • Pagina 92: Verkeersberichten Ontvangen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Gebruik MULTI-CONTROL om Regional Opmerkingen te selecteren in het functiemenu. ! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bij Druk op MULTI-CONTROL om de regio- automatisch afstemmen of gebruik van de nale functie in te schakelen. BSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen- # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de ders.
  • Pagina 93: Pty-Functies Gebruiken

    Hoofdstuk Bediening van het toestel U kunt het volume van de verkeersbe- Duw MULTI-CONTROL naar links of richten regelen met MULTI-CONTROL wan- naar rechts om een programmatype te se- neer er een verkeersbericht wordt lecteren. uitgezonden. News&Inf—Popular—Classics—Others Het ingestelde volume wordt in het geheugen Druk op MULTI-CONTROL om het zoe- opgeslagen en wordt opnieuw gebruikt bij vol- ken te starten.
  • Pagina 94: Radiotekst Gebruiken

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Duw MULTI-CONTROL naar links of Opmerking naar rechts om de drie meest recente radio- U kunt een nieuwsbericht ook in- of uitschakelen tekstuitzendingen op te roepen. via het menu dat verschijnt als u Als u MULTI-CONTROL naar links of naar MULTI-CONTROL gebruikt.
  • Pagina 95: Pty-Lijst

    Hoofdstuk Bediening van het toestel PTY-lijst Others EDUCATE Educatieve program- ma’s Algemeen Specifiek Programmatype DRAMA Hoorspelen en series News&Inf NEWS Nieuws CULTURE Nationale of regionale AFFAIRS Actualiteiten cultuur INFO Algemene informatie en SCIENCE Natuur, wetenschap en adviezen techniek SPORT Sport VARIED Licht amusement WEATHER...
  • Pagina 96: Ingebouwde Cd-Speler

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Ingebouwde CD-speler Druk op EJECT om het voorpaneel te openen. Basishandelingen De laadsleuf voor de disc verschijnt. De ingebouwde CD-speler kan audio-CD’s Laadsleuf voor de disc (CD-DA) en gecomprimeerde audio (WMA/ MP3/AAC/WAV) op CD-ROM afspelen. (Raad- pleeg bladzijde 147 voor bestanden die kun- nen worden afgespeeld.) Lees de voorzorgsmaatregelen voor discs en...
  • Pagina 97: Een Fragment Direct Selecteren

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! Tijdens het afspelen van audiobestanden Opmerkingen kunt u in de huidige map een fragment se- ! Er treedt soms enige vertraging op tussen het lecteren. starten van een disc en de geluidsweergave. Druk op DIRECT. Tijdens het inlezen wordt Format read op het Het invoerscherm voor fragmentnummers ver- display weergegeven.
  • Pagina 98: Een Herhaalbereik Selecteren

    Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als u een CD TEXT-disc afspeelt, kunt u het in- Fragmenten in willekeurige voerscherm voor disctitels niet activeren. Op een volgorde afspelen CD TEXT-disc is de disctitel namelijk al vastge- De functie willekeurige weergave speelt frag- legd.
  • Pagina 99: Het Afspelen Van Een Disc Onderbreken

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Het afspelen van een disc Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. onderbreken Houd MULTI-CONTROL naar links of Gebruik MULTI-CONTROL om Pause te naar rechts ingedrukt om elk 10e fragment selecteren in het functiemenu. op een disc (map) te zoeken.
  • Pagina 100: De Tekstinformatie Van De Disc Weergeven

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Verplaats de cursor naar de laatste te- menttitel— : fragmenttitel en weergave- kenpositie door MULTI-CONTROL naar tijd— : opmerking en afspeeltijd ! Voor WAV-discs rechts te duwen nadat u de titel heeft inge- voerd. Weergavetijd— : mapnaam en : be- Als u MULTI-CONTROL nogmaals naar rechts...
  • Pagina 101: Basishandelingen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel # U kunt ook een andere fragmenttitel kiezen Songs afspelen op de door MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te draagbare USB-audiospeler/ duwen. in het USB-geheugen # Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een handeling uitvoert, gaat het display automatisch Basishandelingen terug naar het gewone display.
  • Pagina 102: Een Audiobestand In De Huidige Map Rechtstreeks Selecteren

