Pagina 1
Lettore CD di alta potenza con sintonizzatore RDS e funzione di comando per multilettore CD Bedieningseenheid voor multi CD-wisselaar met hoog-vermogen CD-speler en RDS-tuner Manuale di Istruzioni DEH-P4300R DEH-P4300RB Gebruiksaanwijzing...
Indice I vari tasti ............ 3 Uso del sintonizzatore ......16 Corpo dell’apparecchio Sintonizzazione a ricerca locale (LOCAL) Telecomando sullo sterzo (CD-SR80) Memorizzazione stazioni più chiare (BSM) Prima di usare questo prodotto ....4 Uso delle funzioni RDS ......17 A proposito del prodotto ........
Pagina 3
Visualizzazione del titolo del disco (DIMMER) Compressione e DBE (COMP) ...... 33 Selezione del colore di illuminazione del Attivazione e disattivazione delle quadrante (ILL. CLR) (per DEH-P4300R) funzioni COMP e DBE Impostazione della’uscita posteriore Funzione CD TEXT (per tipi compatibili con (FRT+REAR) il sistema CD TEXT) ......
I vari tasti Corpo dell’apparecchio 5/∞/2/3 Tasto EQ Tasti Tasto SFEQ VOLUME Tasto OPEN Tasti 1-6 Tasto AUDIO Tasto SOURCE Tasto TA Tasto FUNCTION Tasto DISPLAY Tasto PTY Tasto BAND Telecomando sullo sterzo (CD-SR80) Il telecomando sullo sterzo (CD-SR80), che consente di far funzionare l’apparechio anche da una certa distanza, viene venduto a parte.
Prima di usare questo prodotto A proposito del prodotto • Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Le frequenze del sintonizzatore di questo prodotto vengono allocate per l’uso in Europa, Asia, Medio Oriente, Africa ed Oceania. L’uso in altri paesi può non dare risultati soddi- sfacenti.
Precauzioni • L’adesivo A “CLASS 1 LASER PRODUCT” è affisso al fondo del lettore. • Il sistema Pioneer CarStereo-Pass è utilizzabile solo in Germania. • Conservare questo manuale per poterlo riutilizzare in caso di necessità. • Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso perché i suoni provenienti dal- l’esterno del veicolo siano chiaramente udibili.
= Apparecchio esterno = AUX = Funzione standby (attesa) telefono Nota: • Il termine “apparecchio esterno” indica un apparecchio Pioneer (eventualmente anche di quelli che verranno messi in commercio in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, può essere comandato, nelle sue funzioni principali, per mezzo di questo apparecchio. Questo apparecchio è in grado di comandare un solo apparecchio esterno.
Pagina 8
Uso in breve 2. Regolare opportunamente il volume. Girando VOLUME si cambia il volume di ascolto. Nota: • Girare la manopola in senso orario per aumentare il volume. • Girare la manopola in senso antiorario per diminuire il volume. 3. Disattivare la sorgente (OFF). Tenere premuto per 1 secondo...
Principali operazioni del sintonizzatore La funzione AF di questo prodotto può venire attivata e disattivata a piacere. Essa deve normalmente venire mantenuta disattivata (vedere a pag. 18). Sintonizzazione manuale o a ricerca automatica • Il metodo di sintonizzazione può essere selezionato variando la durata della pressione dei tasti 2 o 3.
Uso in breve Principali operazioni del lettore CD incorporato Nota: • Dopo l’inserimento o l’espulsione di un disco ricordarsi di richiudere il pannello anteriore. Commutazione della visualizzazione Aprire Ad ogni successiva pressione del tasto DISPLAY la visualizzazione cambia nell’ordine seguente: Nota: Modalità...
Fessura di inserimento del CD Nota: • Il lettore CD incorporato può riprodurre un solo CD, standard da 12 cm o singolo da 8 cm, per volta. Per la riproduzione di dischi singoli da 8 cm non è necessario usare alcun tipo di adattatore. •...
Uso in breve Principali operazioni del multilettore CD Questo prodotto è in grado di controllare un lettore di CD multipli (venduto separatamente). Ricerca del brano e avanzamento o retrocessione veloce • Per una ricerca a velocità diverse si può far uso della ricerca del brano, o delle funzioni di avan- zamento o retrocessione veloce, agendo sui tasti 2 o 3 per un diverso periodo di tempo.
Indicazioni del quadrante e tasti corrispondenti Il quadrante di questo apparecchio dispone di un sistema di indicazioni di guida all’uso dei tasti. Queste indicazioni si illuminano per visualizzare quale dei tasti 5/∞/2 o 3 FUNCTION o AUDIO devono essere usati. Inoltre, quando ci si trova in uno dei menù delle funzioni (vedere la sezione successiva), delle predisposizioni dettagliate (pag.
