12. MILIEUBESCHERMING ........... 15 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Laat het water stromen tot het schoon ties voor installatie en gebruik van het ap- is voordat u het apparaat aansluit op paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- nieuwe leidingen of leidingen die lang lijk voor letsel en schade veroorzaakt door niet zijn gebruikt.
• De specificatie van het apparaat mag • Plaats geen ontvlambare producten of niet worden veranderd. items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. • Doe messen en bestek met scherpe punten in het bestekmandje met de •...
NEDERLANDS 3. BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van de apparaatdeur. Als u de afwasmachine met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen. A B C Aan/uit-toets EnergySaver-toets Display (weergave) Extra Rinse-toets Delay-toets Reset-toets...
Pagina 6
Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Sterk bevuild Voorspoelen EnergySaver Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C Extra spoeling stek en pannen Spoelingen 70º Drogen Normaal of licht be- Afwassen 40 °C Extra spoeling vuild...
NEDERLANDS 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. van de waterontharder juist is voor de 4. Draai de waterkraan open. waterhardheid in uw omgeving. Als 5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- dat niet het geval is, dan stelt u de wa- raat achtergebleven zijn.
NEDERLANDS 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zout- reservoir te sluiten.
10 www.electrolux.com 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la- ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
NEDERLANDS Een programma starten met een Het programma annuleren uitgestelde start Druk op de knop Reset tot: • Het display geeft twee horizontale sta- 1. Stel het programma in. tusstreepjes weer. 2. Blijf op de toets uitgestelde start druk- • De lampjes van de programmatoetsen ken tot het display de uitgestelde tijd gaan aan.
12 www.electrolux.com 8.2 De korven inruimen • Gebruik het apparaat alleen om voor- max 260 mm werpen af te wassen die vaatwasbe- stendig zijn. 230 mm • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu- 190 mm minium, tin en koper.
NEDERLANDS • Het programma van toepassing is op • Er regenereerzout en glansmiddel is het type lading en de mate van bevui- toegevoegd (tenzij u gecombineerde af- ling. wastabletten gebruikt). • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is • De dop van het zoutreservoir goed gebruikt.
14 www.electrolux.com 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de • - Het apparaat pompt geen water werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden.
NEDERLANDS • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de Vlekken en opgedroogde oorzaak zijn. watervlekken op glazen en servies • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel Zie ‘AANWIJZINGEN EN TIPS’ is te laag.
Pagina 16
12. UMWELTTIPPS ............31 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Das Gerät muss mit den mitgelieferten fältig vor der Montage und dem ersten neuen Schläuchen an den Wasseran- Gebrauch des Geräts durch. Der Herstel- schluss angeschlossen werden. Alte ler ist nicht dafür verantwortlich, wenn ei- Schläuche dürfen nicht wieder verwen- ne fehlerhafte Montage oder Verwendung det werden.
18 www.electrolux.com – Personalküchenbereiche in Geschäf- • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge- ten, Büros und anderen Arbeitsumfel- rät, bevor das Programm beendet ist. dern Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden. – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und an- WARNUNG! deren wohnungsähnlichen Räumlich-...
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Salzbehälter Besteckkorb Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Filter Reinigungsmittelbehälter Hauptkorb Typenschild 3. BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf der Gerätetür. Öffnen Sie die Tür einen Spaltbreit, um sie zu erreichen. A B C Taste „Ein/Aus“ Taste EnergySaver Display Taste Extra Rinse Taste Delay Taste Reset Programmtaste (nach oben)
20 www.electrolux.com Kontroll- Beschreibung lampen Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen EnergySaver schmutzt Hauptspülgang 55 °C Extra Spülen Geschirr und Be- Spülgänge...
DEUTSCH 4) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Verbrauchswerte Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 0.64 70 - 110...
22 www.electrolux.com sicher, dass sich das Gerät im Einstell- 5.2 Extra Rinse modus befindet. Siehe „Einstellen und Diese Option fügt dem Spülprogramm ei- Starten eines Programms“. nen zusätzlichen kalten Klarspülgang hin- 2. Halten Sie gleichzeitig die Funktions- tasten (B) und (C) gedrückt, bis die Mit der Option verlängert sich die Pro-...
