Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Electrolux ESF4200LOW Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor ESF4200LOW:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 51
ESF4200LOW
BG
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА
HR
PERILICA POSUĐA
CS
MYČKA NÁDOBÍ
NL
AFWASAUTOMAAT
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
UPUTE ZA UPORABU
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRUIKSAANWIJZING
2
19
35
51

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux ESF4200LOW

  • Pagina 1 ESF4200LOW СЪДОМИЯЛНА МАШИНА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    12. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ..............18 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го...
  • Pagina 3: Информация За Сигурност

    БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. 1.1 Общи мерки за безопасност Този...
  • Pagina 4: Инструкции За Сигурност

    1.2 Безопасност за децата и хората с ограничени способности Този уред може да бъде използван от деца над 8 • годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под...
  • Pagina 5 БЪЛГАРСКИ • Преди да свържете уреда към нови • Не изваждайте съдовете от уреда, тръби или такива, които не са били докато програмата не приключи. По използвани дълго време, оставете съдовете е възможно да има малко вода да потече по тях, препарат.
  • Pagina 6: Описание На Уреда

    3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Работен плот Отделение за препарат за изплакване Горно разпръскващо рамо Отделение за препарати Долно разпръскващо рамо Кошничка за прибори Филтри Долна кошница Табелка с данни Горна кошничка Резервоар за сол Отдушник 4. КОМАНДНО ТАБЛО...
  • Pagina 7: Програми

    БЪЛГАРСКИ Индикатор за вкл./изкл. Бутон "Старт" Маркер на програмите Бутон за програми Индикатори Бутон "Отложен старт" 4.1 Индикатори Индикатор Описание Фаза на измиване. Светва, когато се изпълнява фазата на измиване. Фаза на сушене. Светва, когато се изпълнява фазата сушене. Индикатор за край. Индикатор...
  • Pagina 8: Настройки

    Програма Степен на Фази на Данни за потреблението замърсяване програмата Тип зареждане Времетр Електро Вода аене енергия (л.) (мин.) (kWh) Всички • Предмиене 1) Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и количеството съдове могат да променят стойностите.
  • Pagina 9 БЪЛГАРСКИ във вашия регион. Вашата омекотителя за вода, с цел водоснабдителна компания може да осигуряване на добри резултати при ви информира каква е твърдостта на миене. водата във вашия регион. Важно е да зададете правилното ниво на Твърдост на водата Немски...
  • Pagina 10: Преди Първата Употреба

    5. Завъртете бутона на позиция вкл./ изкл., за да потвърдите настройката. 7. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1. Уверете се, че зададеното ниво 3. Напълнете резервоара за сол със на омекотителя за вода сол за съдомиялна машина. съответства на твърдостта на...
  • Pagina 11: Всекидневна Употреба

    БЪЛГАРСКИ 7.2 Как се пълни отделението ВНИМАНИЕ! за препарата за изплакване Използвайте само препарата за изплакване, специално създаден за съдомиялни машини. 1. Натиснете бутона за освобождаване (D), за отворите капака (C). 2. Излейте препарата за изплакване в дозатора (A), докато течността достигне...
  • Pagina 12 • Индикаторът за вкл./изкл. светва. • Индикаторът за старт започва да мига. 4. Натиснете Start. • Програмата стартира и светва индикаторът за фаза на миене. • Индикаторът за вкл./изкл. и индикатора за старт са включени. Стартиране на програма с...
  • Pagina 13: Препоръки И Съвети

    БЪЛГАРСКИ 1. За да деактивирате уреда, Край на програмата завъртете бутона, докато маркерът на програмите застане срещу Когато програмата приключи, индикатора за включване/ индикаторът е включен. Ако не изключване. деактивирате уреда до 5 минути, 2. Затворете крана за водата. всички индикатори се изключват. Това спомага...
  • Pagina 14: Грижи И Почистване