Uso in breve 2. Utilizzare la modalità desiderata (ad es. Ripetizione della riproduzione). Il tasto da usare e l’operazione da esso comandata viene visualizzata dall’indicazione guida dei tasti. Agire sul tasto 5 per attivare (ON) le indicazioni di guida all’uso dei tasti, e sul tasto ∞ per disattivarle (OFF).
Uso in breve 2. Selezionare la modalità desiderata (vedere la sezione successiva “Funzioni del menù delle predisposizioni dettagliate”). Ciascuna pressione cambia la sorgente ... 3. Utilizzare la modalità desiderata. 4. Cancellare il menù delle predisposizioni dettagliate. Nota: • Il menù delle predisposizioni dettagliate può essere cancellato tenendo premuto il tasto FUNCTION per 2 secondi.
Uso del sintonizzatore Sintonizzazione a ricerca locale (LOCAL) Se questa modalità è attivata (ON), si possono selezionare solamente trasmittenti con seg- nale forte. 1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità locale (LOCAL). 2. Attivare (ON) o disattivare (OFF) la modalità...
A Title (English) Uso delle funzioni RDS Cos’è il sistema RDS? L’RDS (Radio Data System) è un sistema che permette di trasmettere dati insieme alle normali trasmissioni radio in FM. Questi dati, che non sono udibili, forniscono una varietà di informazioni, fra le qualli il nome della stazione, il tipo di programma, annunci sul traffico, sintonizzazione automatica e sintonizzazione automatica su programmi di tipo particolare intesi ad aiutare gli ascoltatori a massimizzare il piacere dell’ascolto.
A Title (English) Funzione AF (AF) La funzione di ricerca di frequenze alternative AF viene usata per trovare frequenze sulle quali una certa stazione desiderata sia ricevuta più chiaramente. Essa mette in sintonia automaticamente una nuova frequenza se quella attuale contiene rumore o se in essa la ricezione è...
A Title (English) Uso delle funzioni RDS Funzione PI Seek Il sintonizzatore cerca un’altra frequenza che stia trasmettendo lo stesso programma. Durante la funzione di ricerca PI, sul quadrante appare l’indicazione “PI SEEK” e il volume della radio viene abbassato completamente. Terminata la ricerca PI, il volume viene ripristinato comunque, sia che la ricerca abbia avuto successo oppure no.
A Title (English) Funzione TA (TA) La funzione TA (Traffic Announcement standby) di attesa di annunci sul traffico permette di ricevere automaticamente annunci sul traffico durante l’ascolto di qualsiasi sorgente di segnale. La funzione TA può essere attivata sia per una stazione TP (una stazione che effettivamente dà...
A Title (English) Uso delle funzioni RDS Cancellazione degli annunci sul traffico • Premere il tasto TA mentre un annuncio sul traffico è in corso per cancellare l’annuncio e tornare alla riproduzione normale. L’annuncio viene cancellato ma il sintonizzatore rimane nel modo TA sino a che il tasto TA viene premuto di nuovo.
A Title (English) Funzione PTY Con la classificazione in “largo” o “stretto” del tipo di programma, la funzione PTY fornisce due metodi per la selezione delle stazioni per tipo di programma trasmesso al momento (PTY Search). Permette inoltre la messa in sintonia di programmi di emergenza (PTY Alarm).
A Title (English) Uso delle funzioni RDS Predisposizione dell’interruzione da parte dei notiziari (NEWS) Si può attivare o disattivare la ricezione automatica di notiziari con classificazione PTY. Al termine della ricezione di un programma di notizie, la ricezione del precedente programma riprende.
A Title (English) Lista dei tipi di programmi (PTY) Banda larga Banda stretta Dettagli NEWS/INF NEWS Notiziari. AFFAIRS Attualità. INFO Informazioni di carattere generale. SPORT Programmi sportivi. WEATHER Previsioni del tempo e metereologia. FINANCE Mercato azionario, commercio, ecc. POPULAR POP MUS Programmi di musica pop.
Uso del lettore CD incorporato Ripetizione della riproduzione (REPEAT) Questa funzione riproduce ripetutamente sempre lo stesso brano. 1. Agire sul tasto FUNCTION e, dal menù delle funzioni, selezionare la modalità di ripetizione (REPEAT). 2. Agire opportunamente sui tasti 5 o ∞ per attivare e disattivare la ripetizione della ripro- duzione.
A Title (English) Riproduzione a scansione (T-SCAN) Questa funzione riproduce i primi 10 secondi circa di ciascuno dei brani del disco, nell’ordine. 1. Agire sul tasto FUNCTION e, dal menù delle funzioni, selezionare la modalità di riproduzione a scansione (T-SCAN). 2.
