Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ESF5531LOW
ESF5531LOX
CS MYČKA NÁDOBÍ
NL AFWASAUTOMAAT
ET NÕUDEPESUMASIN
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRUIKSAANWIJZING
KASUTUSJUHEND
2
20
39

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux ESF5531LOW

  • Pagina 1 ESF5531LOW CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ ESF5531LOX NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. TECHNICKÉ INFORMACE................19 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Pagina 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Všeobecné...
  • Pagina 4: Bezpečnostní Pokyny

    Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí • pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu. 1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných...
  • Pagina 5: Vodovodní Přípojka

    ČESKY 2.3 Vodovodní přípojka • Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči. • Dbejte na to, abyste hadice • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, nepoškodili. dokud se nedokončí program. Na • Před připojením spotřebiče k novým nádobí mohou být zbytky mycího hadicím nebo k hadicím, které...
  • Pagina 6: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE Horní deska Dávkovač leštidla Horní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Dolní ostřikovací rameno Košíček na příbory Filtry Dolní koš Typový štítek Horní koš Zásobník na sůl Větrací otvor...
  • Pagina 7: Ovládací Panel

    ČESKY 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Start Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Option Displej Tlačítko Delay 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka Multitab. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla.
  • Pagina 8 Program Stupeň znečištění Fáze programu Funkce Druh náplně • Vše • Předmytí • Multitab • Nádobí, příbory, • Mytí od 45 °C do hrnce a pánve 70 °C • Oplachy • Sušení • Velmi zašpiněné • Předmytí • TimeManager •...
  • Pagina 9: Nastavení

    ČESKY Voda Energie Délka Program (kWh) (min) 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce prou‐ du, na zvolených funkcích a na množství nádobí. 5.2 Informace pro zkušebny Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené...
  • Pagina 10 Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změk‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně čovače vody 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22...
  • Pagina 11: Funkce

    ČESKY Delay a Start, dokud nezačnou blikat – = dávkovač leštidla je vypnutý. kontrolky 3. Stisknutím Option změňte nastavení. prázdným displejem. 4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka 2. Stiskněte Delay Zap/Vyp. • Kontrolky zhasnou. 6.4 Zvuková signalizace • Kontrolka dále bliká. Zvuková...
  • Pagina 12: Před Prvním Použitím

    Jak zapnout TimeManager rychle blikat a poté zhasne. Na displeji se zobrazí aktualizovaná Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí délka programu. kontrolka Pokud tuto funkci nelze s daným programem použít, příslušná kontrolka 8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1.
  • Pagina 13: Denní Používání

    ČESKY 8.2 Jak plnit dávkovač leštidla POZOR! Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí. 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víko (C). 2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina nedosáhne hladiny „max“. 3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství...
  • Pagina 14 • Délka programu se začne snižovat v krocích po jedné minutě. Spuštění programu s odloženým startem 1. Nastavte program. 2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1 – 24 hodin). Kontrolka zvoleného programu bliká.
  • Pagina 15: Tipy A Rady

    ČESKY Pokud jste otevřeli dvířka před Konec programu zapnutím Auto Off, spotřebič se automaticky vypne. Po dokončení mycího programu se na 2. Zavřete vodovodní kohoutek. displeji zobrazí 0:00. Kontrolky fází nesvítí. Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp nesvítí. 1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až...
  • Pagina 16: Čištění A Údržba

    10.4 Plnění košů • Filtry jsou čisté a správně nainstalované. • Spotřebič používejte pouze k mytí • Víčko zásobníku na sůl je dotažené. nádobí, které je bezpečné mýt v • Ostřikovací ramena nejsou zanesená. myčce. • Je doplněna sůl do myčky a leštidlo •...
  • Pagina 17: Čištění Ostřikovacích Ramen

    ČESKY 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). 4. Filtry omyjte. POZOR! Nesprávné...
  • Pagina 18: Čištění Vnitřního Prostoru

