Samenvatting van Inhoud voor Vestfrost VR-FB373-2E1BG
Pagina 1
VR-FB373-2E1BG VR-FB373-2E0BM No frost combi koelkast Elektronisks pretsarmas Bedieningshandleiding Elektrooniline jäävaba Instructies voor obslueen kombikümkapp Kasutusjuhend...
Pagina 2
De gebruiksaanwijzing geldt voor meerdere modellen. Daarom kunnen er verschillen optreden. BRAND Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen...
INDEX VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT ........ 4 Algemene waarschuwingen ..................4 Oude en defecte koelkasten of vriezers ..............7 Veiligheidswaarschuwingen ..................7 Installatie en bediening van uw koelkast met vriesvak ......... 8 Voordat u uw koelkast gebruikt ................9 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ......
DEEL - 1. VOOR HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT Algemeen waarschuwingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij van obstructies. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen.
Pagina 5
• Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat. NL -.5-...
Pagina 6
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en huishoudelijke toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. - boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. - bed and breakfast-achtige omgevingen; - catering en soortgelijke toepassingen buiten de detailhandel.
Pagina 7
kwetsbare personen kunnen apparaten veilig gebruiken nadat zij passende NL -.7-...
toezicht of instructie betreffende het gebruik van het apparaat. Van zeer kwetsbare personen wordt niet verwacht dat zij toestellen veilig gebruiken, tenzij er voortdurend toezicht wordt gehouden. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een erkend servicebedrijf of vergelijkbare gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Oude en uitverkochte koelkasten of vriezer • Als uw oude koelkast of vriezer een slot heeft, breek of verwijder het slot dan voordat u hem weggooit, want kinderen kunnen erin vast komen te zitten en een ongeluk veroorzaken. • Oude koelkasten en diepvriezers bevatten isolatiemateriaal en koelmiddel met CFK. Zorg er daarom voor dat u het milieu niet schaadt wanneer u uw oude koelkasten weggooit.
Pagina 10
kinderen niet met het apparaat spelen of aan de deur hangen. • Raak het netsnoer/de stekker nooit aan met natte handen. Dit kan kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken. NL -.10-...
Pagina 11
• Plaats geen glazen flessen of blikjes in het ijsbereidingscompartiment, aangezien deze zullen barsten wanneer de inhoud bevriest. • Plaats geen explosief of brandbaar materiaal in uw koelkast. Plaats dranken hoog alcoholgehalte verticaal koelkastcompartiment en zorg ervoor dat de bovenkant goed gesloten •...
Pagina 12
• Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. • Gebruik de verstelbare voorpoten om ervoor te zorgen dat uw apparaat waterpas en stabiel staat. U kunt de poten verstellen door ze in beide richtingen te draaien. Dit moet gebeuren voordat u voedsel in het apparaat plaatst.
• Voordat u uw koelkast met vriesvak gebruikt, veegt u alle onderdelen af met een oplossing van warm water en een theelepel natriumbicarbonaat. Spoel vervolgens af met schoon water en droog af. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen terug in de koelkast met vriesvak.
Display en bediening Paneel Het bedieningspaneel gebruiken 1. Maakt de instelling van de vriezer mogelijk. 2. Maakt de instelling van de koeler mogelijk. 3. Instelwaarde vriezer scherm. 4. Scherm voor koelerinstelling. 5. Symbool voor spaarstand. 6. Superbevriezingssymbool. 7. Alarmsymbool. Verlichting (indien beschikbaar) Wanneer het product voor het eerst wordt aangesloten, kunnen de binnenlichten 1 minuut te laat aangaan door openingstesten.
Pagina 16
doorgaan. • De spaarstand kan niet worden geselecteerd. • De modus Super Freeze kan op dezelfde manier worden geannuleerd als de selectie. Opmerkingen: • De maximale hoeveelheid vers voedsel (in kilogrammen) die binnen 24 uur kan worden ingevroren staat op het etiket van het apparaat. •...
Pagina 17
zorgen hoeft te maken dat de bevroren levensmiddelen in de vriezer bederven. Zodra de omgevingstemperatuur weer normaal is, kunt u het apparaat gewoon blijven gebruiken. NL -.17-...
Accessoires Ijs Dienblad • Vul het ijsbakje met water en plaats het in het vriesvak. • Nadat het water volledig bevroren is, kunt u het bakje draaien zoals hieronder afgebeeld om de ijsblokjes te verwijderen. De Freezer Box De vrieskist maakt het mogelijk om gemakkelijker bij het voedsel te komen.
De Fresh Dial (in sommige modellen) Verse wijzerplaat Als de crisper vol is, moet de vershoudknop voor de crisper worden geopend. Hierdoor kan de lucht in de crisper en de vochtigheidsgraad worden geregeld, om de levensduur van het voedsel erin te verlengen. De draaiknop, die zich achter het schap bevindt, moet worden geopend als er condens op het glazen schap te zien is.
Natural Ion Tech (in sommige modellen) Natural Ion Tech verspreidt negatieve ionen die onaangename geur- en stofdeeltjes in de lucht neutraliseren. Door deze deeltjes uit de lucht in de koelkast te verwijderen, verbetert Natural Ion Tech de Ionisat luchtkwaliteit en verdwijnen geurtjes. •...
DEEL - 3. HET SCHIKKEN VAN VOEDSEL IN HET APPARAAT Stel voor normale bedrijfsomstandigheden de temperatuur in op +4 of +6 Koelkast compartiment • Bewaar vloeistoffen altijd in gesloten verpakkingen in de koelkast om de vochtigheid te verminderen en de daaruit voortvloeiende vorstvorming te voorkomen. Vorst heeft de neiging zich te concentreren in de koudste delen van de verdampende vloeistof en na verloop van tijd zal uw apparaat vaker ontdooid moeten worden.
Pagina 22
LET OP: Aardappelen, uien en knoflook mogen niet in de koelkast bewaard worden. De onderstaande tabel is een snelle leidraad voor de meest efficiënte manier om de belangrijkste voedselgroepen in uw koelkast te bewaren. NL -.22-...
Pagina 23
Voedsel Maximale opslagtijd Hoe en waar op te slaan Groenten en fruit 1 week Groentenbak Wikkel in plastic folie, zakken of in een Vlees en vis 2 - 3 dagen vleescontainer en bewaar op de glazen plank Verse kaas 3 - 4 dagen Op de aangewezen deurplank Boter en margarine 1 week...
