Stel het apparaat niet bloot aan regen of De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de vocht, om gevaar voor brand of een modellen STR-SL50 en STR-SL40. Controleer uw elektrische schok te voorkomen. modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze...
Inhoudsopgave Lijst van bedieningstoetsen Radio-ontvangst en referentiepagina’s Automatisch voorinstellen van FM zenders in alfabetische volgorde Hoofdtoestel .......... 4 (AUTOBETICAL) ...... 24 Directe afstemming ......24 Aansluiten van de apparatuur Automatische afstemming ....25 Vereiste aansluitsnoeren ......5 Geheugenafstemming ......25 Aansluiten van de antennes ....
Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Illustratienummer Gebruik van deze pagina Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en MUTING qs (13, 17, 35) andere systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan. Naam toets/onderdeel Referentiepagina Hoofdtoestel ALFABETISCHE VOLGORDE DVD (indicator) 3 (17) INPUT SELECTOR 8 (17, 24) IR (ontvanger) (Infraroad-...
Aansluiten van de apparatuur Vereiste aansluitsnoeren U hebt de volgende los verkrijgbare aansluitsnoeren A – E nodig om de onderdelen aan te sluiten (blz. 7–8). A Audio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd) D Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Wit (L) Rood (R) B Audio/video-aansluitsnoer E Digitale coaxiaalkabel (niet bijgeleverd) (niet bijgeleverd) Geel (video)
Aansluiten van de antennes FM draadantenne (bijgeleverd) AM kaderantenne (bijgeleverd) ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR Na het aansluiten van de antenne • Om het oppikken van stoorsignalen te voorkomen, mag u de AM kaderantenne niet te dicht bij de tuner/versterker of andere apparatuur zetten.
Aansluiten van video-apparatuur DVD videospeler TV of videomonitor VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT Satelliet-ontvanger Videorecorder...
Aansluiten van digitale apparatuur U kunt de digitale uitgangsaansluitingen van uw DVD videospeler of satelliet-ontvanger (enz.) verbinden met de digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/versterker, om thuis te genieten van een indrukwekkend bioscoopgeluid met meerkanaals Surround akoestiek. Om deze meerkanaals Surround Sound op zijn best te horen, zijn er vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, twee surround-luidsprekers en een middenluidspreker) plus een speciale lagetonenluidspreker.
Andere aansluitingen Netsnoer FRONT R CENTER FRONT L – – – – – SURR R SURR L Naar een stopcontact Aansluiten van het netsnoer Alvorens u de netsnoerstekker van deze tuner/ versterker in het stopcontact steekt, dient u eerst alle luidsprekers aan te sluiten op de tuner/versterker (blz.
Aansluiten en opstellen van de luidsprekers Luidspreker-aansluitingen Schakel vooral dit toestel uit, voordat u de luidsprekers gaat aansluiten. Vereiste kabel/stekkers/moersleutel A Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) C Luidsprekerstekkers (bijgeleverd) (–) B Mono-audiosnoer (niet bijgeleverd) D Inbussleutel (bijgeleverd) zwart Rechter Linker Actieve lagetonen- luidspreker voorluidspreker voorluidspreker...
Zorg ervoor dat het gestripte uiteinde van Draai ongeveer 10 mm van de elke luidsprekerkabel niet in contact komt blootgelegde uiteinden van de met een andere luidsprekeraansluiting, het luidsprekerkabels om elkaar en plaats gestripte uiteinde van een andere de uiteinden stevig in de achterkant luidsprekerkabel noch metalen onderdelen van de luidsprekeraansluiting.
Luidspreker-aansluitingen (vervolg) Mogelijke voorbereidingen voor weergave Voorkom beschadiging van Alvorens u de tuner/versterker in gebruik neemt, dient u met de MAIN MENU toets de luidsprekers bepaalde instellingen aan te passen aan de Zorg ervoor dat u het volume dicht zet alvorens configuratie van uw stereo-installatie.
Pagina 13
(in een brede kamer) De micro-satellietluidspreker (MICRO SP.) is geprogrammeerd met het oog op een optimale geluidsbalans. Kies "MICRO SP." wanneer u gebruik maakt van Sony micro-satellietluidsprekers. Wearschuwing 45° Wanneer u gebruik maakt van micro- satellietluidsprekers en het luidsprekerformaat is ingesteld op "LARGE", kunt u eventueel niet de juiste...