    11.4 Čištění vnitřního prostoru dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, • Pečlivě očistěte spotřebič včetně doporučujeme nejméně dvakrát pryžového těsnění dvířek vlhkým měsíčně spustit dlouhý program. měkkým hadříkem. • Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče 12.
  • Pagina 19: Technické Informace

    ČESKY 12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché Problém Možné řešení Na nádobí a skle jsou bílé • Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte šmouhy nebo modravý po‐ volič leštidla na nižší stupeň. tah. • Nadměrné množství mycího prostředku. Na sklenicích a nádobí...
  • Pagina 20: Klantenservice

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................38 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Pagina 21: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Pagina 22: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Pagina 23: Gebruik

    NEDERLANDS • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd. • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. 2.5 Servicedienst •...
  • Pagina 24: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening...
  • Pagina 25: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Start-toets Aan/uit-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Option-toets Weergave Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Pagina 26: Programma's

    5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type wasgoed • Normaal bevuild • Voorspoelen • TimeManager • Serviesgoed en • Wassen 50 °C • Multitab bestek • Spoelgangen • Drogen • Alle • Voorspoelen • Multitab • Serviesgoed, •...
  • Pagina 27: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoe- veelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 28: Het Waterontharderniveau Instellen

    Waterhardheid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke- Wateronthar- (°dH) (°fH) graden dingsniveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Pagina 29: Het Geluidssignaal Voor Het Einde Van Het Programma Inschakelen

    NEDERLANDS ingedrukt tot de indicatielampjes • Blijft het indicatielampje knipperen gaan • Het display toont de huidige knipperen en het display blanco is. instelling. 2. Druk op Delay – = Glansmiddeldosering • De indicatielampjes geactiveerd. gaan uit. – = Glansmiddeldosering •...
  • Pagina 30: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Deze optie schakelt de afgifte van zout uit. De totale duur van het programma neemt Het zoutindicatielampje gaat niet branden. met ongeveer 50% af. Met deze optie wordt de programmaduur De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de verlengd om de schoonmaak- en normale programmaduur.
  • Pagina 31: Het Vullen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    NEDERLANDS LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het 5. Draai de dop van het zoutreservoir niveau 'max' heeft bereikt. rechtsom om het zoutreservoir te 3.
  • Pagina 32: Vaatwasmiddel Gebruiken

    9.2 Een programma instellen en • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het starten glansmiddel brandt. 3. Ruim de korven in. De Auto Off-functie 4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de optie Multitab als u multitabletten Deze functie verlaagt het energieverbruik gebruikt.
  • Pagina 33: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Controleer of er afwasmiddel in het De deur openen als het apparaat afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is in werking is voordat u een nieuw programma start. Als u de deur opent terwijl een programma Einde van het programma loopt, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf Als het programma is voltooid, wordt op het punt van onderbreking.
  • Pagina 34: De Korven Inruimen

    Maar in gebieden met • Verwijder grotere etensresten van de hard en erg hard water raden we het borden en gooi ze in de vuilnisbak. gebruik aan van enkelvoudig • Maak aangebrande voedselresten op vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten de voorwerpen zachter.
  • Pagina 35: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). wasresultaten. Controleer 3. Verwijder de platte filter (A). regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
  • Pagina 36: De Sproeiarmen Reinigen

    11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
  • Pagina 37: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • Druk op Start. • Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. •...
  • Pagina 38: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.
  • Pagina 39: Klienditeenindus

    Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta: www.electrolux.com Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Pagina 40: Ohutusinfo

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Üldine ohutus See seade on mõeldud kasutamiseks koduses •...
  • Pagina 41: Laste Ja Ohustatud Inimeste Turvalisus

    EESTI 1.2 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased • lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Pagina 42 • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
  • Pagina 43: Seadme Kirjeldus

    EESTI 3. SEADME KIRJELDUS Tööpind Loputusvahendi jaotur Ülemine pihustikonsool Pesuaine jaotur Alumine pihustikonsool Söögiriistade korv Filtrid Alumine korv Andmesilt Ülemine korv Soolamahuti Ventilatsiooniava...
  • Pagina 44: Juhtpaneel

