Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Pagina 3
Sommario – Regolazione dei livelli delle – Uso della sorgente AUX 36 – Uso dei diversi display di sorgenti 30 – Utilizzo del livellatore automatico del intrattenimento 37 – Uso del tasto PGM 37 suono 31 Impostazioni iniziali 31 Accessori disponibili –...
Pagina 4
Sommario – Scollegamento di un telefono Sintonizzatore TV 61 – Funzionamento di base 61 cellulare 47 – Registrazione del telefono cellulare – Memorizzazione e richiamo delle collegato 47 stazioni di trasmissione 62 – Eliminazione di un telefono – Memorizzazione delle stazioni di registrato 48 trasmissione più...
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- si intervento di servizio. tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato stema di raccolta differenziata in conformità solo in Germania. ! Tenere questo manuale a portata di mano alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli- ! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ conserverà i dettagli dell’acquisto per age-...
Sezione Prima di iniziare Rimozione del frontalino Importante Premere OPEN per aprire il frontalino. Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es- sere collegato a un terminale accoppiato al fun- Impugnare il lato sinistro del frontalino zionamento on/off dell’interruttore della chiave di e tirarlo delicatamente verso l’esterno.
Sezione Prima di iniziare ! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. AVVERTENZA Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi- ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im- mediatamente a un medico.
Sezione Funzionamento dell’unità b Tasto FUNCTION Funzionamento di base Premere questo tasto per selezionare le fun- Accensione/spegnimento zioni. Accensione dell’unità c Joystick % Premere SOURCE per accendere l’unità. Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Spegnimento dell’unità...
Sezione Funzionamento dell’unità ! Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad Sintonizzatore esempio un prodotto disponibile in futuro) Funzionamento di base che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun- parte di questa unità.
Sezione Funzionamento dell’unità Non RDS o MW/LW saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av- viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL. 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 Nota Se si ascolta la radio MW mentre l’iPod è...
Sezione Funzionamento dell’unità Utilizzo del telecomando ternative)—News interrupt (interruzione dei programmi per i notiziari) % Quando viene individuata una frequen- # È inoltre possibile selezionare questa funzione za che si desidera memorizzare, premere premendo FUNCTION sul telecomando. uno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a # Se è...
Sezione Funzionamento dell’unità Sintonizzazione di segnali forti tratta dall’elenco AF delle stazioni. Sul display non viene visualizzato nessun numero di pre- La ricerca di sintonia in modo locale consente selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri- di sintonizzare solo le stazioni radio con se- cevuta differiscono da quelli relativi alla gnali radio sufficientemente forti per una stazione memorizzata in origine.
Sezione Funzionamento dell’unità Per annullare il notiziario sul traffico, Note premere TA/NEWS mentre è in corso la rice- ! I programmi regionali e le reti regionali sono zione del notiziario sul traffico. organizzati in modo diverso a seconda del Il sintonizzatore torna alla sorgente originale Paese (cioè, possono cambiare a seconda del- ma resta in modalità...
Sezione Funzionamento dell’unità # Per cancellare la ricerca premere nuovamente Uso del testo radio MULTI-CONTROL. Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo # Il programma di alcune stazioni può essere di- radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in- verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program- formazioni sulla stazione, il titolo della canzo- ma) trasmesso.
Sezione Funzionamento dell’unità Memorizzazione e richiamo di testo Popular Pop Mus Musica popolare radio Rock Mus Musica moderna contem- È possibile memorizzare dati fino a un massi- poranea mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti Easy Mus Musica rilassante da 1 a 6 del telecomando.
Sezione Funzionamento dell’unità Lettore CD incorporato Vano d’inserimento dei dischi Funzionamento di base Il lettore CD incorporato può riprodurre CD audio (CD-DA) e file audio compressi (WMA/ MP3/AAC/WAV) registrati su CD-ROM. (Vede- re a pagina 65 per informazioni sui file che è possibile riprodurre.) Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let- Tasto EJECT...
Sezione Funzionamento dell’unità Per saltare a un altro brano all’indietro Premere DIRECT. o in avanti, spingere MULTI-CONTROL a si- Viene visualizzato il display per l’immissione nistra o a destra. del numero di brano. Premere i tasti da 0 a 9 per immettere il Note numero di brano desiderato.
Sezione Funzionamento dell’unità # Quando si riproduce un disco CD TEXT, non è brani presenti nelle cartelle secondarie della car- possibile passare al display di immissione del ti- tella. tolo del disco. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato. Riproduzione di brani in ordine # Quando si riproduce un disco contenente file casuale...
Sezione Funzionamento dell’unità Pausa della riproduzione di un Premere BAND per tornare al display della riproduzione. disco Spingere e tenere premuto Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per nare Pause nel menu delle funzioni. cercare ogni 10 brani del disco (cartella). Premere MULTI-CONTROL per attivare # Se il numero dei brani restanti è...
Sezione Funzionamento dell’unità Spostare il cursore sull’ultima posizione riproduzione— : commento e tempo di ripro- spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo duzione l’immissione del titolo. Per i dischi WAV Quando si spinge MULTI-CONTROL a destra Tempo di riproduzione— : nome della cartel- una o più...
Ruotare per modificare il nome del file o della Quando l’iPod è collegato a questa unità, sul- cartella; premere per avviare la riproduzione; l’iPod viene visualizzata l’indicazione PIONEER spingere a destra per visualizzare un elenco (un segno di spunta)). dei file (o delle cartelle) nella cartella selezio- # Prima di collegare il connettore dock di que- nata.