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Duw MULTI-CONTROL naar links of Geavanceerde functies naar rechts om naar het vorige of volgende Druk op MULTI-CONTROL om het gecomprimeerde audiobestand te gaan. hoofdmenu weer te geven. Als u MULTI-CONTROL naar rechts duwt, FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT ver- gaat u naar het begin van het volgende audio- schijnen op het display.
  • Pagina 103: Bestanden In Willekeurige Volgorde Afspelen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Als u het gewenste bestand (of de ge- Opmerkingen wenste map) heeft gevonden, drukt u op ! Tijdens het afspelen van speellijsten wordt MULTI-CONTROL om de scanweergave uit Playlists weergegeven. te schakelen. ! Als u tijdens Track repeat een fragment zoekt Het bestand (of de map) wordt in zijn geheel of vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik afgespeeld.
  • Pagina 104: Bestanden Uit De Lijst Met Bestandsnamen Selecteren

    Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een Opmerkingen handeling uitvoert, gaat het display automatisch ! Door DISPLAY ingedrukt te houden, kunt u de terug naar het gewone display. tekstinformatie naar links schuiven. ! Als Ever Scroll bij de begininstellingen op ON is ingesteld, blijft de tekstinformatie continu door het display schuiven.
  • Pagina 105: Muziek Op De Ipod Afspelen

    Druk op SOURCE en selecteer USB. streefd de bediening van dit toestel zoveel mo- Als de iPod op dit toestel is aangesloten, wordt gelijk te laten lijken op de bediening van de PIONEER (of (markering)) op de iPod weer- iPod zelf. gegeven.
  • Pagina 106: Geavanceerde Functies

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Gebruik MULTI-CONTROL om De lijsten van de geselecteerde categorie wor- den weergegeven. FUNCTION te selecteren. # U kunt de gewenste categorie afspelen door Draai aan de knop om een andere menuoptie MULTI-CONTROL ingedrukt te houden. te kiezen, of druk op de knop om een optie te # U kunt een andere categorie ook kiezen door selecteren.
  • Pagina 107: Songs In Willekeurige Volgorde Afspelen (Shuffle)

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Songs in willekeurige volgorde Een song onderbreken afspelen (shuffle) Gebruik MULTI-CONTROL om Pause te selecteren in het functiemenu. U kunt songs op de iPod op twee manieren in willekeurige volgorde afspelen: Shuffle Songs Druk op MULTI-CONTROL om de pauze- (songs in willekeurige volgorde afspelen) en functie in te schakelen.
  • Pagina 108: Audio-Instellingen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als u deze functies (behalve 50Hz) niet binnen Audio-instellingen ongeveer 30 seconden gebruikt, keert het display Inleiding tot de audio-instellingen automatisch terug naar de gewone weergave. De balansinstelling gebruiken U kunt de fader-/balansinstelling aanpassen voor een optimale geluidsweergave op alle plaatsen in het voertuig.
  • Pagina 109: De Equalizer Gebruiken

    Hoofdstuk Bediening van het toestel De equalizer gebruiken Gebruik MULTI-CONTROL en selecteer de instelling voor de grafische equalizer. Met de equalizer kunt u de geluidsweergave Powerful verschijnt op het display. aanpassen aan de akoestische eigenschappen Als u de equalizercurve al eerder had geselec- van het interieur van uw auto.
  • Pagina 110: De Loudness Aanpassen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! U kunt een algemene Custom2-curve in- Gebruik MULTI-CONTROL om LOUD te stellen voor alle signaalbronnen. Als u aan- selecteren. passingen maakt terwijl de Custom2-curve Druk op MULTI-CONTROL om de loud- is geselecteerd, wordt de Custom2-curve ness-functie in te schakelen.
  • Pagina 111: De Lage Tonen Versterken

