Pagina 1
BM 28 Bloeddrukmeter voor de Blodtrycksmätare för överarm bovenarm Bruksanvisning ....32 Gebruiksaanwijzing ....4 NO Blodtrykkmåler for overarm Overarm-blodtryksmåler Bruksanvisning ....45 Betjeningsvejledning ....19 Verenpainemittari olkavarteen Käyttöohje ......58...
Pagina 2
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen. DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen. SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen. NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen. Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheids- opmerkingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee. INHOUD 1.
Pagina 5
Voer het apparaat af conform de EU-richtlijn voor Artikelnummer afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – Serienummer WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, mogen niet Medisch apparaat met het huisvuil worden weggegooid Scheiding van de toegepaste delen type BF Fabrikant Galvanisch gescheiden toegepast deel (F staat voor floating), voldoet aan de eisen aan lekstromen voor...
2. BEOOGD GEBRUIK Contra-indicaties Doel WAARSCHUWING De bloeddrukmeter (hierna ‘apparaat’ genoemd) is bedoeld voor • Gebruik de bloeddrukmeter niet bij baby’s, kinderen en huis- de volautomatische, niet-invasieve meting van arteriële bloed- dieren. druk- en hartslagwaarden aan de bovenarm. • Personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of geestelijk ver- De bloeddrukmeter is ontwikkeld voor zelfmeting in de thuisom- mogen mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer het ge- geving door volwassenen.
Bespreek uw gemeten waarden met uw arts. Neem in geen • De bloedsomloop mag niet onnodig lang worden afgebonden geval zelf medische beslissingen op basis van deze waarden door de bloeddrukmeting. Haal bij storingen van het apparaat (bijv. met betrekking tot de dosering van medicijnen)! de manchet van de arm.
Pagina 8
en de levensduur van het apparaat zijn afhankelijk van de • Als er een batterij is gaan lekken, moet u veiligheidshand- zorgvuldige hantering van het apparaat. schoenen aantrekken en het batterijvak met een droge doek reinigen. • Bescherm het apparaat en de netadapter tegen schokken, vocht, vuil, sterke temperatuurschommelingen en direct zon- •...
5. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT gebruik op de hiervoor beschreven wijze noodzakelijk is, moe- ten dit apparaat en de andere apparaten in de gaten worden De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3. gehouden om er zeker van te zijn dat ze correct werken. Manchet Manchetslang •...
6. GEBRUIK • Trek na het gebruik van de bloeddrukmeter eerst de netvoe- ding uit het stopcontact en koppel de netvoeding vervolgens los van de bloeddrukmeter. Zodra u de netvoeding uit het 6.1 Ingebruikname stopcontact trekt, verliest de bloeddrukmeter datum en tijd. Batterijen plaatsen De opgeslagen meetwaarden blijven echter bewaard.
• Als u meer metingen na elkaar wilt uitvoeren, moet tussen de • Op het display wordt alarm 1 weergegeven en tegelijker- afzonderlijke metingen telkens minstens 1 minuut rust worden tijd knippert “on” of “off”. Selecteer met de functietoetsen -/+ gehouden.
Juiste lichaamshouding aannemen omloop; symbool = onvoldoende rust in de bloedsom- loop). Neem het hoofdstuk “Resultaten beoordelen/Meting • Zorg ervoor dat u tijdens de bloeddrukmeting rechtop en van de rustindicator” in deze gebruiksaanwijzing in acht. comfortabel zit. Leun met uw rug tegen de stoelleuning. •...
Pagina 13
len tussen de gemeten waarden. Eenmalige of onregelmatige Bereik van de gemeten Kleur van metingen geven daarom geen betrouwbare informatie over de bloeddrukwaarden Classificatie de risico- werkelijke bloeddruk. Een betrouwbare beoordeling is alleen Systolisch Diastolisch indicator mogelijk als u regelmatig metingen uitvoert onder vergelijkba- (in mmHg) (in mmHg) re omstandigheden.
Raadpleeg een arts wanneer u plotseling een lage bloeddruk Onvoldoende rust in de bloedsomloop kan verschillende oorza- hebt. ken hebben, zoals lichamelijke belasting, geestelijke inspanning of afleiding, praten of hartritmestoornissen tijdens de meting. Rustindicator (door de HSD-diagnostiek) In de meeste gevallen biedt de HSD zeer goede informatie over Een van de meest voorkomende fouten bij het meten van de de aanwezigheid van rust in de bloedsomloop bij een bloeddruk- bloeddruk is dat er op het moment van de meting geen sprake...