    4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Funktsiooni Start nupp Funktsiooni Program nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Funktsiooni Option nupp Ekraan Funktsiooni Delay nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal. Multitab-indikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐...
  • Pagina 45: Programmid

    EESTI 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Funktsioonid Nõude tüüp • Tavaline määr‐ • Eelpesu • TimeManager dumine • Pesu 50 °C • Multitab • Lauanõud ja • Loputused söögiriistad • Kuivatamine • Kõik • Eelpesu • Multitab • Lauanõud, söö‐ •...
  • Pagina 46: Seaded

    Veepehmendaja Energia Kestus Programm (kWh) (min) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐...
  • Pagina 47 EESTI Vee karedus Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja (°dH) kraadid (°fH) kraadid tase 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52...
  • Pagina 48: Valikud

    • Indikaator jätkab Start, kuni indikaatorid vilkumist. hakkavad vilkuma ja • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. ekraan läheb pimedaks. – = loputusvahendi jaotur 2. Vajutage samaaegselt Delay on sisse lülitatud. • Indikaatorid – = loputusvahendi jaotur kustuvad. on välja lülitatud.
  • Pagina 49: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI 7.2 TimeManager TimeManager sisselülitamine See valik tõstab veesurvet ja - Vajutage Option, kuni süttib temperatuuri. Pesu- ja kuivatusfaasid on indikaator. lühemad. Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka Programmi kogukestus väheneb vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar ligikaudu 50%. sekundit ja kustub siis).
  • Pagina 50: Igapäevane Kasutamine

    8.2 Loputusvahendi jaoturi ETTEVAATUST! sisselülitamine Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
  • Pagina 51 EESTI • Programmi kestuse näit hakkab vähenema 1-minutiliste sammudega. Programmi käivitamine viitkäivitusega 1. Valige programm. 2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Valitud programmi indikaator vilgub. 3. Vajutage Start. 1. Vajutage avamisnuppu (B), et avada 4.
  • Pagina 52: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Kui avate ukse enne funktsiooni Auto Programmi lõpp Off sisselülitamist, lülitub seade automaatselt välja. Kui programm on lõppenud, kuvatakse 2. Sulgege veekraan. ekraanil 0:00. Faaside indikaatorid on kustunud. Kõik nupud on passiivsed (välja arvatud sisse/välja-nupp). 1. Vajutage sisse/välja-nuppu või oodake, kuni funktsioon Auto Off seadme automaatselt välja lülitab.
  • Pagina 53: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 10.3 Kuidas lõpetada • Pange söögiriistad ja väiksemad esemed söögiriistade korvi. multitablettide kasutamine • Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi pääseks. eraldi kasutamist tehke järgmist. • Enne programmi käivitamist 1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase. veenduge, et pihustikonsool saab 2.
  • Pagina 54 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke või mustust. välja. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C).
  • Pagina 55: Veaotsing

    EESTI • Kasutage ainult neutraalseid ETTEVAATUST! pesuaineid. Filtrite ebaõige asend võib • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, põhjustada kehva küürimisšvamme ega lahusteid. pesutulemust ja kahjustada seadet. 11.4 Sisemuse puhastamine 11.2 Pihustikonsoolide • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niisutatud puhastamine lapiga.
  • Pagina 56: Tehnilised Andmed

    Probleem ja veakood Võimalik lahendus Üleujutuse-vastane seade • Sulgege veekraan ja pöörduge hoolduskeskusse. töötab. Ekraanil kuvatakse Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike võtke ühendust hoolduskeskusega. ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.
  • Pagina 57: Jäätmekäitlus

    EESTI Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.10 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), ka‐ sutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata.
  • Pagina 58 www.electrolux.com...
  • Pagina 59 EESTI...
  • Pagina 60 www.electrolux.com/shop...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Esf5531lox

Inhoudsopgave