Pagina 1
MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU HOI FRAME+ REF. BK1056-300 BK1056-400 BK1056-800 A 145 cm B 60 cm C 150 cm máx. 65,5 kg ~45-60 min 130 kg...
HOI aan de hoofdstroomvoorziening van het product uit; BY KETTLER-service. Voer ongeveer elke 1 tot 2 schakel indien nodig gekwalificeerd personeel in. Zorg maanden een controle uit van alle onderdelen van ervoor dat de elektrische kabel niet bekneld raakt en het apparaat, met name de schroeven en moeren.
Pagina 3
Neem bij klachten contact op met uw HOI BY Schroef eerst alle onderdelen losjes aan elkaar en KETTLER-dealer of de HOI BY KETTLER-service. controleer of ze correct zijn gemonteerd. Draai de Voordat u de apparatuur monteert, dient u bouten met de hand vast totdat u weerstand voelt ...
Pagina 4
Serienummer ....Bewaar de originele verpakking AFVOERINSTRUCTIES van dit artikel, zodat deze eventueel op een later HOI BY KETTLER-producten zijn recyclebaar. tijdstip kan worden gebruikt voor transport. Goederen Aan het einde van de levensduur dient kunnen alleen worden geretourneerd na voorafgaande u dit artikel correct en veilig af te voeren...
Należy upewnić wątpliwości lub pytań należy kontaktować się ze swo- się, że przewód nie zostanie przygnieciony ani że nie im dealerem lub serwisem HOI BY KETTLER. Należy będzie można się o niego potknąć. przeprowadzać kontrolę wszystkich części urządze- OSTRZEŻENIE! To urządzenie zostało zaprojektowa- nia, a w szczególności śrub oraz nakrętek, mniej więcej...
Pagina 6
HOI BY Następnie należy ręcznie dokręcić śruby do odczucia KETTLER lub serwisem HOI BY KETTLER. oporu, a na koniec należy użyć wskazanego narzędzia, Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy aby ostatecznie dokręcić połączenie. Następnie należy ...
Pagina 7
7000XXXXX / 1 szt. / nr seryjny: ....Należy zachować oryginalne opakowanie produktu, INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ponieważ może ono być przydatne do późniejszego Produkty marki HOI BY KETTLER można poddać transportu. Towary można zwracać wyłącznie po recyklingowi. uprzednim uzgodnieniu tego faktu i w (wewnętrznym) Na koniec okresu żywotności należy zadbać...
Pagina 8
MEETHULP VOOR SCHROEFVERBINDINGEN KARTA POMOCNICZA DOT. POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH NL – Gereedschap inbegrepen. PL – Narzędzia w zestawie. (1PC) 3mm (1PC) 4mm (1PC) 5mm (1PC) 13mm/15mm (1PC) 6mm (1PC) NL – Gereedschap niet inbegrepen. PL – Narzędzia niedołączone do zestawu. AFSTAND 1 metro ODSTĘP 1 metro di NL –...
Pagina 9
CHECKLIST (INHOUD VAN DE VERPAKKING) LISTA KONTROLNA (ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA) Stck. M8x20mm (12PCS) M8x25mm (4PCS) M5x12mm (3PCS) φ8mm (12PCS) φ16mmOD xφ9mmID x 1.6mmT (12PCS) M5x8mm (2PCS) M5x10mm (4PCS) M5x8mm (4PCS)
Pagina 10
20 Nm NL – Let op: De componenten bevinden PL – Uwaga: W styropianowych zich in de piepschuim compartimenten. przegródkach znajdują się elementy. M8x20mm (12PCS) φ8mm (12PCS) φ16mmOD x φ9mmID x 1.6mmT (12PCS) 13mm/15mm...
Pagina 12
WAARSCHUWING! Houd er rekening mee dat de RACER+-fiets erg zwaar is en dat u voorzichtig moet zijn als u de fiets vanuit de ondersteboven positie naar de rechtop positie draait. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat twee volwassenen deze handeling uitvoeren.
Pagina 13
LINKERPEDAAL RECHTERPEDAAL Draai vast tot 55 Nm Draai vast tot 55 Nm LEWY PEDAŁ PRAWY PEDAŁ Dokręcać momentem 55 Nm Dokręcać momentem 55 Nm Pedalen op de crankarmen monteren. Monteer de pedalen met een inbussleutel of een steeksleutel op de crankarmen. De crankarmen zijn voorzien van een ingestempelde ‘L’...
Pagina 15
Het stuur monteren. Monteer het stuur op de stuurstang met een inbussleutel van 6 mm. Zorg ervoor dat de schakelverstellers van het stuur zich buiten het klemgebied bevinden en draai vervolgens de vier bouten losjes in en lijn het stuur uit in de gewenste hoekpositie. Draai de bouten geleidelijk aan, afwisselend de voorste en achterste bouten en van links naar rechts, zodat een consistente spleet tussen de bovenste stuurklem en de stuurstang wordt verkregen.