Toebehoren en/of reserveonderdelen vindt u op de website 300 mmHg. worden opgepompt. www.beurer.de onder het kopje ‘Service’. Geef het bijbehorende Zorg ervoor dat uw arm niet bestelnummer op. op de slang ligt en dat er geen...
- Hg = batterij bevat kwik 10. AFVOEREN 11. TECHNISCHE GEGEVENS Apparaat repareren en afvoeren Type BM 28 • U mag het apparaat niet zelf repareren of afstellen. Wanneer u Meetmethode Oscillometrisch, niet-invasieve bloeddruk- dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet langer worden meting aan de bovenarm gegarandeerd.
Ingang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0,5 A max type BF Uitgang 6 V DC, 600 mA, alleen in combinatie met Beurer Te verwachten Informatie over de levensduur van het bloeddrukmeters levensduur van het product vindt u op beurer.com...
Behuizing en De behuizing van de netvoeding beschermt tegen afdekkingen aanraking van onderdelen die onder stroom staan of kunnen staan (vingers, naalden, testhaak). De gebruiker mag de patiënt en de uitgangsstek- ker van de AC/DC-netvoeding niet tegelijkertijd aanraken. 12. GARANTIE/SERVICE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in de meegeleverde garantiebrochure.
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikker- hedsanvisningerne. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejled- ningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdra- gelse af apparatet. INDHOLD 1. SYMBOLFORKLARING Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejlednin- 1.
Batterier, der indeholder skadelige stoffer, må ikke Isolering af de anvendte dele af type BF bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald Galvanisk isoleret, anvendt del (F står for floating), opfylder kravene til lækstrøm for type B Producent Temperaturområde CE-mærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende euro- Fugtighedsområde pæiske og nationale direktiver.
Kliniske fordele • Sørg for, at manchetten ikke lægges på en arm, hvis arterier eller vener er under medicinsk behandling, f.eks. intravasku- Med dette apparat kan brugeren nemt og hurtigt måle sine blod- lær adgang eller en intravaskulær behandling eller en arterio- tryks- og pulsværdier.
Pagina 22
• Apparatet må ikke bruges samtidigt med andre elektromedi- tet: Hjerterytmeforstyrrelser, kredsløbsforstyrrelser, diabetes, cinske apparater (ME-apparater). Det kan medføre funktions- hyotoni, kulderystelser, rystelser. fejl på apparatet og/eller en unøjagtig måling. • For at undgå sideforskel skal målingen i første omgang fore- •...
• Risiko for kvælning! Små børn kan sluge batterier og blive forårsage forstyrrelser i forbindelse med brugen af apparatet. kvalt. Batterierne skal derfor opbevares utilgængeligt for små- Hvis det er nødvendigt at anvende apparatet under ovenstå- børn! ende forhold, skal dette apparat og de andre apparater over- våges for at sikre, at de fungerer, som de skal.
5. BESKRIVELSE AF APPARATET 6. ANVENDELSE De tilhørende tegninger er vist på side 3. 6.1 Ibrugtagning Manchet Manchetslange Isætning af batterier Manchetstik Display • Fjern dækslet over batterirummet på bagsiden af apparatet Tilslutning til manchetstik Risikoindikator • Sæt fire batterier af typen 1,5 V AA (Alkaline Type LR6) i. Sæt Tilslutning til strømfor- Funktionsknapper -/+ batterierne i, så...
ren dato og klokkeslæt. De lagrede måleværdier gemmes dog • Hvis alarm 1 deaktiveres (”off”), kommer du til indstilling stadig. af alarm 2 Indstillinger • Hvis alarm 1 aktiveres, blinker timetallet på displayet. Indstil det ønskede timetal med funktionsknapperne -/+, og Indstil apparatet korrekt, før det tages i brug, for at udnytte alle bekræft med SET.
• Mål derefter altid blodtrykket på samme arm. • Starten blodtryksmåleren med START/STOP-knappen • Anvend kun apparatet med den medfølgende manchet, som Efter fuldskærmvisning vises de pågældende alarmsymboler, passer til dit overarmsomfang. hvis alarm 1 er aktiveret. • Inden målingen skal pasformen kontrolleres ved hjælp af in- •...
Risikoindikator • Du slukker for apparatet ved at trykke på START/STOP-knap- . Hvis du glemmer at slukke for apparatet, slukker det Det målte blodtryks- automatisk efter ca. 30 sekunder. Farve på område Klassifikation risikoindi- Vent mindst 1 minut, før du foretager en ny måling! Systole Diastole katoren...
For lavt blodtryk Hvis kredsløbet ikke er tilstrækkeligt i hvile, kan det have forskel- lige årsager, f.eks. fysiske belastninger, mentale spændinger/for- ADVARSEL styrrelser, tale eller hjertearytmier under målingen. I langt de fleste tilfælde giver HSD-diagnostikken en god oriente- For lavt blodtryk (hypotoni) kan være sundhedsskadeligt og kan ring om, hvorvidt kredsløbet er i hvile under en blodtryksmåling.
300 mmHg. korrekt op. Tilbehør og/eller reservedele finder du på hjemmesiden Vær opmærksom på, at hverken www.beurer.de, rubrikken ”Service”. Angiv det tilhørende bestil- din arm eller tunge genstande lingsnummer. må ligge på slangen, og at slan- gen ikke må være bøjet.
- Cd = batteriet indeholder cadmium. barhed hhv. oppumpningstryk - Hg = batteriet indeholder kviksølv. Klassifikation Intern forsyning, IP21, ingen AP eller APG, vedvarende drift, anvendelsesdel type BF Produktets forven- Oplysninger om produktets levetid kan tede levetid findes på hjemmesiden beurer.com...
Indgang 100-240 V, 50-60 Hz, 0,5 A max respektive nationale myndighed i den medlemsstat, hvor bru- Udgang 6 V DC, 600 mA, kun i forbindelse med Beurer geren/patienten befinder sig. blodtryksmålere Producent Shenzhen Iongxc power supply co., ltd...
SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noga. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med. INNEHÅLL 1. TECKENFÖRKLARING Följande symboler används på produkten, i bruksansvisningen, 1.
Batterier som innehåller skadliga ämnen får inte kas- Medicinteknisk produkt seras som hushållsavfall Isolering av applicerade delar typ BF Tillverkare Galvaniskt isolerade komponenter (F står för ”flo- ating”), uppfyller kraven gällande läckströmmar för typ B CE-märkning Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska Temperaturområde och nationella direktiv.
Målgrupp • Använd inte produkten om du har elektriska implantat (t.ex. pacemaker). Blodtrycksmätaren är avsedd för vuxna användare vars över- • Använd inte manschetten på personer som har genomgått en armsomfång ligger inom det intervall som är tryckt på manschet- bröstamputation eller tagit bort lymfkörtlar.
Pagina 35
• Sjukdomar i hjärt-kärlsystemet kan leda till felmätningar och • Innan du använder produkten måste du rådgöra med din läka- sämre mätnoggrannhet. re om du har något av följande tillstånd: hjärtrytmrubbningar, cirkulationsrubbningar, diabetes, hypotoni, frossa, skakningar. • Använd aldrig produkten tillsammans med andra medicinska elektriska produkter (ME-utrustning).
Anvisningar för hantering av batterier • Undvik att använda denna produkt i omedelbar närhet av an- dra produkter eller med andra produkter staplade på varandra VARNING eftersom det kan leda till felaktig drift. Om det ändå är nöd- vändigt att använda produkten på det ovan beskrivna sättet •...
5. PRODUKTBESKRIVNING 6. ANVÄNDNING Tillhörande bilder visas på sidan 3. 6.1 Börja använda produkten Manschett Manschettslang Sätta i batterier Manschettkontakt Display • Ta bort locket till batterifacket på produktens baksida Uttag för manschett- Riskindikator • Sätt i fyra batterier av typ 1,5 V AAA (alkaliskt av typ LR6). Sätt kontakt i batterierna med polerna vända åt rätt håll Uttag för nätdel...
Göra inställningar • Om larm 1 aktiveras, blinkar timmen på displayen. Välj För att kunna använda alla funktioner måste du ställa in enhe- önskad timme med hjälp av funktionsknapparna -/+ och be- ten korrekt före användning. Endast så kan du spara uppmätta kräfta med SET.
• Använd enbart produkten med den medföljande manschetten • Manschetten pumpas upp automatiskt. Lufttrycket i som passar till överarmsomfånget. manschetten släpps långsamt ut. Om en antydan till högt blodtryck upptäcks pumpas manschetten upp igen, den här • Kontrollera passformen med hjälp av indexmarkeringen som gången till ett högre tryck.
6.4 Bedöma resultat Riskindikator Område för uppmätta Allmän information om blodtrycket Färg på blodtrycksvärden • Blodtrycket anges alltid i form av två värden: Klassificering riskindika- Systoliskt Diastoliskt - Högsta tryck är det systoliska blodtrycket. Det uppstår torerna (i mmHg) (i mmHg) när hjärtmuskeln dras samman och blodet därigenom pres- Högt blodtryck, grad 3 sas ut i kärlen.
duella mätvärden för ett kontrollerat blodtryck, i synnerhet om du Vissa patienter med hjärtrytmrubbningar eller permanenta men- får läkemedelsbehandling. tala problem kan förbli hemodynamiskt instabila under lång tid, även efter upprepade vilopauser. Noggrannheten när det gäller Mätning av viloindikatorer (med HSD-diagnos- att bestämma viloblodtrycket på...
Ett fel uppstod Vänta en minut och upprepa Tillbehör och/eller reservdelar hittar du på webbplatsen under över- mätningen. www.beurer.de under rubriken ”Service”. Ange motsvarande be- föringen av Det är viktigt att du inte rör dig ställningsnummer. mätningen. eller pratar under mätningen.
10. AVFALLSHANTERING 11. TEKNISKA SPECIFIKATIONER BM 28 Reparation och avfallshantering av produkten Mätmetod Oscillometrisk, icke-invasiv blod- • Försök inte reparera eller göra ändringar på produkten på trycksmätning på överarmen egen hand. Om du gör det är det inte längre säkert att den fungerar felfritt.
Nätdel nes auktoriserade representant samt till den nationella myn- Modellnr LXCP12-006060BEH digheten i den medlemsstat där du befinner dig. Ingång Max 100–240 V, 50–60 Hz, 0,5 A Utgång 6 V DC, 600 mA, endast tillsammans med blodtrycksmätare från Beurer...
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir enheten videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. INNHOLD 1. SYMBOLFORKLARING Det brukes følgende symboler på selve enheten, i bruksanvisnin- 1.
Ikke kast batterier som inneholder farlige stoffer, Isolering av bruksdeler type BF sammen med vanlig husholdningsavfall Galvanisk isolert bruksdel (F står for flytende), oppfyl- ler kravene ang. lekkasjestrøm for type B Produsent Temperaturområde CE-merking Dette produktet oppfyller kravene i gjeldende euro- Fuktighetsområde peiske og nasjonale direktiver.
Klinisk bruk Uønskede bivirkninger: Brukeren kan raskt og enkelt registrere blodtrykk og pulsverdi- • Hudirritasjon er med enheten. De målte verdiene klassifiseres i henhold til in- • Negativ innvirkning på blodsirkulasjonen ternasjonale retningslinjer, og vurderes grafisk. Under målingen kan enheten også oppdage uregelmessig hjerterytme, og varsle 3.
Pagina 48
• Vær oppmerksom på at den aktuelle kroppsdelen kan få ned- at måleverdiene forblir nøyaktige og enheten får lengst mulig satt funksjon under oppumpingen. levetid. • Ikke foreta målinger hyppigere enn nødvendig. På grunn av • Beskytt apparatet og tilbehøret mot støt, fuktighet, smuss, begrensningen i blodstrømmen kan blåmerker forekomme.
FORSIKTIG • Dersom dette ignoreres, er det fare for at enheten ikke virker som den skal. • Beskytt batteriene mot sterk varme. • Batteriene må ikke lades opp eller kortsluttes. 4. LEVERINGSOMFANG • Ta batteriene ut av batterirommet hvis apparatet ikke skal bru- Kontroller leveransen for å...
Visninger på displayet net fra enheten, må du stille inn dato og klokkeslett på nytt. De lagrede måleverdiene går ikke tapt. Klokkeslett og dato Overtrykk Bruk med nettadapter Undertrykk Målt pulsverdi Dette apparatet kan også brukes med en nettadapter (ikke inklu- dert i leveransen).
6.2 Før du utfører blodtrykksmålingen Slik stiller du inn dato og klokkeslett: • Still inn 24h- eller 12h-modus med funksjonsknappene -/+. Generelle regler for egenmåling av blodtrykk Bekreft med SET. Årstallet begynner å blinke. Bruk funksjons- knappene -/+ til å stille inn årstall, og bekreft med SET. •...
Mansjetten skal legges på så stramt at du fremdeles kan stik- tilstrekkelig rolig under blodtrykksmålingen eller ikke (symbol ke to fingre inn under den lukkede mansjetten = tilstrekkelig rolig kretsløp; symbol = ikke tilstrekkelig rolig kretsløp). Se kapitlet ”Vurdere resultater / Måling av hvi- 3.
evaluering er bare mulig hvis du regelmessig måler under Risikoindikatoren viser hvilket område det målte blodtryk- sammenlignbare forhold. ket befinner seg i. Hvis verdiene skulle befinner seg i to forskjellige områder (f.eks. overtrykk i området høy normalverdi og under- Hjertearytmi trykk i området for normalverdi), vil risikoindikatoren alltid vise det Under blodtrykksmålingen kan enheten identifisere eventuelle for- høyeste området, og i det eksempelet som er gitt her, vil det være...
6.5 Vise og slette måleverdier Den målte blodtrykksverdien ble målt ved tilstrek- kelig hvile og viser med høy grad av sannsynlighet Resultatet for hver vellykket måling blir lagret sammen med dato brukerens hvileblodtrykk. og klokkeslett. Ved mer enn 30 måledata går de eldste måleda- Det foreligger indikasjon på...
300 mmHg. ten blir blåst opp riktig. www.beurer.de, under «Service». Oppgi bestillingsnummeret. Pass slik at ingen av armene eller tunge gjenstander ligger Betegnelse Artikkel- eller bestil- på slangen og at slangen ikke lingsnummer er bøyd.
BF - Hg = Batteriet inneholder kvikksølv. Forventet produkt- Du finner informasjon om produktets levetid levetid på beurer.com 11. TEKNISKE DATA Serienummeret står på apparatet eller i batterirommet. Type BM 28 Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer for å for- Målemetode...
Modellnr. LXCP12-006060BEH Strøm inn 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 0.5 A maks. Strøm ut 6 V DC, 600 mA, kun i forbindelse med Beurer blodtrykkmålere Produsent Shenzhen Iongxc power supply co., ltd Beskyttelse Apparatet er dobbelt verneisolert og har en sikring på...
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyt- töohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saata- villa. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. SISÄLTÖ 1. MERKKIEN SELITYKSET Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä 1.
Vaarallisia aineita sisältäviä paristoja ei saa hävittää Lääkinnällinen laite talousjätteen seassa BF-tyypin käyttöosien eristys Valmistaja Galvaanisesti eristetty käyttöosa (”F” tarkoittaa ”floating”), täyttää tyypin B vuotovirtoja koskevat vaatimukset CE-merkintä Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten Lämpötila-alue ja kansallisten määräysten vaatimukset. Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti Kosteusalue Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä.
Laite sopii erityisesti myös verenpaineen mittaukseen raskaana • Älä aseta mansettia haavojen päälle, sillä se voi aiheuttaa li- olevilla naisilla. sävaurioita. • Varmista, ettei mansettia aseteta käsivarteen, jonka valtimoita Kliininen hyöty tai suonia hoidetaan lääketieteellisesti, esim. suonensisäinen Käyttäjä voi mitata laitteella verenpaineen ja sykkeen nopeasti ja lääkehoito tai arteriovenoosinen shuntti.
Pagina 61
• Älä käytä laitetta samanaikaisesti muiden lääkinnällisten säh- • Mittaus on tehtävä ensin molemmista käsivarsista mahdollis- kölaitteiden kanssa. Seurauksena voi olla verenpainemittarin ten puolierojen toteamiseksi. toimintahäiriö ja/tai epätarkka mittaustulos. Yleiset varotoimet • Älä käytä laitetta määritettyjen säilytys- ja käyttöolosuhteiden ulkopuolella. Seurauksena voi olla virheellisiä mittaustuloksia. HUOMIO •...
• Jos paristo on nielty, on hakeuduttava välittömästi lääkärin • Muiden kuin tämän laitteen valmistajan hyväksymien tai toi- hoitoon. mittamien lisävarusteiden ja/tai varaosien käyttö voi lisätä sähkömagneettisten häiriöiden määrää tai vähentää laitteen • Räjähdysvaara! Paristoja ei saa heittää tuleen. sähkömagneettista häiriönsietoa ja johtaa laitteen virheelli- •...
Kun symboli näkyy jatkuvasti, mittaus ei ole enää mah- Verkkolaitteen liitin Toimintopainikkeet -/+ dollista. Vaihda kaikki paristot uusiin. Kun paristot on poistettu Käynnistys-/sammutuspai- Muistipainike M laitteesta, päivämäärä ja kellonaika on asetettava uudelleen. nike Tallennetut mittauslukemat säilyvät. Asetuspainike SET Käyttö verkkolaitteen avulla Tämä...
6.2 Ota huomioon ennen verenpaineen mit- • Paristojen ollessa jo paikoillaan: Pidä laite sammutettuna ja paina asetuspainiketta SET noin tausta 5 sekuntia. Yleisiä ohjeita verenpaineen itsemittaukseen Päivämäärän ja kellonajan asettaminen tapahtuu seuraavalla ta- • Mittaa verenpaine säännöllisesti aina samaan vuorokauden- valla: aikaan, jotta saat vertailukelpoisen ja merkityksellisen profiilin •...
2. Aseta mansetti olkavarteen niin, että sen alareuna on 2–3 cm keskeytyy noin 5 sekunnin kuluttua ja laite sammuu. Kiinnitä kyynärtaipeen ja valtimon yläpuolella. Letku osoittaa tällöin mansetti paikalleen oikein ja suorita uusi mittaus. kämmenen keskiosaa kohti • Näytöllä näkyvät (systolisen) yläpaineen, (diastolisen) alapai- Mansetin kireys on sopiva, kun kaksi sormea mahtuu suljetun neen ja sykkeen mittaustulokset.
Pagina 66
• Verenpainelukemien vaihtelut ovat normaaleja. Myös uusinta- Mitatun verenpaineen Riski-indi- mittauksissa voi ilmetä merkittäviä eroja mittauslukemien vä- alue Luokitus kaattorin lillä. Siksi kertaluonteiset tai epäsäännölliset mittaukset eivät Systolinen Diastolinen väri anna luotettavaa tietoa todellisesta verenpaineesta. Luotetta- (mmHg) (mmHg) va arviointi on mahdollista vain, kun mittaus tehdään säännöl- Liian alhainen veren- lisesti ja samanlaisissa olosuhteissa.
Lepoindikaattori (HSD-diagnostiikka) Jotkin rytmihäiriöistä tai jatkuvasta henkisestä rasituksesta kärsi- vät potilaat voivat kuitenkin olla pitkäaikaisesti hemodynaamisesti Yksi yleisimmistä virheistä verenpaineen mittauksessa on se, että epävakaita jopa toistuvien lepojaksojen jälkeen. Tällaisten henki- käyttäjän sydän- ja verisuonijärjestelmä ei ole mittaushetkellä riit- löiden lepoverenpaineen määrittämisen tarkkuus on rajoittunut. tävän rauhoittunut.
Lisävarusteita ja/tai varaosia saatavissa kotisivulta 300 mmHg. pata määräysten mukaisesti www.beurer.com otsikon Service alta. Ilmoita vastaava tilausnu- täyteen. mero. Varmista, ettei käsivartesi tai muita raskaita esineitä ole Kuvaus Tuote- tai tilausnumero letkun päällä ja ettei letku on Yleismansetti (22−42 cm)
- Hg = paristo sisältää elohopeaa. APG-suojattu, jatkuva käyttö, tyypin BF käyttöosa 11. TEKNISET TIEDOT Tuotteen odotettu Tietoja tuotteen käyttöiästä on osoitteessa Tyyppi BM 28 käyttöikä beurer.com. Mittausmenetelmä Oskillometrinen, ei-invasiivinen verenpai- Löydät eränumeron laitteesta tai paristokotelosta. neen mittaus olkavarresta Pidätämme oikeudet tuotteen parantamisesta ja kehittämisestä...
Varmista ennen verkkolaitteen käyttöä, että paristot on poistettu kotelosta. Tasavirtaliittimen napaisuus Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way WA3 2SH Golborne, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...