Pagina 24
instelling van de thermostaat, hoe vaak de deur wordt geopend, het soort voedsel en de tijd die nodig is om het product van de winkel naar uw huis te vervoeren. Volg altijd de instructies op de verpakking en overschrijd nooit de aangegeven maximale houdbaarheid.
Pagina 25
• Na het plaatsen van verse levensmiddelen in de vriezer is de instelling op 2 gedurende 24 uur meestal voldoende. Na 24 uur kunt u de instelling desgewenst verlagen. OPMERKING: Als u de deur van de vriezer onmiddellijk na het sluiten probeert te openen, zult u merken dat deze niet gemakkelijk opengaat.
Pagina 26
Vette vis (tonijn, makreel, 2 - 4 blauwbaars, ansjovis) Schelpdieren Schoon en in een zak 4 - 6 Maximale opslagtijd Vlees en vis Voorbereidi (maanden) In de verpakking, of in een aluminium of plastic Kaviaar 2 - 3 houder In zout water, of in een aluminium of plastic Slakken bakje OPMERKING: Ontdooid bevroren vlees moet worden gekookt als vers vlees.
DEEL - 4. REINIGING EN ONDERHOUD Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening alvorens het schoon te maken. Was uw toestel niet door er water op te gieten. Gebruik geen schurende producten, detergenten of zeep om het apparaat te reinigen. Na het wassen spoelen met schoon water en zorgvuldig afdrogen.
LED-verlichting vervangen Om een van de LED's te vervangen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum. Opmerking: De nummers en de plaats van de LED-strips kunnen per model verschillen. VERVOER EN VERANDERING VAN DEEL - 5. INSTALLATIEPOSITIE Vervoer en verandering van positie •...
Pagina 31
DEEL - 6. VOORDAT U UW AFTER SALES SERVICE BELT. Fouten Uw koelkast waarschuwt u als de temperaturen van de koeler en de vriezer op een onjuist niveau staan of als er een probleem met het apparaat optreedt. Waarschuwingscodes worden weergegeven in de indicatoren van de vriezer en de koeler. ERROR TYPE MEANING WAT TE DOEN...
Pagina 32
ERROR TYPE MEANING WAT TE DOEN 1. Zet de koelkasttemperatuur op een koudere waarde of stel Super Cool in. Dit zou de foutcode moeten verwijderen zodra de vereiste temperatuur is bereikt. Houd de deuren gesloten om de tijd die Waarschijnlijk na: Koelkastcompartim nodig is om de juiste - Langdurige stroomuitval.
Pagina 33
• Is uw koelkast overmatig gevuld? • Er is voldoende afstand tussen het apparaat en de omringende muren. • Ligt de omgevingstemperatuur binnen het bereik van de in de handleiding aangegeven waarden? NL -.33-...
Pagina 34
Uw koelkast maakt veel lawaai Bij normaal gebruik van het apparaat zijn de volgende geluiden hoorbaar. Er ontstaat een krakend geluid: • Tijdens het automatisch ontdooien. • Wanneer het toestel afkoelt of opwarmt (door uitzetting van het toestelmateriaal). Er treedt een klikkend geluid op: Wanneer de thermostaat de compressor aan/uit schakelt.
Pagina 35
dan contact op met het dichtstbijzijnde geautoriseerde servicecentrum. NL -.35-...
• Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en alleen voor de genoemde doeleinden. Het is niet geschikt voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik. Indien de consument het apparaat gebruikt op een manier die niet in overeenstemming is met deze instructies, benadrukken wij dat de fabrikant en de dealer niet verantwoordelijk zijn voor eventuele reparaties of storingen binnen de garantieperiode.
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE DEEL - 7. COMPARTIMENTEN Dit apparaat is niet bedoeld als inbouwapparaat. Deze presentatie dient uitsluitend ter informatie over de onderdelen van het apparaat. De onderdelen kunnen per model apparaat verschillen. A) Koelkastcompartiment B) Vriesvak 10) Vriezer ondermand 1) Thermostaatkast / Binnendisplay 11) Stelpoten...
Pagina 38
Algemene opmerkingen: Compartiment voor verse levensmiddelen (koelkast): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd in de configuratie met de laden in het onderste gedeelte van het apparaat, en de leggers gelijkmatig verdeeld, de positie van de deurbakken heeft geen invloed op het energieverbruik. Vriesvak (Freezer): Het meest efficiënte energieverbruik wordt gegarandeerd in de configuratie met de laden en bakken op voorraadpositie.
Afmetingen Totale benodigde ruimte bij Totale afmetingen gebruik 2010 1179 de hoogte, breedte en diepte van het apparaat met inbegrip van de de hoogte, breedte en diepte van handgreep, plus de ruimte die het apparaat zonder de nodig is voor de vrije circulatie handgreep van de koellucht, plus de ruimte die nodig is voor het openen van...
1 TECHNISCHE GEGEVENS De technische informatie staat op het typeplaatje aan de binnenzijde van het apparaat en op het energielabel. De QR-code op het bij het apparaat geleverde energielabel biedt een weblink naar de informatie over de prestaties van het apparaat in de EPREL-databank van de EU. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruiksaanwijzing en alle andere documenten die bij dit apparaat zijn geleverd.
Pagina 42
Registreer ENNE SEADME KASUTAMIST ..........31 Üldised hoiatused ................31 Vanad ja mittetöötavad külmikud ........... 34 Ohutuse hoiatused ................ 35 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ..........36 ENNE KUI ALUSTATE OMA KÜLMIKU KASUTAMIST ....37 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ....37 Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta ......
ENNE SEADME KASUTAMIST PEATÜKK - 1. Üldised hoiatused HOIATUS: Hoidke seadme korpuses asuvad ja sisseehitatud ventilatsiooniavad vabad kõikidest takistustest. HOIATUS: Ärge kasutage külmutusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi- või muid seadmeid, mis ei ole tootja poolt soovitatud. HOIATUS: Ärge kasutage elektrilisi seadmeid toidusäilitussektsioonides välja arvatud juhul, kui neid ei ole soovitanud seadme tootja.