Uso di multilettori CD Ripetizione della riproduzione (REPEAT) Vi sono tre tipi di ripetizione della riproduzione: ripetizione di un solo brano, ripetizione di un disco e ripetizione del multilettore CD. Il tipo standard di ripetizione della riproduzione è quello di ripetizione del multilettore CD. 1.
A Title (English) Riproduzione a scansione (SCAN) Nella ripetizione del disco, l’inizio di ogni brano del disco selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi. Nella ripetizione del multilettore CD, viene riprodotto per circa 10 secondi l’inizio del primo brano di ogni disco. 1.
A Title (English) Uso di multilettori CD ITS (Selezione instantanea brani) In sistemi con un multilettore CD installato, con la funzione ITS è possibile trovare il brano che si desidera riprodurre. La funzione ITS può essere utilizzata per programmare la riproduzione automatica di fino a 24 brani per disco selezionati da un massimo di 100 dis- chi.
A Title (English) Cancellazione di un brano programmato 1. Nel corso della sua riproduzione ITS selezionare il brano che si desidera cancellare. 2. Dal menù delle predisposizioni dettagliate, selezionare la modalità di programmazione ITS (ITS) (vedere a pag. 14). 3. Agire sul tasto ∞ per cancellare il brano programmato.
A Title (English) Uso di multilettori CD Titolo del disco Inserimento del titolo del disco (TITLE IN) Si possono assegnare titoli lunghi fino a 10 lettere, ad un massimo di 100 dischi. L’utilizzo di questa funzione consente di ricercare facilmente e selezionare un disco da riprodurre. (Si possono memorizzare dati di programmazione ITS e titoli di dischi per un massimo di 100 dischi.) 1.
A Title (English) Selezione del disco per mezzo della lista dei titoli dei dischi (TITLE LIST) Per la riproduzione di un disco per il quale si è provveduto ad inserire il titolo in un multi- lettore CD, o di un disco del tipo CD TEXT riprodotto con un multilettore CD compatibile con il sistema CD TEXT, eseguire la procedura descritta qui di seguito.
Uso di multilettori CD Compressione e DBE (COMP) Tramite l’uso delle funzioni COMP (Compression) e DBE (Dynamic Bass Emphasis) si può regolare la qualità del suono del multilettore CD. Per ciasuna della funzioni la regolazione può essere fatta su due livelli. 7 COMP La funzione COMP (Compression) regola il disequilibrio fra i suoni forti e quelli sommes- si, agli alti volumi.
A Title (English) Funzione CD TEXT (per tipi compatibili con il sistema CD TEXT) Queste funzioni possono essere utilizzate nel corso della lettura di un disco del tipo CD TEXT per mezzo di un multilettore CD compatibile con dischi CD TEXT. Commutazione della visualizzazione del titolo •...
Regolazione audio Impostazione dell’equalizzatore Sound Focus (SFEQ) Rendere chiara l’immagine sonora delle voci e degli strumenti permette di semplificare l’allestimento di un ambiente sonoro piacevole e naturale. Se le posizioni di ascolto seduti vengono scelte con cura, il piacere dell’ascolto diventa ancora più...
Selezione della curva di equalizzazione Si può passare da una curva di equalizzazione ad un’altra. • Selezionare la curva di equalizzazione desiderata. POWERFUL (potente) = NATURAL (naturale) = VOCAL (parti vocali) = CUSTOM 1 (personalizzazione 1) = CUSTOM 2 (personalizzazione 2) = EQ FLAT (piatta) = SUPER BASS (super bassi) Riguardo le curve di personalizzazione “CUSTOM 1”...
A Title (English) Regolazione audio Attivazione del menù dell’audio Questo menù consente di regolare la qualità del suono. Nota: • Se, dopo l’attivazione del menù dell’audio, non si procede ad eseguire una qualsiasi operazione entro 30 secondi, il menù dell’audio viene automaticamente cancellato. •...
A Title (English) 3. Regolare il bilanciamento degli altoparlanti sinistri/destri agendo opportunamente sui tasti 2 o 3. Nel corso del passaggio dal lato sin- istro a quello destro, le indicazioni corrispondenti passano da “BAL :L 9” a BAL :R 9”. Nota: •...
Regolazione audio Regolazione di precisione della curva di equalizzazione Per ogni banda di curve selezionata la momento (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) si può procedere alla regolazione della frequenza centrale e del fattore Q (caratteristiche della curva). Livello (dB) Q=2N Q=2W Frequenza centrale Frequenza (Hz) 1.
Regolazione dei bassi (BASS) È possibile regolare la frequenza d’interdizione e il livello dei bassi. In modo “FRT1”, la regolazione dei bassi interessa solo l’uscita posteriore: l’uscita anteri- ore non può essere regolata. 1. Agire sul tasto AUDIO e, dal menù dell’audio, selezionare la modalità dei bassi (BASS).