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals x Formaat van de surround-luidsprekers Surround akoestiek (vervolg) XXXXX) • Zijn er grote surround-luidsprekers aangesloten die x Aanwezigheid van een lagetonen- alle lage tonen zonder problemen kunnen weergeven, luidspreker ( S.W. XXX) dan kiest u de stand "LARGE". Gewoonlijk zal de stand "LARGE"...
Pagina 15
Bij de interne signaalverwerking bepaalt de keuze van U kunt de weergave van de tuner/versterker het LARGE en SMALL luidsprekerformaat voor elk aanpassen aan de plaats van de aangesloten stel luidsprekers of de ingebouwde luidsprekers, door de luidsprekerafstand in te voeren. akoestiekprocessor de laagste frequenties al dan niet Het is echter niet mogelijk de middenluidspreker naar de betreffende luidspreker(s) zal uitsturen.
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals U kunt daarom het beste gecodeerde software voor surround-sound via meerdere kanalen afspelen en Surround akoestiek (vervolg) naar het effect luisteren dat elke instelling heeft op de luisteromgeving. Kies de stand die een fraai open, x Plaatsing van surround-luidspreker ruimtelijk gevoel oplevert, met een zo hecht PL.
Basisbediening Druk weer op de TEST TONE toets om Keuze van het weergave- de testtoon uit te schakelen. apparaat U kunt ook alle luidsprekers tegelijk harder of zachter zetten. Druk op de MASTER VOL +/– toets of draai hiervoor aan de MASTER VOLUME regelknop van INPUT SELECTOR de tuner/versterker.
Genieten van Surround Sound akoestiek Multikanaals stereo- U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke geluidsweergave door eenvoudigweg een van geluid (Dolby Pro Logic ) de voorgeprogrammeerde klankbeelden te kiezen die de tuner/versterker biedt. Zo kunt u Met deze functie kunt u het type decodering uw luisterkamer even indrukwekkend laten kiezen voor weergave van 2-kanaals klinken als een bioscoopzaal of een...
De eenvoudigste manier om te genieten van Sony de geluidsomgeving van zijn studio’s ruimtelijke akoestiekweergave is door een van gemeten en de meetwaarden samen met Sony’s de voorgeprogrammeerde klankbeelden te eigen DSP (Digital Signal Processor) kiezen dat het best past bij de muziek die u technologie gecombineerd om "Digital Cinema...
Keuze van een klankbeeld (vervolg) x HALL Geeft de akoestiek van een reehthoekige concertzaal. Betreffende Cinema Studio EX x JAZZ (Jazz Club) Cinema Studio EX bestaat uit de volgende drie Geeft de akoestische sfeer van een typische elementen. jazz-club. • Virtual Multi Dimension x CONCERT (Live Concert) Creëert 5 virtuele luidsprekersets die de Reproduceert de akoestiek van een zaal met...
Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX 1 ; DIGITAL: Deze aanduiding licht op 5 Afstemaanduidingen: Deze aanduidingen wanneer de tuner/versterker signalen lichten op bij gebruik van de tuner voor het decodeert die zijn opgenomen in het Dolby afstemmen op radiozenders e.d.
Oorspronkelijke instellingen Bijregelen van de Parameter Oorspronkelijke klankbeelden instelling BAL. L/R XX BALANCE U kunt de klankbeelden naar wens aanpassen CTR XXX dB 0 dB door de akoestiekparameters en de klankkleur SUR.L. XXX dB 0 dB van de voorluidsprekers zo in te stellen dat het SUR.R.
Dynamiekcompressie Oorspronkelijke instellingen COMP. XXX) D. RANGE Parameter Oorspronkelijke instelling Hiermee kunt u het dynamisch bereik van een BASS XX dB 0 dB speelfilm-geluidsspoor comprimeren, dus TREB. XX dB 0 dB verkleinen. Dit kan handig zijn om ‘s avonds laat een speelfilm te bekijken; met het geluid Lage (BASS XX dB) zacht behoudt u toch een rijke, volle klank.
Radio-ontvangst Opmerkingen Om uw tuner/versterker te gebruiken voor • Druk niet op enige toets van de tuner/versterker of radio-ontvangst, zult u er eerst een FM- en een de bijgeleverde afstandsbediening totdat de "Autobetical" zenderopslag is voltooid. AM-antenne op moeten aansluiten (blz. 6). •...