Pagina 44
- personaliköögid poodides, kontorites muudes töökeskkondades - talumajapidamistes klientide kasutuseks hotellides, motellides ja muudes majutusasutustes - bed and breakfast tüüpi majutusasutustes; - toitlustuses ja muudes sarnastes valdkondades • Kui kontakt ei vasta külmiku pistikule, peab selle vahetama tootja esindaja või kvalifitseeritud töötaja, et vältida võimalikke ohte.
seadmes mängida. Puhastust ja hooldust ei tohi lapsed teostada ilma järelevalveta. • Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle asendama valmistaja, valmistaja teenindusesindaja või muu kvalifitseeritud tööötaja, et vältida ohtlikke olukordi. • See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks kõrgusel üle 2000 Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: •...
Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
Ohutuse hoiatused • Ärge kasutage pikendusjuhtmeid või mitmikpesasid. • Ärge ühendage kahjustatud, katkistesse või vanadesse pistikutesse. • Ärge tirige, painutage või kahjustage juhet. • Ärge kasutage pistiku üleminekuid. • Seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanute poolt, ärge lubage lastel seadmega mängida või rippuda üle ukse. •...
Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele: • De bedrijfsspanning voor uw koelkast is 220-240 V bij 50Hz. • Külmiku toitejuhe on varustatud maandatud kaitsmega. Pistikut tohib kasutada maandatud pistikus millel on minimaalselt 16 A kaitse. Kui teil ei ole sellele vastavat pistikut, laske see kvalifitseeritud elektrikul paigaldada.
ENNE KUI ALUSTATE OMA KÜLMIKU KASUTAMIST • Kui seadet kasutatakse esmakordselt või peale transportimist, hoidke külmikut püstises asendis 3 tundi ja seejärel ühendage vooluvõrguga, et tagada efektiivne töö. Vastasel juhul võite kahjustada kompressorit. • Esmakordsel kasutamisel võib külmikus olla spetsiifiline lõhn, lõhn kaob kui külmik hakkab jahutama.
Displei ja juhtpaneel Sisekuva / ruumisisene juhtimine Kuva ja juhtpaneel Juhtpaneeli kasutamine 1. Võimaldab seadistada sügavkülmikut. 2. Võimaldab seadistada jahutuskambrit. 3. Sügavkülmiku väärtuse määramise kuva. 4. Jahutuskambri väärtuse määramise kuva. 5. Ökonoomse režiimi sümbol. 6. Maksimumkülmutuse sümbol. 7. Alarm sümbool. Valgustus (kui on saadaval) Kui toode on esimest korda vooluvõrku ühendatud, võivad sisetuled avanemistestide tõttu sisse lülituda 1-minutilise hilinemisega...
ökonoomne režiim automaatselt. Jahutuskambri temperatuuriseaded • Jahutuskambri seadistuse näidiku algne temperatuuriväärtus on +4 °C. • Vajutage üks kord jahutuskambri nuppu. • Iga nupulevajutusega määratakse üha madalam temperatuur (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C või +2°C). • Kui jätkate sama nupu vajutamist, alustatakse uuesti väärtusest +8 °C. Maksimumkülmutuse režiim Otstarve •...
• Peale pistikusse ühendamist peab sõltuvalt ümbritsevast temperatuurist külmik täieliku jahtumiseni tööötama kuni 24 tundi ilma segamata. Ärge avage külmiku uksi liiga sageli ega asetage sellel perioodil külmikusse liiga palju toitu. • Kompressori kahjustuste vältimiseks rakendub 5 minutiline viivitus funktsioon, kui te tõmbate külmiku pistikust välja või kui tekib elektrikatkestus.
Olulised paigaldusjuhised Seade on ette nähtud töötama karmis kliimas (kuni 43 °C või 110 °F) ja selles kasutatakse külmakilbi tehnoloogiat, mis tagab, et külmutatud toit ei hakka sügavkülmikus sulama isegi juhul, kui väliskeskkonna temperatuur langeb kuni -15 °C. Seetõttu saab seadme paigaldada kütmata ruumi, muretsemata seejuures toidu riknemise pärast sügavkülmikus.
Jahuti riiulid (teatud mudelid) Toidu hoidmine jahutisektsioonis, mitte sügavkülmikus või külmikus, aitab toidul kauem säilitada oma värskust ning maitse- ja lõhnaomadusi, säilitades samas toidu värske väljanägemise. Kui jahutialus muutub määrdunuks, võtke see välja ja peske veega puhtaks. (Vesi külmub temperatuuril 0 °C, kuid soola või suhkrut sisaldavad toidud külmuvad...
Reguleeritav ukseriiul (teatud mudelid) Reguleeritav ukseriiul võimaldab kuut erinevat kõrguse reguleerimist teile vajalike hoiualade loomiseks. Reguleeritava ukseriiuli positsiooni muutmiseks hoidke riiuli alumist osa ja tõmmake ukseriiuli küljel olevaid Bild 1 nuppe noolega näidatud suunas. (Joonis 1) Asetage ukseriiul seda üles ja alla liigutades vajalikule kõrgusele.
HHoiustamise Voedse Kuhu külmikus paigutada Juurviljad ja puuviljad 1 nädal Juurviljakorvis (ilma pakkimata) Kaetud kilega ja kottides või lihakarbis Liha ja kala 2 kuni 3 päeva (klaasriiulil) Värske juust 3 kuni 4 päeva Spetsiaalsel ukseriiulil Või ja margariin 1 nädal Spetsiaalsel ukseriiulil Kuni tootja Pudelis olevad tooted,...
Pagina 59
• Külmutatud toidu säilitamisel tuleb kindlasti järgida pakendil toodud hoiustamistingimusi. Kui pakendil juhised puuduvad, tuleb toit võimalikult peatselt ära tarbida. • Kui külmutatud toidu pakendis on tekkinud niiskus või sel on ebameeldiv lõhn, võib toit olla olnud eelnevalt hoitud ebasoodsates tingimustes ja toit võib olla riknenud.
Pagina 60
Hoiustamise Sulatamise aeg toatemperatuuril Liha ja kala Ettevalmistus (kuudes) Külmutamiseks pakitud Biifsteek 6-10 parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Lambaliha parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Veiseliha 6-10 parajate portsjonitena Vasikaliha kuubikud Väikeste tükkidena 6-10 Lambaliha kuubikud Tükkidena Sobilike portsudena, Hakkliha ilma vürtsideta Rupskid (tükid) Tükkidena Peab olema võrdselt Vorst/Salaami...