    Hoofdstuk Bediening van het toestel De subwoofer-instellingen aanpassen Duw MULTI-CONTROL omhoog of om- laag om het gewenste niveau te selecte- Wanneer de subwoofer-uitgang is ingescha- ren. keld, kunt u de drempelfrequentie en het uit- Waarden van 0 tot +6 verschijnen op het dis- gangsniveau van de subwoofer instellen.
  • Pagina 112: Het Bronniveau Aanpassen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Het bronniveau aanpassen Automatische volumeaanpassing Met de functie SLA (Source Level Adjustment, Tijdens het rijden verandert het geluid in de bronniveauregeling) kunt u het volumeniveau auto afhankelijk van de rijsnelheid en de weg- van alle signaalbronnen afzonderlijk instellen. gesteldheid.
  • Pagina 113: Begininstellingen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel # BT AUDIO en Pin code input kunnen alleen Begininstellingen geselecteerd worden als een Bluetooth adapter De begininstellingen aanpassen (bijvoorbeeld CD-BTB100) met dit toestel verbon- den is. # Druk op BAND om het aanpassen van begin- instellingen te annuleren.
  • Pagina 114: In- En Uitschakelen Van Het Uit- Klokdisplay

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! Als het aantal minuten van de tijdsaanduiding Opmerking tussen 00 en 29 is, worden de minuten naar Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50 beneden afgerond. (Bijvoorbeeld 10:18 wordt kHz. afgerond naar 10:00.) ! Als het aantal minuten van de tijdsaanduiding tussen 30 en 59 is, worden de minuten naar De automatische PI-zoekfunctie boven afgerond.
  • Pagina 115: De Externe Aansluiting In- Of Uitschakelen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Druk op MULTI-CONTROL om het voor- Duw MULTI-CONTROL naar links of paneel automatisch te laten openen. naar rechts om het helderheidsniveau in te # Druk opnieuw op MULTI-CONTROL om het stellen. U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen automatisch openen uit te schakelen.
  • Pagina 116: Het Geluid Tijdelijk Uitschakelen/Dempen

    Hoofdstuk Bediening van het toestel ! Als u deze instelling wijzigt, wordt de instel- Opmerkingen ling van de subwoofer in het audiomenu te- ! Let op: de accu kan leeglopen als de functie- ruggezet naar de fabrieksinstellingen. demo geactiveerd blijft terwijl de motor uit ! De uitgangsaansluiting voor de luidsprekers staat.
  • Pagina 117: De Signaalbron Bt Audio Activeren

    Hoofdstuk Bediening van het toestel De signaalbron BT Audio activeren Druk ter bevestiging nogmaals op MULTI-CONTROL om de ingevoerde PIN-code U dient de signaalbron BT Audio in te schake- in het geheugen van dit toestel op te slaan. len om een Bluetooth audiospeler te kunnen # Als u MULTI-CONTROL naar rechts duwt ter- gebruiken.
  • Pagina 118: Overige Functies

    Hoofdstuk Bediening van het toestel Overige functies AUX als signaalbron selecteren % Druk op SOURCE en kies AUX als sig- De AUX-signaalbron gebruiken naalbron. Via dit toestel kunt u maximaal twee externe Druk op SOURCE tot AUX op het display ver- apparaten bedienen zoals VCR of draagbare schijnt.
  • Pagina 119: De Pgm-Knop Gebruiken

    Hoofdstuk Bediening van het toestel % Houd PGM ingedrukt om BSM in te Gebruik MULTI-CONTROL om een ander display te selecteren. schakelen als u de tuner als signaalbron se- Draai aan de knop om een andere menuoptie lecteert. Houd PGM ingedrukt tot de functie BSM aan te kiezen, of druk op de knop om een optie te selecteren.
  • Pagina 120: Verkrijgbare Accessoires

    Druk op SOURCE en selecteer iPod. op de iPod. Als de iPod op dit toestel is aangesloten, wordt ! Als de tekens die op de iPod zijn vastgelegd PIONEER (of (markering)) op de iPod weer- niet compatibel zijn met dit toestel, worden gegeven.
  • Pagina 121: Tekstinformatie Op De Ipod Weergeven

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een Draai aan MULTI-CONTROL om de func- handeling uitvoert, gaat het display automatisch tie te selecteren. terug naar het gewone display. Draai MULTI-CONTROL om de functies in de onderstaande volgorde te doorlopen: Herhaal stap 2 om de song te zoeken Play mode (herhaalde weergave)—...
  • Pagina 122: Bluetooth Audio