    2. Уверете се, че резервоарите за свободно, преди да стартирате сол и за препарата за изплакване програма. са пълни. 9.5 Преди стартиране на 3. Стартирайте най-кратката програма с изплакваща фаза. Не програма добавяйте миялен препарат и не Уверете се, че: зареждайте...
  • Pagina 15 БЪЛГАРСКИ 10.1 Почистване на филтрите Филтърната система се състои от 3 части. 5. Уверете се, че няма остатъци от храна или замърсявания около ръба на канала. 6. Поставете обратно плоския филтър (A). Проверете дали е позициониран правилно под 2-та 1. Завъртете филтъра (B) обратно на водача.
  • Pagina 16: Отстраняване На Неизправности

    • Използвайте само неутрални ВНИМАНИЕ! препарати. Неправилното положение • Не използвайте абразивни на филтрите може да продукти, абразивни стъргалки или доведе до лоши резултати разтворители. от миене и повреда на уреда. 10.4 Почистване отвътре 10.2 Почистване на • Внимателно почистете уреда, включително...
  • Pagina 17 БЪЛГАРСКИ Проблем и код за аларма Възможно решение Уредът не се пълни с вода. • Уверете се, че кранът на водата е • Индикаторът за край мига отворен. периодично по веднъж. • Уверете се, че налягането на водата не е •...
  • Pagina 18: Техническа Информация

    Проблем Възможно решение Съдовете са мокри. • Програмата не разполага с фаза за сушене или разполага с фаза за сушене с ниска температура. • Отделението за препарат за изплакване е празно. • Причината може да е в качеството на...
  • Pagina 19: Briga O Kupcima I Servis

    12. TEHNIČKI PODACI..................33 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Pagina 20: Informacije O Sigurnosti

    INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Opća sigurnost Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i •...
  • Pagina 21: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI 1.2 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na • više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Pagina 22: Servisiranje

    • Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku. • Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. 2.5 Servisiranje • Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
  • Pagina 23: Opis Proizvoda

    HRVATSKI 3. OPIS PROIZVODA Radna površina Spremnik sredstva za ispiranje Gornja mlaznica Spremnik za deterdžent Donja mlaznica Košara za pribor za jelo Filtri Donja košara Nazivna pločica Gornja košara Spremnik soli Ventilacijski otvor 4. UPRAVLJAČKA PLOČA...
  • Pagina 24: Programi

    Indikator uključeno/Isključeno Tipka "Početak" Pokazivač programa Programator Indikatori Tipka za odgodu početka 4.1 Indikatori Indikator Zaslon Faza pranja. Uključuje se tijekom rada faze pranja. Faza sušenja. Uključuje se tijekom odvijanja faze sušenja. Indikator završetka programa. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
  • Pagina 25: Informacije Za Ustanove Za Testiranje

    HRVATSKI Faze Stupanj zaprl‐ Faze programa Potrošnja janosti Vrsta punjen‐ Trajanje Snaga Razina (min) (kWh) • Predpranje 1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti vrijednosti. 2) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobi‐ čajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.
  • Pagina 26: Prije Prve Uporabe

    Tvrdoća vode Njemački Francuski mmol/l Clarke Razina omekšiva‐ stupnjevi stupnjevi (°fH) stupnjevi ča vode (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Pagina 27: Kako Napuniti Spremnik Sredstva Za Ispiranje

    HRVATSKI 7.2 Kako napuniti spremnik kada se ovaj postupak dovrši. Postupak će se povremeno ponavljati. sredstva za ispiranje 7.1 Spremnik za sol POZOR! Upotrebljavajte samo sol izričito namijenjenu za perilice posuđa. Sol se koristi za nadopunu smole u omekšivač vode te kako bi se osigurali dobri rezultati pranja u svakodnevnoj uporabi.
  • Pagina 28: Svakodnevna Uporaba

    8. SVAKODNEVNA UPORABA 8.2 Uporaba kombiniranih 1. Otvorite slavinu. 2. Okrećite programator dok se tableta s deterdžentom pokazivač programa ne poravna s programom kojeg želite postaviti. Kada upotrebljavate tablete koje sadrže Postavite program koji odgovara vrsti sol i sredstvo za ispiranje, nemojte puniti i zaprljanosti punjenja.
  • Pagina 29: Savjeti