Bij afstemmen op een AM radiozender Automatische afstemming verstelt u de richting van de AM kaderantenne zo dat de ontvangst Als u de afstemfrequentie van de gewenste optimaal klinkt. zender niet kent, laat u de tuner/versterker de in Herhaal de stappen 1 t/m 4 als u op een uw gebied te ontvangen zenders doorzoeken.
Geheugenafstemming (vervolg) Afstemmen op vastgelegde voorkeurzenders Voorinstellen van Op radiozenders die in het afstemgeheugen zijn vastgelegd, kunt u afstemmen op een van de radiozenders volgende twee manieren. Druk op TUNER. Afstemmen door alle Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen voorkeurzenders te doorlopen zender.
Aangeven van RDS informatie Gebruik van het Radio in het uitleesvenster Data Systeem (RDS) Druk tijdens ontvangst van een RDS zender meermalen op de DISPLAY toets. (Alleen voor de modellen met Telkens wanneer u op deze toets drukt, landcode CEL) verspringt de RDS informatie in het Met deze tuner/versterker kunt u ook gebruik uitleesvenster kringsgewijze als volgt:...
Pagina 28
Gebruik van het Radio Data Systeem Aanduiding Beschrijving (RDS) (vervolg) programmatype PHONE IN Programma’s waarin luisteraars Overzicht van de via de telefoon of in een publiek programmatypen forum kunnen reageren TRAVEL Programma’s over reizen. Niet Aanduiding Beschrijving voor aankondigingen die met de programmatype TP/TA verkeersinformatiefuncties te vinden zijn...
Andere bedieningsfuncties Oorspronkelijke instellingen Automatisch uitschakelen Parameter Oorspronkelijke instelling DVD-XXXX AUTO met de sluimerfunctie TV-XXXX AUTO DEC. XXXX PCM (voor DVD), U kunt de tuner/versterker automatisch laten AUTO (voor TV/SAT) uitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest, zodat u gerust met muziek in slaap kunt x Audio-ingangskeuze voor de DVD vallen.
Gebruik van de afstandsbediening RM-U40 Aanpassingen via het SET UP-menu (vervolg) U kunt de RM-U40 afstandsbediening x Decoderingsprioriteit (DEC. XXXX) gebruiken om de componenten van uw stereo- De juiste decodering wordt ingesteld voor installatie te bedienen. binnenkomende digitale signalen. • PCM prioriteitsstand (DEC. PCM) Voor u de Gebruik deze voor het afspelen van audio- afstandsbediening...
Overzicht van de Afstandsbedie- Bedient Functie ningstoets afstandsbedieningstoetsen Tuner/ TV-kijken, gewone. versterker Tuner/ Luisteren naar versterker aangesloten audio- TV ?/1 AV ?/1 apparatuur. TUNER Tuner/ Luisteren naar de SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO versterker radio. TUNER ;PL/PLII Tuner/ Keuze van DOLBY PL, versterker PLII MOV en PLII ;...
Pagina 32
Afstandsbedie- Bedient Functie CD-speler/ ningstoets DVD-videospeler SYSTEM Tuner/ Zet de tuner/versterker Videorecorder/ Pauzeren van de STANDBY versterker en andere Sony audio/ CD-speler/ weergave of opname. (Druk TV-toestel/ video-componenten af. DVD- (Ook voor beginnen AV ?/1 Videorecorder/ videospeler met opnemen vanuit...
(bijvoorbeeld de DVD toest). ontvangst of video- weergave. wordt vervolgd WIDE TV-toestel Inschakelen van de breedbeeldfunctie. Afstandsbe- Wijzigt de diening afstandsbedie- ningsfunctie om de toetsen met oranje opschrift te activeren. * Alleen voor Sony TV’s met met beeld-in-beeld (inzetbeeld) functie.
Tuner (tuner van de component) 0/10 vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. * Sony videorecorders worden bediend in een Hitte in het inwendige VTR 2 of 3 stand. Deze bedieningsstanden komen overeen met resp. 8-mm en VHS Alhoewel het apparaat tijdens gebruik nogal warm videorecorder.
Mocht u verder nog vragen of problemen met de Er klinkt een storende bromtoon of andere bediening van de tuner/versterker hebben, aarzel dan bijgeluiden. niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony • Controleer of alle luidsprekers en andere handelaar. apparaten juist en stevig zijn aangesloten.