Pagina 61
Hoiustamise Sulatamise Puuviljad ja Ettevalmistus Juurviljad toatemperatuuril (kuudes) Eemaldage lehed, jagada tuum osadeks ning hoidke seda Võib kasutada Lillkapsas 10 - 12 vees, mis sisaldab väikeses külmutatult koguses sidrunimahla. Rohelised oad, Peske oad ja lõigake Võib kasutada 10 - 13 türgi oad väikesteks tükkideks.
Pagina 62
Säilitamise Piimatooted ja Ettevalmistus Hoiustamise tingimused kondiitritooted (kuudes) Pakendatud Ainult homogeniseeritud (Homogeniseeritud) Origineel pakendis 2 - 3 piim piim Lühiajalisel säilitamisel võivad jääda oma originaal pakendisse. Juust-välja arvatud Viiludena 6 - 8 valge juust Samuti võib need keerata toidukilesse, et säilitada pikema aja jooksul.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS PEATÜKK - 4. • Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. • Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett. • Eemaldage ükshaaval kõik osad ja puhastage sooja seebiveega.
PEATÜKK - 5. TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
PEATÜKK - 6. ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST Kontrollige hoiatusi: Külmik annab hoiatusteate kui külmiku ja sügavkülmiku temperatuur on liiga kõrge või seadmel esineb mingi rike. Hoiatuskoodid kuvatakse Sügavkülmiku ja külmiku indikaatortablool. TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA Võtke esimesel võimalusel ühendust Anduri hoiatus hooldustehnikuga.
Pagina 66
TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA 1. Seadke külmiku temperatuur jahedamale väärtusele või seadistage superjahe režiim. Tõrkekood Ilmub tõenäoliselt kaob pärast nõutava temperatuuri pärast järgmisi saavutamist. Nõutava temperatuuri olukordi. kiiremaks saavutamiseks hoidke Jahutuskamber pole - Pikaajaline uksed suletud. piisavalt külm elektrikatkestus.
Pagina 67
Külmik ei tööta • Kas op voolukatkestus? • Kas pistik op korralikult pistikupesasse ühendatud? • Kas pistikupesa kaitse või peakaitse on rakendunud? • Kas pistikupesa ei ole töökorras? Selle kontrollimiseks ühendage külmik mõnda töötavasse pistikupesasse. Külmik ei ole piisavalt külm •...
Pagina 68
Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt. Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra. Mulisemise ja pritsimise heli Sellist heli tekitab külmaahela torudes ringlev külmaagens. Vee voolamise heli Sulatamise ajal aurustusnõusse voolava vee tekitatud normaalne heli.
Pagina 69
TÄHTSAD MÄRKUSED • Kompressori termokaitse rakendub ootamatu voolukatkestuse või seadme pistiku pesast väljatõmbamisel, kuna jahutussüsteemi gaas ei ole stabiliseerunud. Tegemist on normaalse nähtusega ning külmik käivitub uuesti 4 või 5 minuti möödumisel. • Külmiku jahutusseade on peidetud tagaseina sisse. Seetõttu võivad määratud ajavahemike järel ilmuda külmiku tagapinnale veepiisad või jää.
NÕUANDEID ENERGIA SÄÄSTMISEKS 1- Paigutage seade jahedasse, hästi ventileeritud ruumi eemale otsesest päikesevalgusest küttekehadest. Vastasel juhul kasutage isoleerivat plaati. 2- Laske soojal toidul alati jahtuda toatemperatuurini enne kui selle külmikusse panete. 3- Külmutatud toidu sulatamisel, asetage see külmiku sektsiooni. Sulamisel aitab zie jahe õhk jahutada külmiku sisemist temperatuuri.
PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD See seade ei ole mõeldud kasutamiseks sisseehitatud seadmena. Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan verschillen per model. A) Tavakülmikusektsioon 9) Sügavkülmiku alumine kast B) Sügavkülmik 10) Reguleeritavad tugijalad 1) Külmiku riiulid 11) Jääalus 2) Veiniriiul * Sügavkülmik klaasist riiulid...
Pagina 72
Värske toidu kamber (külmik): Energiakasutus on kõige tõhusam siis, kui sahtlid paigutatakse seadme alumisesse osasse ja riiulid jaotatakse ühtlaselt. Seevastu uksekorvide asukoht ei mõjuta energiakulu. Sügavkülmkamber (sügavkülmik): Energiakasutus on kõige tõhusam siis, kui sahtlite ja korvide asetus jääb selliseks nagu see algselt oli. ET -59-...
Mõõtmed H1 H2 120o Üldmõõtmed Üldine kasutamiseks vajalik ruum 1860 1179 vajalik ruum seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma käepideme Kasutamiseks vajalik ruum 1910 seadme kõrgus, laius ja sügavus koos käepidemega, lisaks jahutusõhu vabaks ringlemiseks ET -60-...
Pagina 74
seadme kõrgus, laius ja sügavus koos käepidemega, lisaks jahutusõhu vabaks ringlemiseks vajalik ruum, lisaks ukse miinimumnurga all avamiseks vajalik ruum, mis võimaldab kogu sisseseade välja võtta ET -61-...
PEATÜKK - 8. TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles.
Pagina 76
Saturs PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS ........64 Vispārēji brīdinājumi ................ 64 Veci un nedarbojošies ledusskapji ..........67 Drošības brīdinājumi ............... 68 Ledusskapja uzstādīšana un lietošana ........69 Pirms ledusskapja lietošanas ............69 Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju..70 DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS......71 Displejs un vadības panelis ............
Pagina 77
Simbols ISO 7010 W021 Brīdinājums; Pastāv aizdegšanās risks/viegli uzliesmojoši materiāli LV -64-...
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS DALIS Vispārēji brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: neaizsprostojiet ventilācijas atveres ierīcē vai iebūvētajā struktūrā. BRĪDINĀJUMS: lietojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās ierīces vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS: nelietojiet elektriskās ierīces ledusskapja iekšpusē, ja vien tās nav ieteicis ražotājs. BRĪDINĀJUMS: nebojājiet dzesēšanas ķēdi.
Pagina 79
- personāla virtuvēs veikalos, birojos un darbavietās; - mājās laukos un viesnīcu, moteļu un cita veida apmešanās vietu klientiem; - pansijas tipa vidē; - ēdienu piegādāšanas nozarē un citās nemazumtirdzniecības nozarēs. • Ja ledusskapja kontaktdakša neatbilst sienas kontaktligzdai, ražotājam vai servisa pārstāvim, vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tā...