Regolazione audio Regolazione della tonalità (LOUD) La funzione di tonalità serve a compensare le deficienze dell’ascolto umano per i suoni alti e bassi della gamma sonora, a basso volume. Si può selezionare il livello di sonorità desiderato. 1. Agire sul tasto AUDIO e, dal menù dell’audio, selezionare la modalità di regolazione della tonalità...
Regolazione del subwoofer (80HZ 0) Se l’uscita del subwoofer è attivata, si possono regolare le frequenze di tagli e il livello di uscita del subwoofer. 1. Agire sul tasto AUDIO e, dal menù dell’audio, selezionare la modalità di predisposizione del subwoofer (80HZ 0). 2.
Rimozione ed applicazione del pannello anteriore Dispositivo antifurto Il pannello anteriore dell’apparecchio è distaccabile, allo scopo di scoraggiare il furto. • Durante la guida tenere il pannello anteriore chiuso. Rimozione del pannello anteriore 1. Aprire il pannello anteriore. 2. Prendere il pannello anteriore e tirarlo all’infuori.
A Title (English) Regolazione iniziale Attivazione del menù delle predisposizioni iniziali Da questo menù si possono effettuare le predisposizioni iniziali necessarie all’uso dell’apparecchio. 1. Spegnere tutte le sorgenti. 2. Attivare il menù delle predisposizioni iniziali. Tenere premuto per 2 secondi 3.
A Title (English) Regolazione iniziale 2. Agire sui tasti 2 o 3 per selezionare il passo di sintoniz- zazione desiderato. Nota: • Il passo di sintonia rimane fissato sui 50 kHz durante la sintonia manuale. • Il passo di sintonia torna sui 100 kHz se la batteria della vettura viene temporaneamente scollegata. Attivazione della ricerca automatica PI (A-PI) Durante la funzione di ricerca di stazioni preselezionate Automatica PI, si può...
2. Per attivare o disattivare la fun- zione di attenuazione della lumi- nosità agire sui tasti 5 o ∞. Selezione del colore di illuminazione del quadrante (ILL. CLR) (per DEH-P4300R) Questo apparecchio è dotato di due diversi colori, verde e rosso, per l’illuminazione del quadrante.
Regolazione iniziale Commutazione del modo Telefonia a viva voce (HANDS-F) E’ possibile attivare/disattivare il modo Telefonia a viva voce in funzione dei collegamenti del telefono cellulare usato. Se si usa il dispositivo “VIVA VOCE” (venduto separatamente) selezionare “HANDS- F:ON” (VIVA VOCE ATTIVATO). 1.
Altre funzioni Uso della modalità della sorgente AUX Un interconnettore IP-BUS-RCA quale CD-RB20 o CD-RB10 (da acquistare a parte) permette di collegare questo prodotto a un’apparecchiatura ausiliare dotata di uscita RCA. Per ulteriori informazioni dettagliate, far riferimento al manuale di istruzioni dell’interconnettore IP-BUS-RCA.
Altre funzioni Uso delle funzioni Silenziamento/Attenuazione del telefono cellulare e Viva voce Funzione Silenziamento/Attenuazione del telefono cellulare Il suono di questo sistema viene silenziato o attenuato automaticamente in caso di telefona- ta sia in chiamata che in ricezione con un telefono cellulare collegato a questo prodotto. Se nel menu della predisposizione iniziale si seleziona “HANDS-F:OFF”...
A Title (English) Il lettore CD e sua cura Precauzioni • Riprodurre solo compact dischi recanti il contrassegno comprovante il sistema di dischi compatti audio digitali. • Questo prodotto è progettato per la riproduzione di soli CD convenzionali circolari. L’uso di CD non circolari viene sconsigliato.
In caso di problemi con la lettura dei dischi, sul quadrante compare un messaggio di errore. Vedere la tabella qui sotto riportata per identificare il problema, e prendere le azioni correttive del caso. Se l’errore permane, si consiglia di rivolgersi ad un rivenditore, o al più vicino Centro di Servizio PIONEER. Messaggio Probabile causa...
Pendenza ..........–12 dB/ottava Livello ............±12 dB Questi prodotti, Model DEH-P4300R e Model DEH-P4300RB sono conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987...
Pagina 54
Inhoud Plaats van de toetsen ........ 3 Bediening van de tuner ......16 Hoofdtoestel Afstemmen op lokale zenders (LOCAL) Stuurafstandsbediening (CD-SR80) Geheugen voor sterke zenders (BSM) Alvorens gebruik ........4 Gebruik van RDS-functies ...... 17 Meer over dit toestel .......... 4 Wat is RDS? ............