Sezione Funzionamento dell’unità ! Collegare direttamente il connettore dock di # Per tornare alla lista precedente, spingere questa unità all’iPod in modo che questa MULTI-CONTROL a sinistra. # Per passare al menu superiore della ricerca unità funzioni correttamente. ! Quando l’interruttore della chiave di avvia- delle liste, spingere e tenere premuto mento è...
Sezione Funzionamento dell’unità Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- Riproduzione di brani in ordine nare FUNCTION. casuale (shuffle) Ruotare per modificare l’opzione di menu; pre- Per la riproduzione dei brani dell’iPod, sono di- mere per selezionare. sponibili due metodi di riproduzione casuale: Sul display viene visualizzato il nome della fun- Shuffle Songs (riproduce i brani in ordine ca- zione.
Sezione Funzionamento dell’unità Premere MULTI-CONTROL per attivare Regolazione dell’audio la pausa. Introduzione alla regolazione La riproduzione del brano corrente viene dell’audio messa in pausa. # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la pausa. 1 1 1 1 Display dell’audio Mostra lo stato della regolazione dell’audio. Premere MULTI-CONTROL per visualiz- zare il menu principale.
Sezione Funzionamento dell’unità # Se nessuna funzione viene attivata entro circa Uso dell’equalizzatore 30 secondi, il display torna automaticamente alla L’equalizzatore consente di regolare l’equaliz- visualizzazione normale, tranne nel caso della zazione in modo che corrisponda alle caratte- funzione 50Hz. ristiche acustiche dell’interno dell’automobile in base alle esigenze dell’ascoltatore.
Pagina 28
Sezione Funzionamento dell’unità Regolazione delle curve d’equalizzazione Regolazione dell’equalizzatore grafico a 7 bande Le curve d’equalizzazione fornite dal produtto- re, con l’eccezione di Flat, possono essere re- Per le curve d’equalizzazione Custom 1 e golate con precisione (controllo delle Custom 2, è possibile regolare il livello di ogni sfumature).
Sezione Funzionamento dell’unità Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a A seconda se il livello viene aumentato o dimi- nuito, viene visualizzata un indicazione com- destra per selezionare la fase dell’uscita presa tra +6 e –6. subwoofer. # Quindi, è possibile selezionare un’altra banda Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per sele- zionare la fase invertita e sul display viene vi- e regolarne il livello.
Sezione Funzionamento dell’unità Incremento dei bassi Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare la frequenza di ta- La funzione di incremento dei bassi aumenta glio. il livello dei bassi dei segnali sonori con fre- A ogni pressione di MULTI-CONTROL a sini- quenza inferiore a 100 Hz.
Sezione Funzionamento dell’unità ! Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD Impostazioni iniziali sono automaticamente impostati allo stesso Regolazione delle impostazioni volume di regolazione del livello della sorgen- iniziali ! L’unità esterna 1 e l’unità esterna 2 sono auto- Utilizzando le impostazioni iniziali, è...
Sezione Funzionamento dell’unità Attenersi alle impostazioni seguenti per azio- Nota nare ognuna delle impostazioni. È possibile sincronizzare l’orologio a un segnale # È inoltre possibile selezionare questa funzione orario premendo MULTI-CONTROL. premendo FUNCTION sul telecomando. ! Se il minuto è compreso nell’intervallo com- # BT AUDIO e Pin code input possono essere preso tra 00 e 29, i minuti scorrono verso il selezionati esclusivamente quando un adattatore...
Sezione Funzionamento dell’unità Premere MULTI-CONTROL per selezio- Attivazione/disattivazione nare il passo di sintonizzazione FM. dell’impostazione di un Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre- apparecchio ausiliario mendo ripetutamente MULTI-CONTROL si al- È possibile attivare individualmente i singoli ternano i valori tra 50 kHz e 100 kHz per il apparecchi ausiliari collegati a questa unità.
Sezione Funzionamento dell’unità ! Se si modifica questa impostazione, l’uscita Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per regolare il livello della luminosi- subwoofer nel menu dell’audio viene riportata tà. alle impostazioni del produttore. ! In questa impostazione sia le uscite degli alto- A seconda se il livello aumenta o diminuisce, viene visualizzata l’indicazione da 0 a 15.
Sezione Funzionamento dell’unità Premere MULTI-CONTROL per attivare Note lo scorrimento costante. ! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti- # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per nua mentre il motore del veicolo è spento, la disattivare lo scorrimento costante. batteria potrebbe scaricarsi. ! È inoltre possibile attivare o disattivare la fun- Attivazione della sorgente BT Audio zione di dimostrazione premendo DISPLAY quando questa unità...
Sezione Funzionamento dell’unità Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a Altre funzioni destra per spostare il cursore sulla posizio- Uso della sorgente AUX ne precedente o successiva. Questa unità può controllare fino a due appa- Una volta immesso il codice PIN (massi- recchi ausiliari, come dispositivi VCR o dispo- mo 16 cifre), premere MULTI-CONTROL.
Sezione Funzionamento dell’unità Selezione della sorgente AUX BGP-2 (immagine di sfondo 2)—BGP-3 (imma- gine di sfondo 3)—BGP-4 (immagine di sfondo % Premere SOURCE per selezionare AUX 4)—SIMPLE-1 (visualizzazione semplice 1)— come sorgente. SIMPLE-2 (visualizzazione semplice 2)— # Se non è stata attivata l’impostazione dell’ap- LEVEL METER (misuratore livello)—...