    HRVATSKI Poništavanje odgode početka Završetak programa tijekom odbrojavanja Kada program završi, uključuje se 1. Pritisnite i držite pritisnutim Start i indikator . Ako uređaj ne isključite u Delay sve dok indikator pokretanja roku od 5 minuta, svi indikatori se gase. započne bljeskati.
  • Pagina 30: Prije Pokretanja Programa

    • Pribor za jelo i male predmete stavite u košaru za pribor za jelo. deterdžentom • Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče. Prije nego što započnete odvojeno • Prije početka programa provjerite upotrebljavati deterdžent, sol i sredstvo...
  • Pagina 31 HRVATSKI 5. Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine. 1. Okrenite filtar (B) u smjeru 6. Vratite plosnati filtar na mjesto (A). suprotnom od smjera kazaljki na satu Osigurajte da je pravilno postavljen i skinite ga. ispod 2 vodilice.
  • Pagina 32: Unutrašnje Čišćenje

    • Nikada ne koristite abrazivna POZOR! sredstva, jastučiće za ribanje ili Neispravan položaj filtara otapala. može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje 10.4 Unutrašnje čišćenje uređaja. • Mekom i vlažnom krpom pažljivo 10.2 Čišćenje mlaznica očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima.
  • Pagina 33: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Problem i kod alarma Moguće rješenje Uređaj ne izbacuje vodu. • Provjerite da sifon nije začepljen. • Indikator kraja programa povre‐ • Provjerite da odvodno crijevo nije prignječe‐ meno zatreperi 2 puta. no ili savijeno. • Indikator Start neprekidno trepće.
  • Pagina 34: Briga Za Okoliš

    Dovod vode maks. 60 °C Hladna ili topla voda Kapacitet Broj kompleta posuđa Potrošnja energije Način rada 'Left On' (W) 0.50 Potrošnja energije Način rada 'Off' (W) 0.50 1) Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti. 2) Ako topla voda dolazi iz alternativnog izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
  • Pagina 35 12. TECHNICKÉ INFORMACE................49 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Pagina 36: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
  • Pagina 37: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY 1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí...
  • Pagina 38 • Přívodní hadice s opláštěním je • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, vybavena bezpečnostním ventilem a dokud se nedokončí program. Na vnitřním síťovým kabelem. nádobí mohou být zbytky mycího prostředku. • Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění...
  • Pagina 39: Popis Spotřebiče

    ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE Horní deska Dávkovač leštidla Horní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Dolní ostřikovací rameno Košíček na příbory Filtry Dolní koš Typový štítek Horní koš Zásobník na sůl Větrací otvor 4. OVLÁDACÍ PANEL...
  • Pagina 40: Programy

    Kontrolka Zap/Vyp Tlačítko Start Ukazatel programu Volič programů Kontrolky Tlačítko Odložený start 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka konce programu. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
  • Pagina 41: Nastavení

    ČESKY Program Stupeň zne‐ Fáze programu Údaje o spotřebě čištění Druh náplně Délka Energie Voda (min) (kWh) Vše • Předmytí 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce prou‐ du, na zvolených funkcích a na množství nádobí. 2) Tento program nabízí...
  • Pagina 42: Před Prvním Použitím

    Tvrdost vody Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změk‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně čovače vody 47 -50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Pagina 43 ČESKY 7.1 Zásobník na sůl 7.2 Jak plnit dávkovač leštidla POZOR! Používejte pouze sůl pro myčky nádobí. Sůl se používá k regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody a k zajištění dobrých mycích výsledků při každodenním používání. Jak doplnit zásobník na sůl 1.
  • Pagina 44: Denní Používání

    8. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 8.2 Použití kombinovaných 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Otočte voličem a nastavte ukazatel tablet programu na program, který chcete zvolit. Nastavte a správný program Když používáte tablety, které obsahují pro daný druh náplně a stupeň sůl a leštidlo, zásobník na sůl a znečištění.
  • Pagina 45: Tipy A Rady

    ČESKY Zrušení odloženého startu Konec programu během jeho odpočítávání Po dokončení programu se rozsvítí 1. Stiskněte a podržte Start a Delay, kontrolka . Pokud spotřebič dokud nezačne blikat kontrolka Start. nevypnete během pěti minut, všechny 2. Stiskněte Start ke spuštění kontrolky zhasnou.
  • Pagina 46: Čištění A Údržba