Pagina 55
Wissen van een geprogrammeerd Instellen van de dimmer (DIMMER) fragment Kiezen van de kleur voor de verlichting Wissen van een geprogrammeerde CD (ILL. CLR) (Voor de DEH-P4300R) CD-titel ............31 Instellen van de Achter-uitgang Invoeren van een CD-titel (TITLE IN) (FRT+REAR) CD’s kiezen via de CD-titellijst...
Plaats van de toetsen Hoofdtoestel 5/∞/2/3 toetsen EQ totes SFEQ toets VOLUME OPEN toets TA toets SOURCE toets 1-6 toetsen AUDIO toets PTY toets FUNCTION toets DISPLAY toets BAND toets Stuurafstandsbediening (CD-SR80) De stuurafstandsbediening (CD-SR80) waarmee het hoofdtoestel kan worden bediend is los verkrijgbaar.
Alvorens gebruik Meer over dit toestel • Dit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC). De tunerfrekwenties van dit toestel zijn afgestemd voor gebruik in West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. De ontvangst is mogelijk niet optimaal wanneer u dit toestel in andere gebieden gebruikt.
• Het geheugen wordt gewist als u de accu ontkoppelt. U moet het geheugen derhalve daarna weer instellen. In geval van problemen Raadpleeg uw handelaar of een erkende Pioneer Onderhoudsdienst indien het toestel niet juist functioneert. Wanneer u de Multi-CD wisselaar voor 50 CD’s gebruikt De beschikbare functies voor de Multi-CD wisselaar voor 50 CD’s worden beschreven in...
AUX = Telefoon standby Opmerking: • De term extern apparaat verwijst naar een Pioneer product (ook als dit in de toekomst verkrijgbaar zal zijn) dat, alhoewel niet bruikbaar als signaalbron, toch de basisbediening via dit product kan laten verrichten. Dit product kan slechts een enkel extern apparaat bedienen.
Pagina 60
Basisbediening 2. Verhoog of verlaag het volume. Verdraaien van VOLUME zal het volumeniveau veranderen. Opmerking: • Draai met de klok mee om het volume te verhogen. • Draai tegen de klok in om het volume te verlagen. 3. Schakel de bron uit. Houd 1 seconde ingedrukt...
Basisbediening van de tuner U kunt de alternatieve frequentiefunctie (AF) activeren (ON) of uitschakelen (OFF). Voor het normaal afstemmen moet de AF functie zijn uitgeschakeld. (Zie blz. 18.) Handmatig en automatisch afstemmen • U kunt de gewenste afstemmethode kiezen overeenkomstig de tijd dat u de 2/3 toets indrukt.
Basisbediening Basisbediening van de ingebouwde CD-speler Opmerking: • Sluit beslist het voorpaneel na het plaatsen of verwijderen van een CD. Veranderen van de display-aanduidingen Geopend Door iedere druk op de DISPLAY toets veranderen de aanduidingen op het display in Opmerking: de volgende volgorde: •...
CD-houder Opmerking: • U kunt één standaard 12 cm of 8 cm (“single”) CD in de houder plaatsen. Gebruik geen adapter voor het plaatsen van een 8 cm CD. • Steek geen andere dingen dan CD’s in de CD-houder. Uitwerpen Opmerking: •...
Basisbediening Basisbediening van de Multi CD-wisselaar Dit toestel kan een Multi CD-wisselaar bedienen (los verkrijgbaar). Fragmentzoeken en versneld voor- en achterwaarts • U kunt de functie voor het fragmentzoeken en versneld voor- en achterwaarts kiezen overeenkomstig de tijd dat u de 2/3 toets indrukt.
Toetsen en overeenkomende aanduidingen op het display Het display van dit toestel heeft indicators voor de toetsbediening. Deze indicators lichten op om te tonen welke van de 5/∞/2/3, FUNCTION en AUDIO toetsen u kunt gebruiken. Wanneer het functiemenu (zie volgende sectie), het gedetailleerde instelmenu (zie blz.
Basisbediening 2. Voer de bediening uit (bijvoorbeeld voor herhaalde weergave). De te gebruiken toets en de overeenkomende bediening wordt door de indicator op het display getoond. Druk op de 5 toets om de indicator te activeren (ON) en op de ∞ toets om de indicator uit te schakelen (OFF).
Basisbediening 2. Kies de gewenste functie. (Zie volgende sectie, “Functies van het gedetailleerde instelmenu”.) Door iedere druk verandert de functie ... 3. Voer de bediening uit. 4. Schakel het gedetailleerde instelmenu uit. Opmerking: • U kunt het gedetailleerde instelmenu uitschakelen door weer 2 seconden op de FUNCTION toets te drukken.