Pagina 80
nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. • Ja barošanas vads ir bojāts, ražotājam vai servisa pārstāvim, vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tas jānomaina, lai novērstu risku. • Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai augstumā, kas pārsniedz 2000 m. Lai izvairītos no ēdiena sabojāšanās, lūdzu, ņemiet vērā...
Veci un nedarbojošies ledusskapji • Ja jūsu vecajam ledusskapim ir aizslēgs, salauziet vai noņemiet to pirms ledusskapja izmešanas, jo bērni var nejauši iesprūst ledusskapī un rasties kāds negadījums. • Veci ledusskapji un saldētavas satur izolējošu materiālu un dzesēšanas šķidrumu ar CFC. Tādēļ parūpējieties un nenodariet kaitējumu videi, likvidējot veco ledusskapi.
Drošības brīdinājumi • Neizmantojiet dalītājas ar vairākām rozetēm vai pagarinātājus. • Nespraudiet bojātas, nodilušas vai vecas kontaktdakšas. • Nevelciet, nelociet un nebojājiet vadu. • Šo ierīci paredzēts izmantot pieaugušajiem, neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci vai karāties tās durvīs. • Neizraujiet un neiespraudiet kontaktdakšu dalītājā ar slapjām rokām, lai novērstu elektrisko strāvas triecienu! •...
Ledusskapja uzstādīšana un lietošana Pirms sākt izmantot ledusskapi, jums jāpievērš uzmanība sekojošām lietām: • Ledusskapja darba spriegums ir 220-240 V pie 50Hz. • Ledusskapja elektrības vadam ir zemēta kontaktdakša. Kontaktdakša jāizmanto ar zemētu dalītāju, kuram ir vismaz 16 ampēru drošinātājs. Ja jums nav atbilstošs dalītājs, lūdziet to paveikt kvalificētam elektriķim.
Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju Ledusskapjiem ar saldētavu ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir darbības sistēma, kas atšķiras no statiskajiem ledusskapjiem ar saldētavu. Parastos ledusskapjos saldētavu saldētavā iekļūstošais mitrais gaiss un ū d e n s tvaiki no pārtikas pārvēršas par apledojumu saldētavas nodalījumā.
DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS DALIS Displejs un vadības panelis Vadības paneļa izmantošana 1. Iespējo saldētavas iestatījumus. 2. Iespējo dzesētāja iestatījumus. 3. Saldētavas iestatītās vērtības ekrāns. 4. Dzesētāja iestatītās vērtības ekrāns. 5. Ekonomiskā režīma simbols. 6. Īpaši jaudīgas saldēšanas simbols. 7. Trauksmes simbols. Apgaismojums (ja pieejams) Kad iekārta pirmo reizi tiek pieslēgta elektriskās strāvas tīklam, iekšējais apgaismojums var ieslēgties 1 minūti vēlāk atvēršanas testu dēļ.
Pagina 86
• Ja turpināsiet spiest to pašu pogu, iestatīšana atsāksies no -16 °C. PIEZĪME: Ekonomiskais režīms tiek aktivizēts automātiski, ja saldētavas nodalījuma temperatūra ir iestatīta uz -18 °C. Dzesētāja temperatūras iestatījumi • Sākotnējā dzesētāja iestatījumu indikatora vērtība ir +4 °C. • Nospiediet dzesētāja pogu vienu reizi. •...
Brīdinājumi par temperatūras pielāgotajiem iestatījumiem • Nav ieteicams ledusskapi lietot vietās, kuru temperatūra ir zem 10 °C. • Temperatūras pielāgošanas iestatījumi ir jāveic atbilstoši durvju atvēršanas biežumam, tajā ievietotā pārtikas daudzuma un apkārtējās vides, kur novietots ledusskapis, temperatūras. • Pēc pievienošanas strāvas padevei avotam ledusskapis ir jādarbina līdz 24 stundām bez pārtraukuma atbilstoši apkārtējās vides temperatūrai, līdz tas ir pilnībā...
Atdzesētāja plaukts (dažos modeļos) Atstājot pārtiku atdzesētāja nodalījumā, nevis saldētavas vai ledusskapja nodalījumā, pārtika ilgāk saglabā tās svaigumu un garšu, kā arī svaigo izskatu. Kad atdzesētāja paplāte kļūst netīra, izņemiet to un nomazgājiet ar ūdeni. (Ūdens sasalst 0 °C temperatūrā, bet pārtika, kas satur sāli vai cukuru, sasalst zemākā...
(dažos modeļos) lıft pacelšanas durvju plaukts nodrošinātu V-Lift pacelšanai nepieciešamās uzglabāšanas zonas, var veikt sešas dažādas augstuma korekcijas. Lai mainītu V-Lift pacelšanas pozīciju, pieturiet plaukta apakšpusi un velciet durvju plaukta sānos esošās pogas Figuur -1 bultiņas virzienā (1. attēls) durvju plauktu novietotu vajadzīgajā...
TĪRĪŠANA UN APKOPE DALIS • Pārliecinieties, ka izraujat ledusskapi pirms tā tīrīšanas. • Nemazgājiet ledusskapi, lejot ūdeni. • Jūs varat noslaucīt iekšējās un ārējās sienas ar mīkstu drānu vai sūkli, izmantojot siltu un ziepjainu ūdeni. • Noņemiet daļas atsevišķi un notīriet ar ziepjainu ūdeni.
PĀRTIKAS PRODUKTU IZVIETOJUMS LEDUSSKAPĪ DALIS Ledusskapja nodalījums • Parastos darbības apstākļos ledusskapja dzesētāja nodalījuma temperatūras vērtību pietiekami iestatīt uz 4 °C. • Lai samazinātu mitruma un apledojuma palielināšanos, nekad ledusskapī neievietojiet šķidrumu nenoslēgtā traukā. Apledojums koncentrējas iztvaicētāja aukstākajās daļās, un tam nepieciešama biežāka atkausēšana. •...
Pagina 92
Uzglabāšanas Pārtika Kur novietot ledusskapī laiks Augļu/dārzeņu nodalījumā Augļi un dārzeņi: 1 nedēļa (neietinot tos) Ietītus pārtikas plēvē vai ieliktus Gaļa un zivis 2 līdz 3 dienas plastmasas maisiņos vai gaļas kastē (stikla plauktā) Svaigs siers 3 līdz 4 dienas Speciālā...