    9.4 Plnění košů • Filtry jsou čisté a správně nainstalované. • Spotřebič používejte pouze k mytí • Víčko zásobníku na sůl je dotažené. nádobí, které je bezpečné mýt v • Ostřikovací ramena nejsou zanesená. myčce. • Je doplněna sůl do myčky a leštidlo •...
  • Pagina 47: Čištění Ostřikovacích Ramen

    ČESKY 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). 4. Filtry omyjte. POZOR! Nesprávné...
  • Pagina 48: Čištění Vnitřního Prostoru

    10.4 Čištění vnitřního prostoru dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, • Pečlivě očistěte spotřebič včetně doporučujeme nejméně dvakrát pryžového těsnění dvířek vlhkým měsíčně spustit dlouhý program. měkkým hadříkem. • Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče 11.
  • Pagina 49: Technické Informace

    ČESKY Jakmile jste spotřebič zkontrolovali, Při výskytu výstražných kódů, které stiskněte Start. Pokud se problém objeví nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na znovu, obraťte se na autorizované autorizované servisní středisko. servisní středisko. 11.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché Problém Možné...
  • Pagina 50 úřad.
  • Pagina 51: Klantenservice

    12. TECHNISCHE INFORMATIE................66 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Pagina 52: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Pagina 53: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
  • Pagina 54: Gebruik

    • De watertoevoerslang heeft een • Verwijder de borden pas uit het veiligheidsventiel en een omhulsel met apparaat als het programma is een hoofdkabel aan de binnenkant. voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
  • Pagina 55: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL...
  • Pagina 56: Indicatielampjes

    Controlelampje Aan/uit Starttoets Programmawijzer Programmaknop Indicatielampjes Toets startuitstel 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Pagina 57: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Programma Mate van ver- Programmafa- Verbruiksgegevens vuiling Type belading Pro- Energie- Water gramma- (kWh) duur (min) Alles • Voorspoelen 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoe- veelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 2) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek.
  • Pagina 58: Het Waterontharderniveau Instellen

    Waterhardheid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke- Wateronthar- (°dH) (°fH) graden dingsniveau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Pagina 59: Het Vullen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    NEDERLANDS geen afwasmiddel en gebruik de Water en zout kunnen uit het mandjes niet. zoutreservoir stromen als u Als u een programma start, doet het het bijvult. Gevaar voor roest. apparaat er ongeveer 5 minuten over om Start om dit te voorkomen de hars in de waterontharder te herladen.
  • Pagina 60: Dagelijks Gebruik

    U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid). 8. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 3. Als het programma over een 2. Draai de programmaschakelaar tot de voorspoelfase beschikt, plaats dan programmamarkering op één lijn staat...
  • Pagina 61: Een Programma Starten Met Een Uitgestelde Start

    NEDERLANDS 2. Druk op Start om het programma te Een programma starten met een starten. uitgestelde start Het programma annuleren 1. Stel het programma in. 2. Druk op Delay om de start van het Houd Start en Delay ingedrukt tot het programma met drie uur uit te stellen.
  • Pagina 62: De Korven Inruimen

    • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij • Zorg er voor dat glazen andere glazen korte programma's niet geheel op. Om niet aanraken te voorkomen dat vaatwasmiddelresten • Doe bestek en kleine items in het op het servies achterblijven, raden we bestekmandje.
  • Pagina 63: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). WAARSCHUWING! 3. Verwijder de platte filter (A). Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
  • Pagina 64: Buitenkant Reinigen

    10.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 10.4 De binnenkant van de...
  • Pagina 65: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met water • Controleer of de waterkraan is geopend. gevuld. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem • Het eindlampje knippert 1 keer hiervoor zo nodig contact op met uw lokale onderbroken.
  • Pagina 66: Technische Informatie

    12. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte 446/850/615 (mm) Voltage (V) 220-240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Waterdruk Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa- max. 60 °C Capaciteit...
  • Pagina 67 NEDERLANDS...
  • Pagina 68 www.electrolux.com/shop...

Inhoudsopgave