Bediening van de tuner Afstemmen op lokale zenders (LOCAL) Wanneer LOCAL geactiveerd is kunt u uitsluitend op zenders met sterke signalen afstemmen. 1. Druk op de FUNCTION toets en kies de lokale functie (LOCAL) van het functiemenu. 2. Activeer (ON) de lokale of schakel uit (OFF) met de 5/∞...
A Title (English) Gebruik van RDS-functies Wat is RDS? RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij tezamen met de normale FM signalen ook andere data worden uitgezonden. Deze data, die u overigens niet kunt horen, leveren een aantal extra functies waarmee bijvoorbeeld de naam van de zender of het programma en het programmatype op het display kan worden getoond, gemakkelijk verkeersinformatie kan worden ontvangen en automatisch op een zender die een bepaald programma uitzendt kan worden afgestemd.
A Title (English) Alternatieve frequentie functie (AF) Met de alternatieve frequentie (AF) functie wordt naar andere frequenties in het zelfde netwerk als de zender waarop momenteel is afgestemd gezocht. Er wordt automatisch naar een van deze frequenties overgeschakeld indien het signaal via deze frequentie sterker is wanneer de ontvangst van de zender waarop is afgestemd bijvoorbeeld verslechtert.
A Title (English) Gebruik van RDS-functies PI zoekfunctie Met deze functie zoekt de tuner naar een andere frequentie waarop hetzelfde programma wordt uitgezonden. “PI SEEK” wordt op het display getoond en het volume wordt tijdelijk gedempt tijdens het PI zoeken. Na het PI zoeken wordt weer het oorspronkelijke volume ingesteld, ongeacht of het PI zoeken geslaagd is of niet.
A Title (English) Verkeersinformatiefunctie (TA) Met de TA (standbyfunctie voor verkeersinformatie) kunt u automatisch verkeersinformatie ontvangen, ongeacht welke bron is ingeschakeld. De TA functie kan voor ofwel een TP zender (een zender die verkeersinformatie uitzendt) ofwel een “enhanced other network” TP zender (een zender die informatie heeft over verkeersinformatiezenders) worden geactiveerd.
A Title (English) Gebruik van RDS-functies Uitschakelen van verkeersinformatie • Druk tijdens ontvangst op de TA toets om de verkeersinformatie uit te schakelen en weer de voorgaande bron te beluisteren. De verkeersinformatie wordt uitgeschakeld maar de TA functie blijft geactiveerd totdat u nogmaals op de TA toets drukt.
A Title (English) Programmatype (PTY) functie De PTY functie biedt twee manieren om zenders aan de hand van het programmatype te kiezen met gebruik van breed en smal voor de classificatie (PTY Search). Met deze functie wordt tevens automatisch op nood-berichten (PTY Alarm) afgestemd indien deze worden uitgezonden.
A Title (English) Gebruik van RDS-functies Instelling voor het onderbreken voor nieuwsprogramma’s (NEWS) U kunt de automatische ontvangst van PTY nieuwsprogramma’s activeren (ON) of uitschakelen (OFF). Wanneer een nieuwsprogramma is afgelopen, wordt de ontvangst van het vorige programma hervat. • Activeer de onderbreking of schakel deze uit. Houd 2 seconden ingedrukt “NEWS”...
A Title (English) PTY lijst Breed Smal Details NEWS/INF NEWS Nieuws. AFFAIRS Actualiteiten. INFO Algemene informatie en advies. SPORT Sportprogramma’s. WEATHER Weerberichten en meteorologische informatie. FINANCE Financiën, aandelen- en beursberichten. POPULAR POP MUS Populaire muziek. ROCK MUS Moderne muziek. EASY MUS “Easy listening”...
Gebruik van de ingebouwde CD-speler Herhaalde weergave (REPEAT) Met deze functie kunt u het spelende fragment herhalen. 1. Druk op de FUNCTION toets en kies de herhaalfunctie (REPEAT) van het functiemenu. 2. Activeer (ON) de herhaalweergave of schakel uit (OFF) met de 5/∞ toetsen. Opmerking: •...
A Title (English) Aftastweergave (T-SCAN) Met deze functie worden de eerste 10 seconden van ieder fragment van de CD, op volgorde weergegeven. 1. Druk op de FUNCTION toets en kies de aftastweergavefunctie (T-SCAN) van het functiemenu. 2. Activeer (ON) de aftastweergave met de 5 toets.
Gebruik van een Multi CD-wisselaar Herhaalde weergave (REPEAT) Er zijn drie afspeelbereiken: u kunt een fragment laten herhalen, een hele CD of de inhoud van het hele magazijn van een aangesloten CD-wisselaar. De basisinstelling is voor het herhalen van de CD’s in één Multi CD-wisselaar. 1.