24 www.electrolux.com VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
DEUTSCH 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in das Fach (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D). Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver- wenden, legen Sie diese in den Reini- gungsmittelbehälter (A).
26 www.electrolux.com Starten eines Programms mit Beenden des Programms Zeitvorwahl Drücken Sie die Taste Reset, bis: • Im Display zwei horizontale Balken an- 1. Wählen Sie das Programm. gezeigt werden. 2. Drücken Sie wiederholt die Taste • Die Kontrolllampen der Programmtas- „Zeitvorwahl“, bis die gewünschte...
DEUTSCH len Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet. 8.2 Beladen der Körbe • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschi- max 260 mm nenfestes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile 230 mm aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
28 www.electrolux.com • Das Programm eignet sich für die Bela- 8.4 Vor dem Starten eines dung und den Verschmutzungsgrad. Programms • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Kontrollieren Sie folgende Punkte: • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind • Die Filter sind sauber und ordnungsge- vorhanden (außer Sie verwenden Kom-...
DEUTSCH Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- 9.3 Reinigen der Außenseiten ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- scheuernde Reinigungsschwämmchen chen, feuchten Tuch. oder Lösungsmittel. 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- rend des Betriebs stehen.
30 www.electrolux.com Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie • Die Ursache kann in der Qualität des sich an den Kundendienst. Reinigungsmittels liegen. Werden andere Alarmcodes im Display Das Geschirr ist noch nass. angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- •...
DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Gesundheitsschutz elektrische und Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Pagina 32
12. OCHRONA ŚRODOWISKA ............. 45 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i użyciem urządzenia należy do‐ plecie nowego zestawu węży. Nie wolno uży‐ kładnie przeczytać dostarczone instrukcje. Pro‐ wać starego zestawu węży. ducent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ • Przed podłączeniem urządzenia do nowych nia ciała spowodowane nieprawidłową...
34 www.electrolux.com OSTRZEŻENIE! • Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub Zagrożenie odniesieniem obrażeń. przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐ duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐ • Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐ bliżu. dzenia. • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać...
POLSKI 3. PANEL STEROWANIA Elementy sterowania znajdują się w górnej części drzwi urządzenia. Aby uzyskać dostęp do elementów sterowa‐ nia należy uchylić drzwi urządzenia. A B C Przycisk wł./wył. Przycisk EnergySaver Wyświetlacz Przycisk Extra Rinse Przycisk Delay Przycisk Reset Przycisk wyboru programów (w górę) Wskaźniki Przycisk wyboru programów (w dół) Przyciski funkcyjne...
Pagina 36
36 www.electrolux.com Program Stopień zabrudzenia Fazy Opcje Rodzaj załadunku programu Duże Zmywanie wstępne EnergySaver Naczynia stołowe, Zmywanie w temperatu‐ Dodatkowe płuka‐ sztućce, garnki i patel‐ rze 70°C Płukania 70º Suszenie Średnie lub lekkie Zmywanie w temperatu‐ Dodatkowe płuka‐ Delikatne naczynia i rze 40°C...
POLSKI Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej. 5. OPCJE Opcje należy włączyć lub wyłączyć • Po zakończeniu programu. przed rozpoczęciem programu.
38 www.electrolux.com 6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ 4. Otworzyć zawór wody. wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, należy 5. W urządzeniu mogą znajdować się pozosta‐...
POLSKI 6.2 Napełnianie zbiornika soli Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć zbior‐ nik soli. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem). Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiorni‐ ka soli. Obrócić pokrywkę w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
40 www.electrolux.com 7.1 Stosowanie detergentu Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby ot‐ worzyć pokrywę (C). Umieścić detergent w przegródce oznaczo‐ nej symbolem (A). Jeżeli wybrano program obejmujący zmy‐ wanie wstępne, należy umieścić niewielką ilość detergentu w przegródce (D). W razie korzystania z detergentu w tablet‐...