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Bluetooth audio ning. In dit hoofdstuk wordt in het kort infor- matie gegeven over de bediening van de Basishandelingen Bluetooth audiospeler met dit toestel. Deze in- formatie is verkort of enigszins verschillend Als u op dit toestel een Bluetooth adapter aan- van de informatie in de bedieningshandleiding sluit (bijvoorbeeld CD-BTB100), kunt u via Blue- van de Bluetooth adapter.
  • Pagina 123: Geavanceerde Functies

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Geavanceerde functies Druk op MULTI-CONTROL om de verbin- ding te openen. Druk op MULTI-CONTROL om het Always waiting wordt weergegeven. Het toe- hoofdmenu weer te geven. stel is nu gereed om verbinding te maken met FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT ver- een Bluetooth audiospeler.
  • Pagina 124: Het Afspelen Stoppen

    Gebruik MULTI-CONTROL om Device info te selecteren in het functieme- Druk op MULTI-CONTROL om het afspe- len te stoppen. De apparaatnaam (Pioneer BT Unit) van dit Het afspelen van de huidige song wordt ge- toestel verschijnt op het display. stopt.
  • Pagina 125: Bluetooth Telefoon

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Bluetooth telefoon Deze toont het registratienummer van de mo- biele telefoon. Basishandelingen 4 Batterijvermogen-indicator Deze geeft het vermogen van de batterij van Als u een Bluetooth adapter (bijvoorbeeld CD- de mobiele telefoon aan. BTB100) gebruikt, kunt u op dit toestel een mo- ! De waarde van de batterijvermogen-indi- biele telefoon met Bluetooth technologie aan- cator kan afwijken van de werkelijke...
  • Pagina 126: Het Toestel Instellen Voor Handsfree Telefoneren

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Het toestel instellen voor Een telefoongesprek voeren handsfree telefoneren Spraakherkenning Voordat u de functie voor handsfree telefone- Houd BAND ingedrukt tot Voice dial op ren kunt gebruiken, moet u een aantal instel- het display verschijnt. lingen op dit toestel vastleggen. Dit houdt in Voice dial verschijnt op het display.
  • Pagina 127: Geavanceerde Functies

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Duw MULTI-CONTROL omlaag om alle PH.B.Transfer (telefoonboek overzetten)— gesprekken te beëindigen. Refuse calls (instellingen automatisch weige- Door MULTI-CONTROL omlaag te drukken, ren)—Auto answer (instellingen automatisch beantwoorden)—Ring tone (belsignaal selec- beëindigt u alle gesprekken inclusief een ge- sprek dat in de wachtstand staat. teren)—Auto connect (instellingen automa- # De beller waarmee u sprak staat nu in de tisch verbinden)—Echo cancel (echo...
  • Pagina 128: Verbinding Maken Met Een Mobiele Telefoon

    Tijdens de verbindingsopbouw knippert Connecting. Controleer om de verbinding te Gebruik MULTI-CONTROL om Set phone voltooien de naam van het apparaat (Pioneer te selecteren in het functiemenu. BT Unit) en voer de koppelingscode op de mo- biele telefoon in. Als de verbinding is gemaakt, Duw MULTI-CONTROL omhoog of om- wordt Connected weergegeven.
  • Pagina 129: Een Geregistreerde Telefoon Verwijderen

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Als u een nummer selecteert, kunt u zien of er Verbinding maken met een al een telefoon aan dat nummer is toegewezen. geregistreerde mobiele telefoon Als het nummer leeg is, wordt No data weerge- Handmatig verbinding maken met geven.
  • Pagina 130: Het Telefoonboek Gebruiken

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Het telefoonboek gebruiken Een nummer uit het telefoonboek bellen Items naar het telefoonboek overzetten Belangrijk Het telefoonboek heeft plaats voor 500 items: Voordat u deze handelingen uitvoert, dient u de 300 voor gebruiker 1, 150 voor gebruiker 2, en auto te parkeren en de handrem aan te trekken.
  • Pagina 131 Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires De naam van een item in het Telefoonnummers wijzigen telefoonboek wijzigen Belangrijk Belangrijk Voordat u deze handelingen uitvoert, dient u de auto te parkeren en de handrem aan te trekken. Voordat u deze handelingen uitvoert, dient u de auto te parkeren en de handrem aan te trekken.
  • Pagina 132: De Gespreksgeschiedenis Gebruiken