Pagina 38
Sezione Funzionamento dell’unità % Premere PGM e mantenerlo premuto per attivare la funzione BSSM quando si se- leziona come sorgente la televisione. Tenere premuto PGM fino a quando la funzio- ne BSSM non viene attivata. # Per annullare il processo di memorizzazione, premere nuovamente PGM.
Sezione Accessori disponibili Riproduzione di brani sul Per eseguire l’avanzamento rapido o la modalità inversa, spingere e tenere premu- lettore audio portatile USB/ to MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. memoria USB Per saltare a un altro file audio com- Funzionamento di base presso all’indietro o in avanti, spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
Sezione Accessori disponibili ! Dopo il termine della scansione del file o della Descrizione delle funzioni e loro cartella, viene avviata nuovamente la riprodu- funzionamento zione dei file. Le funzioni Play mode, Random mode, Scan mode e Pause vengono controllate in modo analogo a quelle del lettore CD incorpo- Visualizzazione delle informazioni rato.
Sezione Accessori disponibili Audio Bluetooth Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il manuale d’istruzioni dell’adattatore Bluetooth. Funzionamento di base Questa sezione fornisce brevi informazioni sulle operazioni del lettore audio Bluetooth Se un adattatore Bluetooth (ad esempio CD- con questa unità che differiscono leggermente BTB100) viene collegato a questa unità, è...
Sezione Accessori disponibili Introduzione alle funzioni Premere MULTI-CONTROL per aprire il collegamento. avanzate Viene visualizzata l’indicazione Premere MULTI-CONTROL per visualiz- Always Waiting. L’unità risulta quindi in atte- zare il menu principale. sa del collegamento con il lettore audio Blue- Sul display vengono visualizzate le indicazioni tooth.
Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- nare Device info. nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzato il nome del di- spositivo (Pioneer BT Unit) di questa unità. Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per passare all’indirizzo BD. Viene visualizzata la stringa esadecimale di 12 cifre.
Sezione Accessori disponibili ! L’indicatore di livello del segnale può ri- Telefono Bluetooth portare un valore diverso dal livello effet- Funzionamento di base tivo del segnale. 3 Indicatore del numero di utente Se si utilizza un adattatore Bluetooth (ad esem- Indica il numero di registrazione del telefono pio CD-BTB100), è...
Sezione Accessori disponibili Impostazione delle chiamate in Effettuare una chiamata vivavoce Riconoscimento vocale Prima di effettuare o ricevere chiamate in viva- Premere BAND e tenerlo premuto fino voce, è necessario impostare l’unità per l’uso a quando sul display viene visualizzata l’in- col telefono cellulare.
Sezione Accessori disponibili Spingere MULTI-CONTROL in basso per Refuse calls (impostazione per il rifiuto auto- terminare tutte le chiamate. matico)—Auto answer (impostazione per la Se si spinge MULTI-CONTROL in basso ven- risposta automatica)—Ring tone (selezione del tono di chiamata)—Auto connect (impo- gono terminate tutte le chiamate inclusa la chiamata attiva.
Durante il collegamento, Connecting lampeg- gia. Per completare la connessione, verificare cellulare collegato il nome del dispositivo (Pioneer BT Unit) e im- Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- mettere il codice di collegamento sul telefono nare Set phone nel menu delle funzioni.
Sezione Accessori disponibili Spingere MULTI-CONTROL in alto o in Spingere MULTI-CONTROL a destra per basso per selezionare un’assegnazione selezionare Delete YES. della registrazione. Viene visualizzata l’indicazione Delete YES. P1 (telefono utente 1)—P2 (telefono utente 2) L’eliminazione del telefono è ora in standby. —P3 (telefono utente 3)—G1 (telefono guest Premere MULTI-CONTROL per eliminare 1)—G2 (telefono guest 2)
Sezione Accessori disponibili # Per disattivare la funzione di collegamento Premendo ripetutamente MULTI-CONTROL automatico, premere di nuovo MULTI-CONTROL. l’ordine di visualizzazione dei nomi viene alter- nato tra la visualizzazione in base al nome e la visualizzazione in base al cognome. Uso della rubrica Trasferimento delle voci nella Chiamata di un numero presente...
Pagina 50
Sezione Accessori disponibili Premere MULTI-CONTROL per effettua- Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a re una chiamata. destra per spostare il cursore sulla posizio- ne del carattere precedente o successivo. Per terminare la chiamata, spingere MULTI-CONTROL in basso. Premere MULTI-CONTROL per memoriz- zare il nuovo nome.
Sezione Accessori disponibili Cancellazione di una voce della rubrica Uso del registro delle chiamate Importante Importante È necessario parcheggiare il veicolo e tirare il È necessario parcheggiare il veicolo e tirare il freno di stazionamento per effettuare questa ope- freno di stazionamento per effettuare questa ope- razione.
Sezione Accessori disponibili Premere MULTI-CONTROL per effettua- Effettuazione di una chiamata re una chiamata. immettendo il numero di telefono # Per una chiamata internazionale, premere e Importante tenere premuto MULTI-CONTROL per aggiungere + al numero di telefono. È necessario parcheggiare il veicolo e tirare il freno di stazionamento per effettuare questa ope- Per terminare la chiamata, spingere razione.