POLSKI 2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk opóźnienia, aż • Na wyświetlaczu pojawią się dwie poziome li‐ zostanie wyświetlony żądany czas (od 1 do nie. 19 godzin). • Zaświecą się wskaźniki przycisków wyboru • Na wyświetlaczu zacznie migać czas opó‐ programu. źnienia rozpoczęcia programu. Przed uruchomieniem nowego progra‐...
42 www.electrolux.com 8.2 Ładowanie koszy • W urządzeniu należy zmywać przedmioty, któ‐ max 260 mm re są przystosowane do zmywania w zmywar‐ kach. • Nie wkładać do urządzenia elementów wyko‐ 230 mm nanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu 190 mm i miedzi.
POLSKI 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Brudne filtry i zapchane ramię sprysku‐ Przed przeprowadzeniem konserwacji jące pogarszają efekt zmywania. należy wyłączyć urządzenie i wyjąć Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ wtyczkę przewodu zasilającego z gniaz‐ zie potrzeby wyczyścić. da elektrycznego. 9.1 Czyszczenie filtrów Obrócić...
Pagina 44
44 www.electrolux.com Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do gniazdka. Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐ ków nie jest uszkodzony. Program nie uruchamia się. Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ..........59 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
ROMÂNA INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Conexiunea electrică Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐ AVERTIZARE rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐ Risc de incendiu şi de electrocutare. rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐ ne.
48 www.electrolux.com • Nu beţi şi nu vă jucaţi cu apa din aparat. • Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul operării unui program. • Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finali‐ zarea programului. Poate exista detergent pe 1.4 Aruncarea la gunoi...
ROMÂNA A B C Buton pornire/oprire Buton EnergySaver Afişaj Buton Extra Rinse Buton Delay Buton Reset Buton program (sus) Indicatoare Buton program (jos) Butoane funcţii Indicatoare Descriere Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program. Indicatorul agentului de clătire. Acesta este întotdeauna oprit în timpul func‐ ţionării unui program.
Pagina 50
50 www.electrolux.com Program Grad de murdărire Fazele Opţiuni Tip încărcătură programului Nivel redus de Spălare la 50 °C Clătire suplimen‐ murdărie Clătiri tară Vase din porţelan şi ta‐ câmuri Toate Prespălare Rinse & Hold 1) Cu ajutorul acestui program, aveţi cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic pentru vasele din porţelan şi tacâmurile cu un nivel mediu de murdărire.
ROMÂNA 5. OPŢIUNI Activaţi sau dezactivaţi opţiunile înainte • Programul s-a încheiat. de începerea unui program. Nu puteţi • Nivelul dedurizatorului de apă este reglat elec‐ activa sau dezactiva opţiunile când pro‐ tronic. gramul este în curs de desfăşurare. • Aparatul este defect. La setarea uneia sau a mai multor op‐...
Pagina 52
52 www.electrolux.com 6.1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei Duritate apă Reglare Grade Grade mmol/l Grade electro‐ germane franceze Clarke nică (°dH) (°fH) > 24 > 40 > 4.2 18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28...
ROMÂNA ATENŢIE În timpul umplerii rezervorului pentru sare este posibil ca din acesta să se re‐ verse apă şi sare. Pericol de coroziune. Pentru a preveni acest lucru, după ce umpleţi rezervorul pentru sare, porniţi un program. 6.3 Umplerea dozatorului pentru agent de clătire Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru a deschide capacul (C).
54 www.electrolux.com 7.1 Utilizarea detergentului Apăsaţi butonul de eliberare (B) pentru a deschide capacul (C). Puneţi detergent în compartimentul (A). Dacă programul are o fază de prespălare, introduceţi o cantitate mică de detergent în compartimentul (D). Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi ta‐...
ROMÂNA Deschiderea uşii în timpul funcţionării La terminarea programului aparatului Când se finalizează programul, indicatorul de fi‐ nal de ciclu se aprinde şi afişajul indică 0. Dacă deschideţi uşa, aparatul se opreşte. Când 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezacti‐ închideţi uşa, aparatul va continua de la momen‐...