A Title (English) Aftastweergave (SCAN) Bij herhaalde weergave van hele CD’s, zal het begin van elk fragment op de gekozen CD ongeveer 10 seconden lang ten gehore worden gebracht. Bij herhaalde weergave van CD- wisselaars, zal het begin van het eerste fragment van elke CD ongeveer 10 seconden worden afgespeeld.
A Title (English) Gebruik van een Multi CD-wisselaar ITS (Directe fragmentkeuze) Met de ITS functie kunt u een gewenst fragment direct kiezen indien een Multi CD- wisselaar is aangesloten. ITS kan tevens worden gebruikt voor het programmeren van maximaal 24 fragmenten per CD voor een totaal van 100 CD’s. (U kunt een ITS programma en CD-titels voor maximaal 100 CD’s in het geheugen vastleggen.) ITS programmeren (ITS) Het met de op blz.
A Title (English) Wissen van een geprogrammeerd fragment 1. Kies tijdens ITS weergave het te wissen fragment. 2. Kies de ITS programmeerfunctie (ITS) van het gedetailleerde instelmenu. (Zie blz. 14.) 3. Wis het geprogrammeerde fragment met de ∞ toets. ITS wordt uitgeschakeld en de weergave van het volgende voor ITS geprogrammeerde fragment start.
A Title (English) Gebruik van een Multi CD-wisselaar CD-titel Invoeren van een CD-titel (TITLE IN) Met deze functie kunt u CD-titels van maximaal 10 letters voor maximaal 100 CD’s invoeren. Voer titels in zodat u CD’s gemakkelijk aan de hand van een titel voor bijvoorbeeld weergave kunt kiezen.
A Title (English) CD’s kiezen via de CD-titellijst (TITLE LIST) Volg de procedure hieronder wanneer u een CD wilt afspelen waarvoor u zelf een titel heeft ingevoerd in de Multi CD-wisselaar of wanneer u een CD TEXT CD wilt afspelen op een voor CD TEXT geschikte CD-wisselaar.
Gebruik van een Multi CD-wisselaar Compressie en DBE (COMP) Met de COMP (Compression) en DBE (Dynamic Bass Emphasis) functies kunt u instellingen voor de geluidskwaliteit van de CD’s in de Multi CD-wisselaar maken. Beide functies kunnen op twee niveau’s worden gesteld. 7 COMP Met de COMP functie worden verschillen tussen zeer harde en zeer zachte geluidsignalen bij een hoog volume geminimaliseerd.
A Title (English) CD TEXT Functie (bij daarvoor geschikte types) U kunt deze functies gebruiken wanneer u een CD TEXT disc afspeelt op een voor CD TEXT geschikte Multi CD-wisselaar. Omschakelen van het Titeldisplay • Selecteer het gewenste titeldisplay in deze volgorde met de DISPLAY toets: Door iedere druk op de DISPLAY toets veranderen de aanduidingen op...
Geluidsregeling Instellen van de Sound Focus equalizer (SFEQ) De weergave zal beter en natuurgetrouwer zijn wanneer het geluidsbeeld van de zang en instrumenten wordt verhelderd. Als u daarbij de juiste luisterplaats kiest, zult u nog meer van de weergave van uw muziek kunnen genieten.
Kiezen van de equalizercurve U kunt de gewenste equalizercurve kiezen. • Kies de gewenste equalizercurve. POWERFUL (krachtig) = NATURAL (natuurgetrouw) = VOCAL (zang) = CUSTOM 1 (gebruikersinstelling 1) = CUSTOM 2 (gebruikersinstelling 2) = EQ FLAT (neutraal) = SUPER BASS (extra sterke lage tonen) Meer over de gebruikersinstellingen voor curves Met “CUSTOM 1”...
Geluidsregeling Invoeren van het audiomenu Met dit menu kunt u de geluidskwaliteit instellen. Opmerking: • Het audiomenu wordt na het invoeren automatisch geannuleerd indien u niet binnen 30 seconden een bediening uitvoert. • De Audio Menu functies veranderen afhankelijk van de instellingen voor de Achter-uitgang in het Begininstellingen (Initial Setting) Menu.
A Title (English) 3. Stel het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers in met de 2/3 toetsen. “BAL :L 9” – “BAL :R 9” wordt getoond wanneer u het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers verandert. Opmerking: • Wanneer de instelling voor de Achter-uitgang op “FRT+S/W” is gezet, kunt u de balans tussen de voor- en achterluidsprekers niet meer regelen.
Geluidsregeling Nauwkeurig instellen van een equalizercurve U kunt de middenfrequentie en de Q factor (curve-karakteristieken) van elke op dit moment geselecteerde curve bandbreedte (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) instellen. Niveau (dB) Q=2N Q=2W Frequentie (Hz) Middenfrequentie 1. Druk 2 seconden op de AUDIO toets om de functie voor het nauwkeurig afstellen van de equalizercurve te kiezen.