Premere MULTI-CONTROL per attivare Sul display viene visualizzato il nome del di- la risposta automatica. spositivo (Pioneer BT Unit) di questa unità. # Per disattivare la funzione automatica di rifiu- to della chiamata, premere di nuovo Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per MULTI-CONTROL.
Sul display viene visualizzato il nome del di- ! Solo le funzioni descritte in questo manuale spositivo (Pioneer BT Unit) di questa unità. sono supportate dai lettori multi-CD da 50 dischi. Spingere MULTI-CONTROL in basso per ! Questa unità...
Sezione Accessori disponibili Per saltare a un altro brano all’indietro Scan mode (riproduzione a scansione)— o in avanti, spingere MULTI-CONTROL a si- Pause (pausa)—Compression (compressione nistra o a destra. e DBE)—ITS play mode (riproduzione ITS)— ITS memo (programmazione ITS)— TitleInput "A" (immissione del titolo del Note disco) ! Quando il lettore multi-CD esegue le operazio-...
Sezione Accessori disponibili possibile attivare la riproduzione ITS e ripro- Vedere Uso della compres- durre solo i brani selezionati. sione e della funzione BMX a pagina 21. Nel lettore multi-CD, al Creazione di una lista di riproduzione posto della funzione BMX è con la programmazione ITS presente la funzione DBE (enfatizzazione dinamica dei...
Pagina 57
Sezione Accessori disponibili Riproduzione a partire dalla lista di Selezionare il brano desiderato spin- gendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de- riproduzione ITS stra. La funzione di riproduzione ITS consente di ascoltare i brani immessi nella lista di riprodu- Spingere MULTI-CONTROL in basso per zione ITS.
Sezione Accessori disponibili Uso della funzione del titolo Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- nare il titolo del disco desiderato. del disco Ruotare per modificare il titolo del disco; pre- È possibile immettere i titoli dei CD e visualiz- mere per selezionare. zarli.
Sezione Accessori disponibili Lettore DVD Per saltare a un altro capitolo/brano al- l’indietro o in avanti, spingere Funzionamento di base MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. È possibile usare questa unità per controllare un lettore DVD o un lettore multi-DVD, venduto Selezione di un disco a parte.
Pagina 60
Sezione Accessori disponibili Play mode (riproduzione ripetuta)— Nome della funzione Funzionamento Random mode (riproduzione casuale)— Vedere Selezione di un inter- Scan mode (riproduzione a scansione)— vallo di ripetizione a pagina Pause (pausa)—ITS play mode (riproduzione ITS)—ITS memo (immissione ITS)— Tuttavia, l’intervallo di ripro- TitleInput "A"...
Sezione Accessori disponibili ! Quando viene riprodotto un CD o un CD Sintonizzatore TV video, se si esegue la ricerca di un brano o l’a- Funzionamento di base vanzamento rapido/la modalità inversa duran- te Track repeat, l’intervallo di riproduzione È possibile utilizzare questa unità per controlla- ripetuta cambia in Disc repeat.
Sezione Accessori disponibili # Se si spinge e si tiene premuto % Quando viene individuata una stazione MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile che si desidera memorizzare, premere uno saltare i canali. La ricerca di sintonia viene avvia- dei tasti di preselezione sintonia da 1 a 6, ta non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Pagina 63
Sezione Accessori disponibili Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio- nare la stazione desiderata. Ruotare per modificare la stazione; premere per selezionare. # È inoltre possibile modificare la stazione spin- gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Per tornare al display dei canali, premere BAND.
ERROR-30 Errore dell’iPod Reimpostare Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- l’iPod. sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor- ERROR-A0 L’iPod non si cari- Verificare che il tare il messaggio di errore. ca ma funziona cavo di collega- correttamente mento dell’iPod...
Appendice Informazioni supplementari ! La riproduzione dei dischi potrebbe non es- Linee guida per l’uso dei sere possibile a causa delle caratteristiche dischi e del lettore del disco, del formato del disco, dell’appli- ! Utilizzare esclusivamente dischi che riporti- cazione di registrazione, dell’ambiente di ri- no uno dei due seguenti loghi.
Appendice Informazioni supplementari ! A seconda del software (o della versione Esempio di gerarchia del software) utilizzato per codificare i file : Cartella audio, questa unità potrebbe non funziona- : File audio compresso re correttamente. ! Quando si avvia la riproduzione dei file WMA/AAC codificati con dati immagine, potrebbe intercorrere un ritardo di alcuni istanti.
(MS ADPCM) Informazioni sul dispositivo iPod ATTENZIONE ! Pioneer non si assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati dall’iPod anche se i dati vengono persi durante l’uso con que- sta unità. ! Non lasciare l’iPod esposto alla luce solare di- retta per periodi di tempo prolungati.
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Formato segnale: Frequenza di campionamento ........... 44,1 kHz Generali Bit di quantizzazione lineare Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni con- ........... 16 sentite da 10,8 V a 15,1 V) Caratteristiche di frequenza Messa a terra ......Negativa .............
Pagina 69
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Pagina 70
Inhoud – De waarschuwingstoon in- of – De verbinding met een Bluetooth uitschakelen 101 audiospeler beëindigen 110 – De externe aansluiting in- of – BD-adres (Bluetooth Device-adres) uitschakelen 101 weergeven 110 – De dimmer in- of uitschakelen 101 – De systeemversie opvragen in geval van –...
Pagina 71
Inhoud – ITS-speellijsten gebruiken 122 – Functies voor disctitels gebruiken 124 – CD TEXT-functies gebruiken 124 DVD-speler 125 – Basishandelingen 125 – Een disc selecteren 125 – Een map selecteren 125 – Geavanceerde functies 125 TV-tuner 127 – Basishandelingen 127 –...
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in recycling van gebruikte elektronische produc- ten. Duitsland gebruikt. ! Houd deze handleiding bij de hand zodat u de...
Als dit product niet naar behoren functioneert, om AAC-bestanden te coderen, maar deze toe- kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er- passingen gebruiken verschillende bestands- kende servicestation van Pioneer raad- formaten en extensies bij het coderen. plegen. Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijn ®...
Hoofdstuk Vóór u begint Het voorpaneel verwijderen Belangrijk Druk op OPEN om het voorpaneel te De rode draad (ACC) van dit toestel moet worden openen. aangesloten op een aansluiting die is gekoppeld aan de aan/uit-stand van het contactslot. Anders Pak de linkerkant van het voorpaneel loopt u het risico dat de accu leeg raakt.
Hoofdstuk Vóór u begint ! Laat de afstandsbediening niet op de grond WAARSCHUWING vallen, omdat deze dan onder het rem- of gas- Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Roep pedaal terecht kan komen. onmiddellijk de hulp van een arts in als de batterij per ongeluk wordt ingeslikt.
Hoofdstuk Bediening van het toestel a a a 9 9 9 b b b 1 1 1 3 3 3 2 2 2 j j j 1 1 1 1 1 c c c i i i h h h h h g g g 5 5 5 d d d...
Pagina 77
Hoofdstuk Bediening van het toestel b FUNCTION-toets j AUDIO-toets Druk op deze toets om een functie te selec- Druk op deze toets om te kiezen uit de di- teren. verse toonregelingsfuncties. c Joystick Gebruik deze knop voor handmatig afstem- men, vooruit- en achteruitspoelen, en om naar fragmenten te zoeken.
Basishandelingen pleeg De externe aansluiting in- of uitschakelen op bladzijde 101). Stroom aan/uit ! Met een extern toestel wordt een Pioneer-pro- duct bedoeld (bijvoorbeeld een toekomstig Het toestel inschakelen verkrijgbaar product) waarvan u de basisfunc- % Druk op SOURCE om het toestel in te ties met dit toestel kunt bedienen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Tuner Zonder RDS, of MW/LW 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 Basishandelingen U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar alternatieve frequenties) in- en uitschake- len.
Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als u MULTI-CONTROL naar links of naar De afstandsbediening gebruiken rechts duwt en vasthoudt, kunt u zenders over- % Wanneer u heeft afgestemd op een fre- slaan. Het automatisch afstemmen begint zodra quentie die u in het geheugen wilt op- u MULTI-CONTROL loslaat.
Hoofdstuk Bediening van het toestel # U kunt de functie ook selecteren door op de Op sterke signalen afstemmen afstandsbediening op FUNCTION te drukken. Met de functie automatisch afstemmen op lo- # Als de MW/LW-band is geselecteerd, kunt u al- kale zenders kunt u het toestel laten afstem- leen kiezen uit BSM of Local.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Gebruik MULTI-CONTROL om Regional Opmerkingen te selecteren in het functiemenu. ! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bij Druk op MULTI-CONTROL om de regio- automatisch afstemmen of gebruik van de nale functie in te schakelen. BSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen- # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de ders.
Hoofdstuk Bediening van het toestel U kunt het volume van de verkeersbe- Duw MULTI-CONTROL naar links of richten regelen met MULTI-CONTROL wan- naar rechts om een programmatype te se- neer er een verkeersbericht wordt lecteren. uitgezonden. News&Inf—Popular—Classics—Others Het ingestelde volume wordt in het geheugen Druk op MULTI-CONTROL om het zoe- opgeslagen en wordt opnieuw gebruikt bij vol- ken te starten.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Duw MULTI-CONTROL naar links of Opmerking naar rechts om de drie meest recente radio- U kunt een nieuwsbericht ook in- of uitschakelen tekstuitzendingen op te roepen. via het menu dat verschijnt als u Als u MULTI-CONTROL naar links of naar MULTI-CONTROL gebruikt.
Hoofdstuk Bediening van het toestel PTY-lijst Others Educate Educatieve programma’s Drama Hoorspelen en series Algemeen Specifiek Programmatype Culture Nationale of regionale News&Inf News Nieuws cultuur Affairs Actualiteiten Science Natuur, wetenschap en Info Algemene informatie en techniek adviezen Varied Licht amusement Sport Sport Children...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Ingebouwde CD-speler Druk op OPEN om het voorpaneel te openen. Basishandelingen De laadsleuf voor de disc verschijnt. De ingebouwde CD-speler kan audio-CD’s Laadsleuf voor de disc (CD-DA) en gecomprimeerde audio (WMA/ MP3/AAC/WAV) op CD-ROM afspelen. (Raad- pleeg bladzijde 131 voor bestanden die kun- nen worden afgespeeld.) Lees de voorzorgsmaatregelen voor discs en...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Houd MULTI-CONTROL naar links of Een fragment direct selecteren naar rechts ingedrukt om achteruit of voor- Met de afstandsbediening kunt u een frag- uit te spoelen. ment direct selecteren door het gewenste frag- # Als u Rough search selecteert, kunt u door mentnummer in te voeren.
Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als u gecomprimeerde audio afspeelt en tij- Play mode (herhaalde weergave)— Random mode (willekeurige weergave)— dens Track repeat (fragmenten herhalen) naar Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze) fragmenten zoekt of vooruit- of achteruitspoelt, —Compression (compressie en BMX)— wordt het herhaalbereik gewijzigd in map herha- Search mode (zoekmethode)—TitleInput "A"...
Hoofdstuk Bediening van het toestel Als u het gewenste fragment heeft ge- Gebruik MULTI-CONTROL om vonden, drukt u op MULTI-CONTROL om de Search mode te selecteren in het functie- scanweergave uit te schakelen. menu. # Als het display automatisch is teruggekeerd Druk op MULTI-CONTROL en selecteer naar het weergavedisplay, moet u Scan mode op- Rough search.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Alfabet (hoofdletters), cijfers en symbolen—Al- Voor CD TEXT-discs fabet (kleine letters)—Europese letters, zoals Weergavetijd— : naam artiest disc en letters met accenten (bijv. á, à, ä, ç)—Cijfers fragmenttitel— : naam artiest disc en en symbolen disctitel—...
Hoofdstuk Bediening van het toestel # Duw MULTI-CONTROL naar links om terug te Fragmenten uit de lijst met keren naar de vorige lijst (de map die een niveau fragmenttitels selecteren hoger ligt). De lijst met fragmenttitels toont de fragmentti- # Als het map- of bestandsnummer hoger is tels op een CD TEXT-disc.
Het afspelen begint automatisch. de iPod. Dit is een speellijst met alle songs Als de iPod op dit toestel is aangesloten, wordt op de iPod. PIONEER (of (markering)) op de iPod weer- ! Als de tekens die op de iPod zijn vastgelegd gegeven.
Hoofdstuk Bediening van het toestel # Duw MULTI-CONTROL naar links om terug te Draai aan MULTI-CONTROL om de func- keren naar de vorige lijst. tie te selecteren. # Houd MULTI-CONTROL ingedrukt om naar Draai MULTI-CONTROL om de functies in de het hoofdmenu met zoeklijsten te gaan.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Gebruik MULTI-CONTROL om Audio-instellingen Shuffle mode te selecteren in het functie- Inleiding tot de audio-instellingen menu. Druk op MULTI-CONTROL en selecteer de gewenste instelling. ! Shuffle Songs – Songs in de geselecteerde lijst in willekeurige volgorde afspelen ! Shuffle Albums –...
Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als u deze functies (behalve 50Hz) niet binnen De equalizer gebruiken ongeveer 30 seconden gebruikt, keert het display Met de equalizer kunt u de geluidsweergave automatisch terug naar de gewone weergave. aanpassen aan de akoestische eigenschappen van het interieur van uw auto.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Gebruik MULTI-CONTROL en selecteer curve is geselecteerd, wordt de Custom 2- de instelling voor de grafische equalizer. curve bijgewerkt. Powerful verschijnt op het display. Roep de equalizercurve op die u wilt Als u de equalizercurve al eerder had geselec- aanpassen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Druk op MULTI-CONTROL om de loud- De subwoofer-instellingen aanpassen ness-functie in te schakelen. Wanneer de subwoofer-uitgang is ingescha- Het loudness-niveau (bijv. Mid) verschijnt op keld, kunt u de drempelfrequentie en het uit- het display. gangsniveau van de subwoofer instellen. # Als u de loudness-functie wilt uitzetten, drukt Gebruik MULTI-CONTROL om Sub W.2 u nogmaals op MULTI-CONTROL.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Duw MULTI-CONTROL omhoog of om- gen voorkomen wanneer u naar een andere laag om het gewenste niveau te selecte- signaalbron overschakelt. ! De instellingen zijn gebaseerd op het volu- ren. Waarden van 0 tot +6 verschijnen op het dis- meniveau van de FM-tuner, dat u niet kunt play terwijl u het niveau verhoogt of verlaagt.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Automatische volumeaanpassing Begininstellingen Tijdens het rijden verandert het geluid in de De begininstellingen aanpassen auto afhankelijk van de rijsnelheid en de weg- Uitgaande van de begininstellingen van het gesteldheid. De functie automatische volume- systeem kunt u verschillende instellingen aan aanpassing (ASL) reageert op deze variërende uw wensen aanpassen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel # U kunt de functie ook selecteren door op de ! Als het aantal minuten van de tijdsaanduiding afstandsbediening op FUNCTION te drukken. tussen 00 en 29 is, worden de minuten naar # BT AUDIO en Pin code input kunnen alleen beneden afgerond.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Gebruik MULTI-CONTROL om AUX1/ Opmerking AUX2 te selecteren. Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50 Druk op MULTI-CONTROL om AUX1/ kHz. AUX2 in te schakelen. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de De automatische PI-zoekfunctie AUX-functie uit te schakelen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel De achteruitgang en de Het geluid tijdelijk subwoofer instellen uitschakelen/dempen U kunt de achteruitgang van dit toestel (de Het geluid van dit toestel wordt automatisch aansluiting voor de luidspreker achterin en de uitgeschakeld of gedempt wanneer er een sig- RCA-achteruitgang) gebruiken om een luid- naal wordt ontvangen van een apparaat met spreker met volledig bereik (Rear SP :F.Range)
Hoofdstuk Bediening van het toestel De functie tegengesteld Gebruik MULTI-CONTROL om BT AUDIO te selecteren. inschakelen Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een Druk op MULTI-CONTROL om de sig- handeling uitvoert, wordt de tekst op het dis- naalbron BT Audio in te schakelen. play in tegengestelde kleuren weergegeven.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Overige functies AUX als signaalbron selecteren % Druk op SOURCE en kies AUX als sig- De AUX-signaalbron gebruiken naalbron. Via dit toestel kunt u maximaal twee externe # Als de externe aansluiting niet is ingescha- apparaten bedienen zoals VCR of draagbare keld, kan AUX niet worden geselecteerd.