Saldētavas nodalījums • Saldētās pārtikas uzglabāšanai ilgāku laiku un ledus pagatavošanai lietojiet ledusskapja dziļo saldētavas nodalījumu. • Lai maksimāli izmantotu saldētavas nodalījuma veiktspēju, izmantojiet augšējās un vidējās daļas stikla plauktus. Apakšējai daļai izmantojiet zemo grozu. • Lai nodrošinātu iekārtas optimālu darbību un sasniegtu maksimālo saldēšanas jaudu, pirms...
Pagina 94
Svarīga piezīme. • Atkausēta saldētā pārtika ir jāpagatavo tāpat kā svaiga pārtika. Ja pārtika netiek pagatavota pēc atkausēšanas, to NEDRĪKST atkārtoti sasaldēt. • Dažas pagatavotās garšvielas (anīss, bazilika, ūdenskrese, etiķis, garšvielu maisījums, ingvers, ķiploki, sīpoli, sinepes, timiāns, majorāns, melnie pipari u..c.) pēc pasniegšanas maina izskatu un pēc ilgākas uzglabāšanas pieņem spēcīgu garšu.
Pagina 95
Atkausēšanas Uzglabāšanas laiks istabas laiks Zivis un gaļa Sagatavošana temperatūrā (mēneši) (stundas) Iepakota sasaldēšanai Liellopu gaļa 6-10 atbilstošās porcijās Iepakota sasaldēšanai Jēra gaļa atbilstošās porcijās Iepakota sasaldēšanai Teļa gaļas cepetis 6-10 atbilstošās porcijās Teļa gaļas gabali Mazos gabalos 6-10 Aitas gaļas gabali Gabalos Atbilstošās porcijās, Malta gaļa...
Pagina 96
Atkausēšanas Uzglabāšanas laiks istabas laiks Augļi un dārzeņi Sagatavošana temperatūrā (mēneši) (stundas) Noņemiet lapas, sadaliet daļās Var izmantot Ziedkāposti un ielieciet pastāvēt vieglā 10 - 12 saldētā veidā citronūdenī Zaļās pupiņas, Nomazgājiet un sagrieziet Var izmantot 10 - 13 kāršu pupas mazos gabalos saldētā...
Pagina 97
Piena produkti Uzglabāšanas un konditorejas Sagatavošana Uzglabāšanas apstākļi ilgums (mēneši) izstrādājumi Piens iepakojumā Savā iepakojumā 2 - 3 Tikai homogenizēts piens (homogenizēts) Var atstāt oriģinālā iepakojumā īsu Siers (izņemot feta Šķēlu veidā 6 - 8 uzglabāšanas laiku. Tie sieru) arī jāietin plastmasa folijā ilgai uzglabāšanai.
DALIS PĀRVADĀŠANA UN ATKĀRTOTA NOVIETOŠANA • Oriģinālais iepakojums un putas var uzglābāt atkārtotai pārvadāšanai (pēc izvēles). • Ledusskapis jānostiprina ar biezu iepakojumu, lentēm vai stingrām auklām, un ievērojiet pārvadāšanas norādījumus uz iepakojuma atkārtotai pārvadāšanai. • Noņemiet kustīgās daļas (plauktus, piederumus, dārzeņu kastes u.c.) vai nostipriniet tās ledusskapī...
PIRMS SAZINĀŠANĀS AR PĒCPĀRDOŠANAS DALIS SERVISA CENTRU Brīdinājumu pārbaude Ledusskapī tiek rādīts brīdinājums, ja tiek sasniegts nepareizs dzesētāja un saldētavas temperatūras līmenis vai ja ierīcē rodas problēma. Brīdinājumu kodi tiek rādīti saldētavas un dzesētāja indikatoru vietā. KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ...
Pagina 100
KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ RĪKOTIES 1. Iestatiet zemāku ledusskapja temperatūru vai izvēlieties funkciju Īpaši jaudīga Tas var notikt šādu atdzesēšana. Sasniedzot apstākļu dēļ. nepieciešamo temperatūru, kļūdas kodam vairs nevajadzētu - Ilgstošs Ledusskapī nav parādīties. Lai tiktu sasniegta energoapgādes pietiekami zema pareiza temperatūra, neatveriet pārtraukums.
Pagina 101
Ja ledusskapis nedarbojas • Vai nav strāvas padeves pārtraukuma? • Vai kontaktdakša ir pareizi pievienota pie kontaktligzdai? • Vai kontaktligzdas drošinātājs, pie kuras pievienota kontaktdakša, vai centrālais drošinātājs nav bojāts? • Vai nav radušies kontaktligzdas bojājumi? Lai to pārbaudītu, pievienojiet ledusskapja kontaktdakšu pārbaudītai kontaktligzdai.
Pagina 102
Normām atbilstoša skaņa Krakšķēšanas (ledus krakšķēšana) skaņa • Automātiskās atsaldēšanas laikā. • Kad ierīce tiek dzesēta vai uzsildīta (ierīces materiāla izplešanās rezultātā). Īss krakšķis. Dzirdams, kad termostats ieslēdz/izslēdz kompresoru. Kompresora troksnis (normāla motora skaņa). Šī skaņa nozīmē, ka kompresors darbojas normāli. Kompresors pēc ieslēgšanas var radīt īslaicīgu troksni var skaļāku troksni.
Pagina 103
SVARĪGAS PIEZĪMES. • Kompresora aizsardzības termiskais drošinātājs var tikt atslēgts pēkšņa strāvas padeves zuduma gadījumā vai pēc i e r ī c e s atvienošanas, jo nav stabilizēta dzesēšanas sistēmas gāze. Tā ir normāla parādība, un ledusskapis tiks ieslēgts aptuveni pēc 4 vai 5 minūtēm. •...
Elektroenerģıjas taupīšanas padomı 1. Uzstādiet ierīci vēsā, labi vēdinātā telpā, bet ne tiešos saules staros un ne karstuma avotu (radiatora, cepeškrāsns u.c.) tuvumā. Pretējā gadījumā izmantojiet izolējošu plāksni. 2- Ļaujiet siltam ēdienam un dzērieniem atdzist pirms ievietošanas ledusskapī. 3- Atkausējot saldētu pārtiku, ievietojiet to ledusskapja nodalījumā. Zemā saldētās pārtikas temperatūra ļaus atdzesēt ledusskapja nodalījumu atkušanas laikā.