Pagina 16
NL – Het rubberen inzetstuk is NL – WAARSCHUWING! Wees bijzon- voorgemonteerd. Verwijder dit der voorzichtig tijdens de montage zodat de draden niet bekneld raken! voor het vastschroeven. PL – Fabrycznie zamontowano PL – OSTRZEŻENIE! Podczas montażu należy szczególnie uważać na to, gumową...
BEHANDELING VOORZICHTIG! Het trainingsapparaat moet zadel zitten en zorg ervoor dat uw bekken niet op een horizontaal, stabiel oppervlak worden naar één kant kantelt. Strek uw been volledig uit en geplaatst. Plaats er geschikt opvulmateriaal plaats uw hiel op het pedaal waarbij de crankarm onder om schokken op te vangen en om wegglijden verticaal naar beneden wijst.
H 7 PEDAALBEVESTIGING H 3 VERTICALE STUURINSTELLING H 7.1 Trainen met normale trainingsschoenen: VOORZICHTIG! Als het stuur in de laagste stand plaats uw voet in de voetschaal. Om staat, bestaat er beknellingsgevaar tijdens het veiligheidsredenen moeten de voetschalen altijd verstellen van het stuur in verticale richting. worden gebruikt tijdens het trainen.
Pagina 19
OBSŁUGA OSTROŻNIE! Przyrząd należy rozstawić na i upewnić się, że miednica nie jest przechylona na poziomej, stabilnej powierzchni. Pod przyrządem żadną ze stron. W pełni wyciągnąć nogę i umieścić należy rozłożyć odpowiedni materiał amortyzacyjny stopę na pedale w miejscu, gdzie ramię korby jest absorbujący drgania i zapobiegający przesuwaniu skierowane pionowo do dołu.
Pagina 20
H 7 MOCOWANIE PEDAŁU H 3 USTAWIANIE PIONOWEJ POZYCJI H 7.1 Ćwiczenia z wykorzystaniem standardowego KIEROWNICY obuwia treningowego: umieścić stopę w nosku OSTROŻNIE! Kiedy kierownica znajduje się pedału. Ze względu na bezpieczeństwo podczas w najniższym położeniu, istnieje ryzyko zmiażdżenia ćwiczeń należy stale korzystać z nosków. podczas regulacji pozycji pionowej kierownicy. H 7.2 Zablokować...
TRAININGSINSTRUCTIES De trainingsfiets wordt ook gebruikt binnen de T3 PEDAALFREQUENTIE = TEMPO-OPTIES sportgeneeskunde en lichamelijke opvoeding om te (PEDAALOMWENTELINGEN) controleren hoe goed de cardiovasculaire en respira- T3.1 Vlak land > gemiddelde tot maximale toire systemen werken. snelheid > 80-110 tpm T3.2 U kunt op de volgende manier controleren of uw trai- Heuvelland >...
Pagina 26
INSTRUKCJE DOT. ĆWICZEŃ W medycynie sportowej i wychowaniu fizycznym wyko- T3 CZĘSTOTLIWOŚĆ PEDAŁOWANIA = rzystuje się rower treningowy do sprawdzenia, na ile OPCJE TEMPA (OBROTY PEDAŁÓW) dobrze funkcjonuje układ krążenia i układ oddechowy. T3.1 Teren płaski > prędkość średnia do maksy- W poniższy sposób można sprawdzić, czy sesje trenin- malnej >80–110 obr./min T3.2 gowe po kilku tygodniach przynoszą...
Pagina 28
RESERVEONDERDELEN BESTELLEN SKŁADANIE ZAMÓWIENIA NA CZĘŚCI ZAMIENNE NL – Vermeld bij het bestellen van reserveonderdelen altijd het volledige artikelnummer, het reserveonderdeelnummer, de gewenste hoeveelheid en het serienummer van het product. PL – Podczas składania zamówień na części zamienne należy zawsze podawać pełny numer artykułu, numer części zamiennej, żądaną...
Pagina 29
RESERVEONDERDELEN BESTELLEN SKŁADANIE ZAMÓWIENIA NA CZĘŚCI ZAMIENNE...
Pagina 30
RESERVEONDERDELEN BESTELLEN SKŁADANIE ZAMÓWIENIA NA CZĘŚCI ZAMIENNE Item Number Quantity Part Number 70001340 NL – OPMERKING: 70001332 De met een ‘X’ 70001291 aangeduide 70001296 componenten zijn als 70001344 reserveonderdelen uit 70001309 voorraad leverbaar. 70001345 70001308 PL – UWAGA: Elementy 70001346 oznaczone znakiem „X” są 70001354 dostępne na magazynie 70001355...
Pagina 32
TRISPORT AG BÖSCH 67 CH-6331 HÜNENBERG SUIZA www.kettlersport.com @ kettlersportofficial @ kettlersportofficial...