Hoofdstuk Bediening van het toestel % Houd PGM ingedrukt om BSSM in te BGV-1 (achtergrondweergave 1)—BGV-2 (ach- tergrondweergave 2)—BGP-1 (achtergrondaf- schakelen als u de televisie als signaalbron beelding 1)—BGP-2 (achtergrondafbeelding 2) selecteert. —BGP-3 (achtergrondafbeelding 3)—BGP-4 Houd PGM ingedrukt tot de BSSM aan gaat. # Druk opnieuw op PGM om het opslaan te (achtergrondafbeelding 4)—SIMPLE-1 (een- voudig display 1)—SIMPLE-2 (eenvoudig dis-...
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Songs afspelen op de Houd MULTI-CONTROL naar links of naar rechts ingedrukt om achteruit of voor- draagbare USB-audiospeler/ uit te spoelen. in het USB-geheugen Duw MULTI-CONTROL naar links of Basishandelingen naar rechts om naar het vorige of volgende gecomprimeerde audiobestand te gaan.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Functies en bediening Raadpleeg De tekstinformatie van de disc weer- geven op bladzijde 90. De functies Play mode, Random mode, ! Als de tekens die in het audiobestand zijn Scan mode en Pause zijn in principe gelijk vastgelegd, niet compatibel zijn met dit toe- aan die van de ingebouwde CD-speler.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Bluetooth audio ning. In dit hoofdstuk wordt in het kort infor- matie gegeven over de bediening van de Basishandelingen Bluetooth audiospeler met dit toestel. Deze in- formatie is verkort of enigszins verschillend Als u op dit toestel een Bluetooth adapter aan- van de informatie in de bedieningshandleiding sluit (bijvoorbeeld CD-BTB100), kunt u via Blue- van de Bluetooth adapter.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Geavanceerde functies Druk op MULTI-CONTROL om de verbin- ding te openen. Druk op MULTI-CONTROL om het Always Waiting wordt weergegeven. Het toe- hoofdmenu weer te geven. stel is nu gereed om verbinding te maken met FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT ver- een Bluetooth audiospeler.
BD-adres (Bluetooth Device- adres) weergeven Gebruik MULTI-CONTROL om Device info. te selecteren in het functieme- De apparaatnaam (Pioneer BT Unit) van dit toestel verschijnt op het display. Duw MULTI-CONTROL naar links om naar het BD-adres om te schakelen. De hexadecimale tekenreeks van 12 cijfers wordt weergegeven.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Bluetooth telefoon Deze toont het registratienummer van de mo- biele telefoon. Basishandelingen 4 Batterijvermogen-indicator Deze geeft het vermogen van de batterij van Als u een Bluetooth adapter (bijvoorbeeld CD- de mobiele telefoon aan. BTB100) gebruikt, kunt u op dit toestel een mo- ! De waarde van de batterijvermogen-indi- biele telefoon met Bluetooth technologie aan- cator kan afwijken van de werkelijke...
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Het toestel instellen voor Een telefoongesprek voeren handsfree telefoneren Spraakherkenning Voordat u de functie voor handsfree telefone- Houd BAND ingedrukt tot Voice dial op ren kunt gebruiken, moet u een aantal instel- het display verschijnt. lingen op dit toestel vastleggen. Dit houdt in Voice dial verschijnt op het display.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Duw MULTI-CONTROL omlaag om alle beantwoorden)—Ring tone (belsignaal selec- gesprekken te beëindigen. teren)—Auto connect (instellingen automa- Door MULTI-CONTROL omlaag te drukken, tisch verbinden)—Echo cancel (echo beëindigt u alle gesprekken inclusief een ge- onderdrukken)—Device info. (apparaatgege- sprek dat in de wachtstand staat. vens) # De beller waarmee u sprak staat nu in de Als de telefoon met dit toestel is verbon-...
Een (tijdelijk) verbonden Connecting. Controleer om de verbinding te mobiele telefoon registreren voltooien de naam van het apparaat (Pioneer BT Unit) en voer de koppelingscode op de mo- Gebruik MULTI-CONTROL om Set phone biele telefoon in. Als de verbinding is gemaakt, te selecteren in het functiemenu.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Als u een nummer selecteert, kunt u zien of er Verbinding maken met een al een telefoon aan dat nummer is toegewezen. geregistreerde mobiele telefoon Als het nummer leeg is, wordt No data weerge- Handmatig verbinding maken met geven.
Pagina 116
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Gebruik MULTI-CONTROL om Druk MULTI-CONTROL naar links of PH.B.Transfer te selecteren in het functie- naar rechts om de eerste letter te selecte- menu. ren van de naam die u zoekt. Druk op MULTI-CONTROL om naar de Druk op MULTI-CONTROL om items stand-bymodus voor het overzetten van weer te geven.