1. I E R Ī C E S DAĻAS UN NODALĪJUMI DALIS Šī ierīce nav paredzēta iebūvēšanai. A) Ledusskapis 8) Saldētavas vidējā atvilktne B) Saldētava 9) Saldētavas apakšējā atvilktne 10) Regulēšanas kājas 1) Ledusskapja plaukti 11) Ledus paplāte 2) Vīna pudeļu režģis * 12) Saldētavas nodalījums 3) Lekšējais displejs / telpas vadība 13) Pudeļu plaukts...
Pagina 106
Svaigās pārtikas nodalījums (ledusskapis): visefektīvāko enerģijas patēriņu nodrošina ierīces konfigurācija ar atvilktnēm apakšējā daļā un vienmērīgu plauktu izvietojumu, savukārt durvju tvertņu novietojums enerģijas patēriņu neietekmē. Saldētavas nodalījums (saldētava): visefektīvāko enerģijas patēriņu nodrošina ierīces konfigurācija ar atvilktnēm un tvertnēm piepildītā stāvoklī. LV -93-...
Izmēri H1 H2 120o Vispārējie izmēri Lietojumā nepieciešamā kopējā telpa 2010 1179 augstums, platums un 3 i e r ī c e s augstums, platums un 1 i e r ī c e s dziļums ar rokturi plus dziļums bez roktura dzesējošā...
8. DAĻA TEHNISKIE DATI Tehniskā informācija ir norādīta tehnisko datu plāksnītē ierīces iekšpusē, kā arī enerģijas datu uzlīmē. Kopā ar ierīci piegādātajā enerģijas datu uzlīmē esošais QR kods nodrošina tīmekļa saiti uz ES EPREL datu bāzē ietverto informāciju par ierīces veiktspēju. Glabājiet enerģijas datu uzlīmi uzziņai kopā...
Pagina 109
POŻAR !!! Ostrzeżenie; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne.
Pagina 110
INDEX PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ....97 Ostrzeżenia ogólne ....................97 Stare i zepsute chłodziarki ..................101 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............. 101 Informatie over installatie ..................102 Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki ..........102 RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI ............. 103 Informatie over de technologie van de huidige generatie ........
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z CZĘŚĆ -1. URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
Pagina 112
• Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzącego. • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego • Jeśli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chłodziarki, musi zostać...
Pagina 113
urządzenia chłodnicze. Dzieci powinny czyścić urządzeń PL -99-...
Pagina 114
lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika, bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze dzieci (wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie wrażliwe mogą...
Pagina 115
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu. PL -101-...
Stare i zepsute chłodziarki • Jeśli stara chłodziarka posiada zamek, należy go złamać lub usunąć przed pozbyciem się chłodziarki, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. • Stare chłodziarki i zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i środki chłodzące z czynnikiem CFC.
• Nie należy pokrywać obudowy chłodziarki ani górnej jej części ozdobami. Wpływa to na działanie chłodziarki. • Należy zabezpieczyć akcesoria chłodziarki podczas transportu, aby zapobiec ich zniszczeniu. • Nie używać adaptera wtyczki. Informacje dotyczące instalacji Przed rozpakowaniem i ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy poświęcić trochę czasu na zaznajomienie się...
RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI CZĘŚĆ -2. Informatie over de technologie van de huidige generatie Chłodziarko-zamrażarki z technologią chłodzenia nowej generacji wyposażone są w inny system działania niż statyczne chłodziarko- zamrażarki. W zwykłych chłodziarko-zamrażarkach wilgotne powietrze przenika do zamrażarki i artykuły spożywcze wydzielają parę wodną, która w komorze zamrażarki zmienia się...
Pagina 119
1.1 Wyświetlacz i panel sterowania Używanie panelu sterowania 1. Włącza ustawienia zamrażarki. 2. Włącza ustawienia chłodziarki. 3. Ekran temperatury zamrażarki. 4. Ekran temperatury chłodziarki. 5. Symbool trybu ekonomicznego. 6. Symbool szybkiego zamrażania. 7. Symbool alarmu. Oświetlenie (jeżeli jest dostępne) Podczas pierwszego podłączania produktu do gniazdka oświetlenie wewnętrzne może włączyć...
Pagina 120
• Do zamrażania gotowych potraw. • Do szybkiego zamrażania świeżej żywności w celu utrzymania jej świeżości. Instrukcja Aby włączyć tryb szybkiego zamrażania Super Freeze, należy nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przycisk ustawiania temperatury w komorze zamrażarki. Po ustawieniu trybu szybkiego zamrażania Super Freeze zapali się symbol trybu na wskaźniku oraz rozlegnie się...
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury • Przerwa w zasilaniu nie spowoduje anulowania dokonanych ustawień temperatury. • Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10 stopni C. • Ustawienia temperatury należy dokonywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości artykułów spożywczych przechowywanych wewnątrz chłodziarki i temperatury otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia.
Akcesoria Tacka na lód • Napełnić tackę na lód wodą i umieścić w zamrażalniku. • Po całkowitym zamrożeniu wody można obrócić tackę, jak pokazano poniżej, by uzyskać kostki lodu. Wyposażenie dodatkowe Szuflada zamrażarki • Szuflada zamrażarki służy do przechowywania żywności, do której musisz mieć...
Półka przedziału schładzania (w niektórych modelach) Przechowywanie artykułów spożywczych w przedziale schładzania zamiast w zamrażarce lub chłodziarce umożliwia zachowanie świeżości, smaku i wyglądu artykułów spożywczych przez dłuższy czas. Jeśli taca przedziału schładzania jest zabrudzona, wyjmij ją i umyj w wodzie. (Woda zamarza przy temperaturze 0°C, ale artykuły spożywcze zawierające sól lub cukier zamarzają...
Półka na drzwi z możliwością regulacji położenia (w niektórych modelach) Aż sześć dostępnych pozycji półki na drzwi umożliwia dostosowanie przestrzeni do przechowywania do potrzeb. Aby zmienić pozycję półki na drzwi, chwyć jej spód i przesuń przyciski z boku półki zgodnie z kierunkiem strzałki (rys.