Instellen van de lage tonen (BASS) U kunt de drempelfrequentie en het niveau van de lage tonen instellen. Met de “FRT1” functie hebben de instellingen voor de lage tonen uitsluitend invloed op de achter-uitgang: u kunt in dit geval geen instellingen voor de voor-uitgang maken. 1.
Geluidsregeling Compenseren van de toon (LOUD) Met deze functie wordt een compensatie gemaakt voor de afwezigheid van lage en hoge tonen bij weergave met een laag volume. U kunt een gewenst niveau voor “LOUD (Loudness)” kiezen. 1. Druk op de AUDIO toets en kies de functie voor het compenseren van de toon (LOUD) van het audiomenu.
Instellen van de subwoofer (80HZ 0) Wanneer de subwooferuitgang is ingeschakeld (ON) kunt u de drempelfrequentie en het uitgangsniveau van de subwoofer instellen. 1. Druk op de AUDIO toets en kies de functie voor het maken van instellingen voor de subwoofer (80HZ 0) van het audiomenu. 2.
Verwijderen en terugplaatsen van het voorpaneel Bescherming tegen diefstal U kunt ter bescherming tegen diefstal het voorpaneel van het hoofdtoestel verwijderen. • Houd het voorpaneel dicht terwijl u aan het rijden bent. Verwijderen van het voorpaneel 1. Open het voorpaneel. 2.
A Title (English) Basisinstelling Invoeren van het basisinstelmenu Met dit menu kunt u de diverse basisinstellingen voor het product maken. 1. Schakel de bron uit (OFF). 2. Voer het basisinstelmenu. Houd 2 seconden ingedrukt 3. Kies de gewenste functie. Door iedere druk verandert de functie ... 4.
A Title (English) Basisinstelling 2. Kies de gewenste afstemstap met de 2/3 toetsen. Opmerking: • De afstemstap blijft voor het handmatig afstemmen op 50 kHz gesteld. • De afstemstap wordt naar 100 kHz teruggesteld wanneer u de accu ontkoppelt. Activeren van de automatische PI zoekfunctie (A-PI) U kunt de automatische PI zoekfunctie activeren of uitschakelen bij gebruik van het PI zoeken naar voorkeuzezenders.
2. Activeer (ON) de dimmer of schakel uit (OFF) met de 5/∞ toetsen. Kiezen van de kleur voor de verlichting (ILL. CLR) (Voor de DEH-P4300R) Met dit toestel beschikt u over twee kleuren voor de verlichting, groen en rood. Kies de gewenste kleur.
Basisinstelling In-en uitschakelen van Handsfree telefoneren (HANDS-F) Het is mogelijk om de Handsfree telefoonfunctie in en uit te schakelen (ON/OFF), afhankelijk van de aansluitingen die beschikbaar zijn voor de door u gebruikte draagbare telefoon. Wanneer u de Handsfree Telefoon eenheid (los verkrijgbaar) gebruikt, dient u “HANDS- F:ON”...
Overige functies Gebruik van de AUX bron Een IP-BUS-RCA adapter zoals de CD-RB20 of CD-RB10 (los verkrijgbaar) stelt u in staat dit product aan te sluiten op externe apparatuur met RCA (tulp) uitgangsaansluitingen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de IP-BUS-RCA adapter voor meer informatie. Kiezen van de AUX bron •...
Overige functies Gebruik van de functie voor het tijdelijk uitschakelen/dempen van het geluid voor draagbare telefoons en de Handsfree telefoonfunctie Functie voor tijdelijk uitschakelen/dempen van het geluid Het geluid van het toestel wordt automatisch uitgeschakeld/gedempt wanneer u iemand belt of opgebeld wordt indien een cellulaire telefoon met dit toestel is verbonden. Wanneer u in het basisinstelmenu “HANDS-F:OFF”...
CD-speler en verzorging Voorzorgen • Gebruik uitsluitend CD’ voorzien van de “Compact Disc Digital Audio” markering. • Dit toestel is ontworpen voor gebruik met de normale, ronde CD’s. Gebruik bij voorkeur geen CD’s met afwijkende vorm met dit toestel. • Controleer CD’s voordat u deze plaatst en gooi gebarsten, beschadigde of vervormde CD’s weg.
Er verschijnt een foutmelding op het display wanneer de CD-weergave niet juist is. Zie de volgende tabel om het probleem te identificeren. Neem vervolgens de vereiste maatregelen. Raadpleeg uw handelaar of een PIONEER onderhoudscentrum indien u het probleem niet zelf kunt oplossen.