Pagina 117
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Toon de gedetailleerde lijst van het ge- Toon de gedetailleerde lijst van het ge- wenste item uit het telefoonboek. wenste item uit het telefoonboek. Zie de stappen 1 tot en met 5 in Een nummer Zie de stappen 1 tot en met 5 in Een nummer uit het telefoonboek bellen op de vorige blad- uit het telefoonboek bellen op de vorige blad- zijde voor meer informatie hierover.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Als het nummer al in het telefoonboek staat, Draai MULTI-CONTROL om naar het scherm voor het wissen van het geheugen wordt de naam weergegeven. # U kunt het telefoonnummer ook wijzigen door te gaan. Edit name (invoerscherm naam)— MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwen.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Houd één van de toetsen 1 t/m 6 op de Duw MULTI-CONTROL omhoog of om- afstandsbediening ingedrukt om het tele- laag om een item te selecteren. foonnummer op te slaan. Telkens wanneer u MULTI-CONTROL omhoog- Het geselecteerde telefoonnummer is in het of omlaagduwt, worden de items in onder- geheugen opgeslagen.
Gebruik MULTI-CONTROL om Auto answer te selecteren in het functie- Device info. te selecteren in het functieme- menu. De apparaatnaam (Pioneer BT Unit) van dit Druk op MULTI-CONTROL om de functie toestel verschijnt op het display. automatisch beantwoorden in te schake- len.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Multi-CD-speler Opmerkingen ! Wanneer de multi-CD-speler bezig is met de Basishandelingen voorbereidingen, verschijnt Ready op het dis- U kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi- play. CD-speler bedienen. ! Als er een foutmelding zoals ERROR-11 wordt ! Multi-CD-spelers voor 50 discs ondersteu- weergegeven, raadpleeg dan de handleiding nen alleen de functies die in deze handlei-...
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # U kunt de functie ook selecteren door op de Raadpleeg ITS-speellijsten gebrui- ITS memo afstandsbediening op FUNCTION te drukken. ken op deze bladzijde. # Druk op BAND om terug te keren naar het Raadpleeg Disctitels invoeren op weergavedisplay.
Pagina 123
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Selecteer het gewenste fragment door Een fragment uit de ITS-speellijst MULTI-CONTROL naar links of rechts te verwijderen duwen. U kunt een fragment uit de ITS-speellijst ver- wijderen als de ITS-weergave aan staat. Duw MULTI-CONTROL omhoog om het Als de ITS-weergave al is geactiveerd, gaat u huidige fragment in de speellijst op te verder met stap 2.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Duw MULTI-CONTROL omlaag om alle Druk op LIST om vanaf het weergave- fragmenten van de huidige CD uit de ITS- display over te schakelen naar de disctitel- speellijst te verwijderen. lijst. Alle fragmenten van de spelende CD worden Gebruik MULTI-CONTROL om de ge- uit de speellijst verwijderd en wenste disctitel te selecteren.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires DVD-speler Een disc selecteren ! U kunt deze functie alleen gebruiken als er Basishandelingen een multi-DVD-speler op het toestel is aan- U kunt via dit toestel een los verkrijgbare DVD- gesloten. speler of multi-DVD-speler bedienen. % Druk op één van de toetsen 1 t/m 6 op Raadpleeg voor meer informatie over de bedie- de afstandsbediening om de gewenste disc ning de handleiding van de DVD-speler of de...
Pagina 126
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Play mode (herhaalde weergave)— Raadpleeg ITS-speellijsten gebrui- ITS memo Random mode (willekeurige weergave)— ken op bladzijde 122. Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze) Raadpleeg Disctitels invoeren op # U kunt de functie ook selecteren door op de TitleInput "A" bladzijde 89.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires TV-tuner Zenders opslaan en oproepen U kunt 12 zenders opslaan zodat u deze later Basishandelingen eenvoudig en snel kunt oproepen. U kunt via dit toestel een los verkrijgbare TV- ! Er kunnen maximaal 24 zenders (12 voor tuner bedienen.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # U kunt de zenders die aan voorkeuzetoetsen zijn toegewezen ook opvragen door MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwen. De sterkste zenders op volgorde opslaan Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT ver- schijnen op het display.
Melding Oorzaak Maatregel neemt met uw leverancier of het dichtstbij- ERROR-11 zijnde Pioneer servicecentrum. Communicatie- Verwijder de kabel fout uit de iPod. Sluit de kabel weer aan Ingebouwde CD-speler...
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Als u een bepaalde disc niet kunt afspelen, Richtlijnen voor het gebruik kan dat worden veroorzaakt door het type van discs en de speler disc, de indeling van de disc, de toepassing ! Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn waarmee de disc is opgenomen, de omge- van een van onderstaande twee logo’s.
Aanhangsel Aanvullende informatie Gecomprimeerde clusief de extensie zoals .wma, .mp3, .m4a of .wav) of mapnaam weergegeven. audiobestanden ! Afhankelijk van de versie van de Windows Voorbeeld van een boomstructuur Media Player die is gebruikt om WMA-be- : Map standen te coderen, kan het voorkomen dat : Gecomprimeerd audiobestand albumtitels en andere tekstinformatie niet goed worden weergegeven.
ADPCM) Informatie over het bedienen van de iPod LET OP ! Pioneer is niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens op de iPod, ook niet tijdens ge- bruik van dit toestel. ! Laat de iPod niet lange tijd in direct zonlicht liggen.