ROZMIESZCZENIE Ż Y W N O Ś C I CZĘŚĆ -3. Komora chłodziarki • W przypadku chłodziarki pracującej w normalnych warunkach wystarczy ustawić temperaturę w komorze chłodziarki na 4°C. • Zmniejszenie poziomu wilgoci równocześnie zapobiega skraplaniu się szronu w nieszczelnych pojemnikach chłodziarki. Szron zbiera się w najchłodniejszych miejscach parownika i czasami wymaga częstego odszraniania.
Pagina 126
• Po umieszczenie w zamrażalniku świeżych artykułów spożywczych zaleca się ustawienie temperatury na poziomie 2oC i utrzymywanie jej przez 24 godziny, co zazwyczaj jest wystarczające. W razie konieczności po upływie 24 godzin można zmienić to ustawienie. • Nie należy umieszczać produktów spożywczych, przeznaczonych do zamrożenia, w pobliżu już...
Pagina 127
Ważna uwaga: • Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze. Jeśli po rozmrożeniu nie zostaną przyrządzone, NIDGY nie wolno zamrażać ich ponownie. • Smak niektórych przypraw (anyżu, bazylii, rzeżuchy, octu winnego, mieszanki przypraw, imbiru, czosnku, cebuli, gorczycy, tymianku, majeranku, czarnego pieprzu itp.) zawartych w przygotowanych potrawach zmienia się...
Pagina 128
Czas rozmrażania Okres w temperaturze Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania pokojowej (w (w miesiącach) godzinach) zapakowane do steki wołowe 6-10 zamrożenia w odpowiednich porcjach zapakowane do zamrożenia w jagnięcina odpowiednich porcjach zapakowane do zamrożenia w pieczeń cielęca 6-10 odpowiednich porcjach pokrojona w małych kawałkach 6-10...
Pagina 129
Czas rozmrażania Okres w temperaturze Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania pokojowej (w (w miesiącach) godzinach) w opakowaniu, wewnątrz aluminiowego do całkowitego kawior lub plastikowego rozmrożenia pojemnika w posolonej wodzie, do całkowitego wewnątrz aluminiowego ślimaki rozmrożenia lub plastikowego pojemnika Uwaga:mrożoną żywność po rozmrożeniu należy gotować tak jak świeże produkty. Jeśli nie zostanie ugotowana po rozmrożeniu, NIGDY nie wolno jej zamrażać...
Pagina 130
Okres Czas rozmrażania w Warzywa i przechowywania temperaturze pokojowej Przygotowanie owoce (w miesiącach) (w godzinach) pokroić, obierać ze jabłka i gruszki 8-10 (w zamrażalniku) 5 skórki morele i podzielić na połowy (w zamrażalniku) 4 brzoskwinie i usunąć pestkę truskawki i umyć...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZĘŚĆ -4 • Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. • Chłodziarki nie należy czyścić przez polewanie wodą. • Komorę chłodziarki należy czyścić okresowo przy użyciu sody oczyszczonej rozpuszczonej w letniej wodzie. • Wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia można czyścić miękką szmatką...
Pagina 132
powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. PL -118-...
Wymiana oświetlenia LED Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany serwis. DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU CZĘŚĆ - Transport i zmiana miejsca montażu • Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW CZĘŚĆ -6. Sprawdź ostrzeżenia Chłodziarka ostrzega, jeśli poziom temperatury chłodziarki i zamrażarki nie jest prawidłowy lub w pracy urządzenia występuje jakiś problem. Kody ostrzegawcze wyświetlane są na wskaźnikach zamrażarki i chłodziarki. TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE Ostrzeżenie Niezwłocznie skontaktuj się...
Pagina 135
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE 1. Ustawieniu niższej temperatury lodówki albo włączeniu trybu szybkiego chłodzenia. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej Zazwyczaj temperatury. Aby skrócić czas niezbędny występuje po: Komora do osiągnięcia właściwej temperatury, lodówki nie nie otwieraj drzwi. - Długotrwałej awarii jest zasilania.
Pagina 136
Jeśli chłodziarka pracuje zbyt głośno; Żeby osiągnąć ustawiony poziom schłodzenia, sprężarka uruchamia się od czasu do czasu. Odgłosy dochodzące w tym czasie z chłodziarki są normalne. Jeśli żądany poziom schłodzenia zostanie osiągnięty, odgłosy ucichną automatycznie. Jeśli nadmierne odgłosy nie ustępują: •...
Jeśli krawędzie obudowy chłodziarki, z którymi stykają się zawiasy drzwi są ciepłe; Zwłaszcza latem (przy upalnej pogodzie) powierzchnie stykające się z zawiasami mogą się nagrzewać podczas pracy sprężarki, jest to normalne zjawisko. WAŻNE UWAGI: • W przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od zasilania termiczne zabezpieczenie spowoduje wyłączenie sprężarki, ponieważ...
CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA CZĘŚĆ -7. Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy. Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia. A) Komora chłodziarki 10. Dolna szuflada zamrażarki B) Komora zamrażarki 11.
Pagina 139
Komora świeżej żywności (chłodziarka): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami. Rozmieszczenie pojemników na drzwiach nie wpływa na zużycie energii. Komora zamrażalnika (zamrażalnik): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
Wymiary Wymiary całkowite Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu 2010 1179 wysokość, szerokość i głębokość wysokość, szerokość i głębokość urządzenia z uchwytem oraz przestrzenią urządzenia bez uchwytu konieczną do swobodnego przepływu Przestrzeń wymagana w powietrza chłodzącego, a także użytkowaniu przestrzenią, która umożliwia otwarcie drzwi do minimalnego kąta zezwalającego 2060 na wyjęcie całego wewnętrznego...
ROZDZIAŁ -8 DANE TECHNICZNE Informacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej stronie urządzenia i na etykiecie energetycznej. Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem kieruje do łącza strony internetowej, na której znajdują się informacje związane z wydajnością urządzenia w europejskiej bazie danych EPREL.
Pagina 143
Ogólne warunki gwarancji Warunki Gwarancji 1.1 Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski, eksploatowane w indywidualnym gospodarstwie domowym zaopatrzone w dowód zakupu. 1.2 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia podanej na oryginale dowodu zakupu. Zobowiązania Gwaranta 2.1 W okresie gwarancji Gwarant zobowiązuje się...
Pieczątka sklepu i czytelny podpis sprzedawcy Importerem urządzeń marki Vestfrost w Polsce jest: Vestel Poland Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Salsy 2, 02-823 Warszawa INFORMATIE OVER DE DIENST: +48 22 272 74 55 (opłata jak za połączenie lokalne)