56 www.electrolux.com • Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi tigăile) cu gura în jos. • Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă unul la altul. Puneţi lingurile printre alte tacâ‐ muri. • Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare. • Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
ROMÂNA 9.1 Curăţarea filtrelor Rotiţi filtrul (A) în sens antiorar şi scoateţi-l. Scoateţi filtrul (B). Spălaţi filtrele cu apă. Puneţi filtrul (B) în poziţia iniţială. Poziţionaţi filtrul (A) în filtrul (B). Ro‐ tiţi-l în sens orar până când se fi‐ xează.
58 www.electrolux.com Problemă Soluţie posibilă Aparatul nu se alimentează cu apă. Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis. Verificaţi dacă presiunea de la alimentarea cu apă nu este prea mică. Pentru această informaţie, contactaţi compania locală de furnizare a apei.
ROMÂNA Capacitate Seturi Consum energetic Modul Rămas aprins 0.99 W Modul Oprit 0.10 W 1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4. 2) Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare, energia eoliană), utilizaţi o sursă...
Pagina 60
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ............73 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора • Перед подключением прибора к новым или внимательно ознакомьтесь с приложенным давно не использовавшимся трубам дайте руководством. Производитель не несет ответ‐ воде стечь, пока она не станет чистой. ственность за травмы/повреждения, получен‐ •...
62 www.electrolux.com • Размещайте ножи и столовые приборы с • Не кладите на прибор, рядом с ним или заостренными концами в корзину для сто‐ внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ ловых приборов либо острыми концами риалы или изделия, пропитанные легково‐ вниз, либо укладывайте их горизонтально.
РУССКИЙ 3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Элементы управления расположены наверху дверцы прибора. Для работы с элементами управления держите дверцу прибора приоткрытой. A B C Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка EnergySaver Дисплей Кнопка Extra Rinse Кнопка Delay Кнопка Reset Кнопка выбора программ (шаг вверх) Индикаторы Кнопка...
Pagina 64
64 www.electrolux.com Программа Степень загрязненно‐ Этапы Режимы сти программы Тип загрузки Сильное загрязнение Предварительная мойка EnergySaver Посуда, столовые Мойка, 70°C Доп. полоскание приборы, кастрюли и Ополаскивание сковороды Сушка 70º Обычная или неболь‐ Мойка, 40°C Доп. полоскание шая загрязненность Ополаскивание Тонкий фаянс и стек‐...
РУССКИЙ 1) Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды. Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐ щайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите...
66 www.electrolux.com 6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Убедитесь, что установленные настройки 3. Заправьте дозатор ополаскивателя. смягчителя для воды соответствуют уров‐ 4. Откройте водопроводный кран. ню жесткости воды в Вашем регионе. В 5. В приборе могут быть посторонние веще‐ противном случае настройте смягчитель...
РУССКИЙ 6.2 Заполнение емкости для соли Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием). Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли. Уберите соль вокруг отверстия емкости для...
Pagina 68
68 www.electrolux.com 5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐ пенью ее загрязненности. 7.1 Использование моющего средства Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C). Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством. Если в программе мойки предусмотрен...
Pagina 69
РУССКИЙ Отмена программы 4. Закройте дверцу прибора. Начнется вы‐ полнение программы. Нажмите и удерживайте кнопку Reset, добив‐ • Отображаемая на дисплее продолжи‐ шись следующего: тельность программы будет умень‐ • На дисплее отображаются две горизо‐ шаться с шагом в 1 минуту. нтальные...
70 www.electrolux.com 8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ 8.1 Смягчитель для воды Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для воды. Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐ Важно правильно выбрать уровень настройки нералов, которые могут привести к поврежде‐ для смягчителя для воды. Это гарантия того, нию...
РУССКИЙ 8.4 Перед запуском программы • Использовано подходящее количество моющего средства. Убедитесь, что: • Посудомоечная машина заправлена солью • Фильтры очищены и установлены должным и ополаскивателем (если не используется образом. комбинированное таблетированное мою‐ щее средство). • Разбрызгиватель не засорен. • Крышка емкости для соли плотно закрыта. •...
РУССКИЙ • Было добавлено слишком большое количе‐ • Дозатор ополаскивателя пуст. ство моющего средства. • Причиной может быть качество ополаски‐ вателя. Пятна и потеки на стекле и посуде. • Недостаточное количество выдаваемого Другие возможные причины приведе‐ ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐ ны...