8. Foutmeldingen/storingen verhelpen ......16 Met vriendelijke groet, 9. Apparaat en manchet reinigen en opbergen ....16 Uw Beurer-team 10. Technische gegevens ..........16 11. Adapter ................ 18 1. Kennismaking 12. Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige Controleer of de buitenkant van de verpakking van het onderdelen ..............
De bovenarmbloeddrukmeter dient voor het non-invasief Toegepast deel type BF meten en controleren van de arteriële bloeddrukwaarden van volwassenen. Gelijkstroom U kunt daarmee snel en eenvoudig uw bloeddruk meten, de gemeten waarden opslaan en het verloop en het gemid- Verwijder het apparaat conform de delde van de gemeten waarden laten weergeven.
Pagina 4
van deze waarden (bijv. met betrekking tot medicijnen en Met de CE-markering wordt aangetoond de doseringen daarvan)! dat het apparaat voldoet aan de funda- • Gebruik van de bloeddrukmeter buiten de thuisomgeving mentele eisen van de richtlijn 93/42/EEC of terwijl u in beweging bent (bijv. tijdens een rit in een voor medische hulpmiddelen.
Pagina 5
• De bloeddrukmeter mag niet in combinatie met een chirur- • U kunt de bloeddrukmeter gebruiken met batterijen of gisch apparaat met hoge frequenties worden gebruikt. met een netadapter. Het apparaat moet bij gebruik op • Gebruik het apparaat alleen bij personen met een boven- netstroom zo worden geplaatst dat de stekker op elk armomvang die geschikt is voor het apparaat.
Pagina 6
– Gebruik het apparaat niet in de buurt van sterke elektro- • Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat magnetische velden. Houd het uit de buurt van radio- langere tijd niet gebruikt. zendinstallaties of mobiele telefoons. • Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij. –...
Pagina 7
• Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor • Het gebruik van andere toebehoren dan de toebehoren afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die de fabrikant van dit apparaat vastgelegd of beschik- – WEEE (Waste Electrical and Electronic baar gesteld heeft, kan verhoogde elektromagnetische Equipment).
3. Beschrijving van het apparaat Weergaven op het display: 1. Tijd en datum 2. Systolische druk 3. Diastolische druk 4. Gemeten polsslag- waarde 5. Symbool hartritme- stoornis , symbool polsslag 6. Lucht weg laten lopen 7. Geheugenweergave: gemiddelde waarde ( ), ’s ochtends ( 1.
4. Meting voorbereiden Verwijdering van batterijen Batterij plaatsen • Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in de • Open het deksel van het batterijvak. daarvoor specifiek bestemde afvalbakken of bied ze bij • Plaats vier AA-batterijen van 1,5 V het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan (alkaline type LR6) in het apparaat.
Pagina 10
• Als de batterijen al zijn geplaatst: • Als alarm 1 wordt geactiveerd, knipperen de uren op Houd de insteltoets SET van het uitgeschakelde het display. Selecteer met de functietoetsen -/+ het ge- apparaat ca. 5 seconden ingedrukt. wenste uur en bevestig de invoer met SET. Op het display knipperen de minuten.
De opgeslagen meetwaarden blijven echter bewaard. Steek nu de manchetslang in de aansluiting voor de manchetstek- 5. Bloeddruk meten ker. Laat het apparaat op kamertemperatuur komen voordat u met de meting begint. U kunt de meting bij de linker- of de rechterarm uitvoeren. Deze manchet is geschikt voor u Manchet aanbrengen als de indexmarkering (...
Pagina 12
Juiste lichaamshouding aannemen betreffende alarmsymbolen weergegeven als alarm 1 is geactiveerd. • De manchet wordt automatisch opgepompt. De luchtdruk in de manchet wordt langzaam verlaagd. Bij een reeds waargenomen tendens in de richting van een hoge bloed- druk wordt nog een keer bijgepompt om de manchetdruk te verhogen.
• _ wordt weergegeven wanneer de meting niet juist kon kunnen onder meer het gevolg zijn van hartaandoeningen, worden uitgevoerd. Lees het hoofdstuk “Foutmeldingen/ ouderdom, lichamelijke aanleg, overmatig gebruik van ge- storingen verhelpen” in deze gebruiksaanwijzing en her- notmiddelen, stress of slaapgebrek. Aritmie kan uitsluitend haal de meting.
Pagina 14
“hoog-normaal” en diastolisch in het gebied “normaal”), dan kent dat zowel de systolische als de diastolische bloeddruk geeft de grafische classificatie op het apparaat altijd het in dat geval niet juist zijn. Dit apparaat bepaalt tijdens de hoogste gebied weer; in het beschreven voorbeeld is dat bloeddrukmeting automatisch of er wel of geen sprake is “hoog-normaal”.
de rust in de bloedsomloop, waardoor de meetresultaten andere medische meetmethoden een beperkte nauwkeu- afwijken van de rustbloeddrukwaarde. Herhaal de meting na righeid en kan in enkele gevallen onjuiste resultaten leveren. ten minste 5 minuten rust en ontspanning. Ga naar een vol- De gemeten bloeddrukwaarden waarbij rust in de bloeds- doende rustige en comfortabele plek, blijf daar rustig zitten, omloop is vastgesteld, zijn zeer betrouwbaar.
• de polsslag niet kon worden geregistreerd: 10. Technische gegevens • er geen meting mogelijk was: Type BM 28 • de manchet te strak of te los is aangebracht: Meetmethode Oscillometrische non-invasieve bloed- • er storingen optreden tijdens de meting: drukmeting op de bovenarm •...
Pagina 17
Wijzigingen van de technische gegevens zonder kennisge- Meetafwijking Maximaal toelaatbare standaardafwij- ving zijn om actualiseringsredenen voorbehouden. king conform klinische controle: systolisch 8 mmHg/ • Dit apparaat voldoet aan de Europese norm EN60601- diastolisch 8 mmHg 1-2 (Overeenstemming met CISPR 11, IEC61000-3-2, Geheugen 4 x 30 geheugenplaatsen IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000- 4-3, IEC61000-...
Ingang 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0.5 A max raken. Uitgang 6 V DC, 600 mA, uitsluitend in verbinding met Beurer bloeddrukmeetapparaten. 12. Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen Fabrikant Shenzhen Iongxc power supply co., ltd Beveiliging Het apparaat is dubbel geïsoleerd en...
De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing: 1. De garantietermijn voor producten van BEURER be- draagt 5 jaar of, indien langer, de in het betreffende land geldende garantietermijn vanaf de aankoopdatum is doorslaggevend.
Pagina 20
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com...