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Toon de gedetailleerde lijst van het ge- Druk op LIST om de lijst weer te geven. wenste item uit het telefoonboek. Druk herhaaldelijk op LIST om tussen de vol- Zie de stappen 1 tot en met 5 in Een nummer gende lijsten te schakelen: Telefoonboek —...
  • Pagina 133: Iemand Opbellen Door Het Telefoonnummer In Te Voeren

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Duw MULTI-CONTROL naar links of Nummers die u regelmatig belt kunt u als voorkeuzenummer instellen zodat u ze snel rechts om de cursor naar de vorige of vol- kunt kiezen. gende positie te verplaatsen. # U kunt maximaal 24 cijfers invoeren. Selecteer het gewenste telefoonnum- mer in het telefoonboek of de gespreksge- Als u het nummer heeft ingevoerd,...
  • Pagina 134: Automatisch Beantwoorden Instellen

    Device info te selecteren in het functieme- len. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de De apparaatnaam (Pioneer BT Unit) van dit functie automatisch beantwoorden uit te schake- toestel verschijnt op het display. len. Duw MULTI-CONTROL naar links om naar het BD-adres om te schakelen.
  • Pagina 135: Multi-Cd-Speler

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Multi-CD-speler Opmerkingen ! Wanneer de multi-CD-speler bezig is met de Basishandelingen voorbereidingen, verschijnt Ready op het dis- U kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi- play. CD-speler bedienen. ! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt ! Multi-CD-spelers voor 50 discs ondersteu- weergegeven, raadpleeg dan de handleiding nen alleen de functies die in deze handlei-...
  • Pagina 136: Its-Speellijsten Gebruiken

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # U kunt de functie ook selecteren door op de Raadpleeg ITS-speellijsten gebrui- ITS memo afstandsbediening op FUNCTION te drukken. ken op deze bladzijde. # Druk op BAND om terug te keren naar het Raadpleeg Disctitels invoeren op weergavedisplay.
  • Pagina 137 Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Selecteer het gewenste fragment door Een fragment uit de ITS-speellijst MULTI-CONTROL naar links of rechts te verwijderen duwen. U kunt een fragment uit de ITS-speellijst ver- wijderen als de ITS-weergave aan staat. Duw MULTI-CONTROL omhoog om het Als de ITS-weergave al is geactiveerd, gaat u huidige fragment in de speellijst op te verder met stap 2.
  • Pagina 138: Functies Voor Disctitels Gebruiken

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Duw MULTI-CONTROL omlaag om alle Druk op LIST om vanaf het weergave- fragmenten van de huidige CD uit de ITS- display over te schakelen naar de disctitel- speellijst te verwijderen. lijst. Alle fragmenten van de spelende CD worden Gebruik MULTI-CONTROL om de ge- uit de speellijst verwijderd en wenste disctitel te selecteren.
  • Pagina 139: Dvd-Speler

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires DVD-speler Een disc selecteren ! U kunt deze functie alleen gebruiken als er Basishandelingen een multi-DVD-speler op het toestel is aan- U kunt via dit toestel een los verkrijgbare DVD- gesloten. speler of multi-DVD-speler bedienen. % Druk op één van de toetsen 1 t/m 6 op Raadpleeg voor meer informatie over de bedie- de afstandsbediening om de gewenste disc ning de handleiding van de DVD-speler of de...
  • Pagina 140 Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Play mode (herhaalde weergave)— Raadpleeg ITS-speellijsten gebrui- ITS play mode Random mode (willekeurige weergave)— ken op bladzijde 136. Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze) Raadpleeg ITS-speellijsten gebrui- # U kunt de functie ook selecteren door op de ITS memo ken op bladzijde 136.
  • Pagina 141: Tv-Tuner

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires TV-tuner automatisch afstemmen begint zodra u MULTI-CONTROL loslaat. Basishandelingen U kunt via dit toestel een los verkrijgbare TV- Zenders opslaan en oproepen tuner bedienen. U kunt 12 zenders opslaan zodat u deze later Raadpleeg voor meer informatie over de bedie- eenvoudig en snel kunt oproepen.
  • Pagina 142: De Sterkste Zenders Op Volgorde Opslaan

    Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires % Wanneer u heeft afgestemd op een # U kunt ook een andere zender zoeken door zender die u in het geheugen wilt opslaan, MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwen. # Druk op BAND om terug te keren naar het houdt u een van de voorkeuzetoetsen 1 t/ m 6 ingedrukt tot het voorkeuzenummer zenderdisplay.
  • Pagina 143: Aanvullende Informatie

    No Audio Geen songs Zet de audiobe- standen over naar neemt met uw leverancier of het dichtstbij- de draagbare USB- zijnde Pioneer servicecentrum. audiospeler/het USB-geheugen en Ingebouwde CD-speler maak verbinding. Melding Oorzaak...
  • Pagina 144: Richtlijnen Voor Het Gebruik Van Discs En De Speler

    Aanhangsel Aanvullende informatie Er is kortsluiting Controleer of de iPod is niet opge- Controleer of de opgetreden in de USB-stekker en de laden, maar kabel van de iPod CHECK USB ERROR-A0 USB-aansluiting USB-kabel niet er- functioneert cor- niet is kortgeslo- of de USB-kabel.
  • Pagina 145: Dual Discs

    Aanhangsel Aanvullende informatie ! Bewaar discs in het bijbehorende doosje komen te zitten in de CD-laadsleuf en kan wanneer u ze niet gebruikt. deze niet meer worden uitgeworpen. Om ! Bewaar discs niet in een hete ruimte of in problemen te voorkomen wordt u aangera- direct zonlicht.
  • Pagina 146: Usb-Audiospeler/Usb-Geheugen

    Aanhangsel Aanvullende informatie ! De bediening kan verschillen afhankelijk USB-audiospeler/USB-geheugen van het type USB-audiospeler en USB-ge- ! Stel de draagbare USB-audiospeler/het heugen. USB-geheugen niet langdurig aan direct zonlicht bloot. Overmatige blootstelling aan De volgorde van audiobestanden in direct zonlicht kan de temperatuur in de een USB-geheugen draagbare USB-audiospeler/het USB-ge- heugen doen oplopen en storingen veroor-...
  • Pagina 147: Compatibiliteit Met Gecomprimeerde Audio

    ! Compatibel formaat: MPEG-1, 2, 2.5 Audio ! U kunt de equalizer van de iPod niet op de Layer 3 Pioneer-apparaten gebruiken. We raden u ! Bitsnelheid: 8 kbps t/m 320 kbps (CBR), dan ook aan de equalizer van de iPod uit te...
  • Pagina 148: Voorbeeld Van Een Boomstructuur

    Aanhangsel Aanvullende informatie ! Het afspelen van multisessie-discs is moge- Voorbeeld van een boomstructuur lijk. : Map ! Gecomprimeerde audiobestanden zijn niet : Gecomprimeerd audiobestand compatibel met packet write data transfer. ! Alleen de eerste 64 tekens van de bestands- naam (inclusief de extensie zoals .wma, .mp3, .m4a of .wav) of mapnaam worden weergegeven.
  • Pagina 149 Aanhangsel Aanvullende informatie ! Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.) ! M3u speellijst: Nee ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Nee ! Compatibel formaat: AAC gecodeerd door ® iTunes versie 6.0.5 en eerder ! Bemonsteringsfrequentie: 11,025 kHz tot 48 kHz ! Overdrachtssnelheid: 16 kbps tot 320 kbps...
  • Pagina 150: Technische Gegevens

    Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Signaal-tot-ruisverhouding ............. 94 dB (1 kHz) (IEC-A net- werk) Algemeen Dynamisch bereik ....92 dB (1 kHz) Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot Aantal kanalen ......2 (stereo) 15,1 V toelaatbaar) MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Aarding .........
  • Pagina 151 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Inhoudsopgave