(blz. 26). Als het probleem blijft optreden De RDS informatiefuncties werken niet.* Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- • Controleer of de tuner/versterker wel is handelaar. afgestemd op een RDS informatiezender op de FM afstemband.
Landcode Stroomverbruik CEL, CN 130 W Stroomverbruik (in de gebruiksklaar-stand) 0,3 W Afmetingen (b/h/d) 430 × 56 × 290 mm STR-SL50: 430 × 56 × 288 mm STR-SL40: incl. uitstekende onderdelen en knoppen Gewicht (ca.) 4,5 kg Bijgeleverd toebehoren FM draadantenne (1)
Tabel voor de instellingen met de MAIN MENU toets Voor het bijregelen van de akoestiek kunt u de onderstaande instellingen maken met de MAIN MENU en V/v/B/b. De tabel toont de parameters, elk met hun eigen instelbereik. Druk herhaaldelijk Druk op V of v om Druk op B of b om Blz.
Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden De aangepaste BASS en TREB. parameters worden op alle geluidsvelden toegepast. < TONE > BASS TREB. 2CH ST. A.F.D. AUTO DOLBY PL PLII MOV PLII MUS C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C HALL JAZZ CONCERT PCM 96K...
Pagina 41
Utsätt inte receivern för regn eller fukt, Denna bruksanvisning beskriver modellerna för att undvika risk för brand och/eller STR-SL50 och STR-SL40. Kontrollera modellnumret elektriska stötar. längst ner till höger på receiverns framsida. Modellen STR-SL40 visas på illustrationerna i Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon bruksanvisningen, där ej annat uppges.
Pagina 42
(Dolby Pro Logic II) ..18 Inställningsbara parametrar för Val av ljudfält ........19 varje ljudfält ........40 Indikeringar i teckenfönstret för flerkanals simulerad akustik ..21 Gäller endast modeller med områdeskod CEL. Fininställning av ljudfält ..... 22 STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
(för höger ljudkanal) till röd. • När du ansluter optiska digitala kablar skjuter du in kablarnas kontakter rakt, tills de klickar på plats. • Böj eller knyt inte en optisk digital kabel. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
• Dra AM-ramantennen på avstånd från receivern och andra komponenter, för att undvika att störningar uppstår. • Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt. • Dra FM-trådantennen så horisontellt som möjligt, efter att den anslutits. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Tv-bildskärm VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT VIDEO MONITOR TV/SAT VIDEO VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT Satellitmottagare Video STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
32 kHz. • För uppspelning av flerkanaligt surroundljud genom denna receiver kan det vara nödvändigt att ändra inställningen för digital utmatning på den anslutna komponenten. För närmare information hänvisar vi till bruksanvisningen som medföljer komponenten. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
FRONT L – – – – – SURR R SURR L till ett nätuttag Nätanslutning Anslut högtalarna till receivern (sid. 10), innan receiverns nätkabel ansluts till ett nätuttag. Anslut nätkablarna från övriga komponenter till ett nätuttag. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
SURR L Höger Mitthögtalare Vänster surroundhögtalare surroundhögtalare Fästa högtalarkabeln i Se till att högtalarkontakten är i ”öppet” högtalarkontakterna läge. Innan du ansluter högtalarna måste du fästa skruvhål högtalarkablarna (medföljer ej) i högtalarakontakten i högtalarkontakterna (medföljer). ”öppet” läge STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
återges från en annan högtalare än den vars receivern. Observera följande namn för tillfället anges på receivern, kan det försiktighetsåtgärder vid anslutning av bero på att högtalaren är kortsluten. Kontrollera högtalare, för att undvika kortslutning. i så fall högtalaranslutningarna på nytt. forts. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
• Alla inställningar i menyerna SET UP, 45° LEVEL och TONE. • De ljudfält som lagrats för varje INPUT SELECTOR och förinställd kanal. 90° • Alla ljudfältsparametrar. • Alla snabbvalsstationer. • Huvudvolymen återställs till 20° ”VOL MIN”. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 52
* Du kan bara ställa in den här parametern om du högtalarstorlek och subwooferval på följande väljer ”NORM. SP.”. sätt: forts. Högtalare Inställningar FRONT SMALL CENTER SMALL SURROUND SMALL SUB WOOFER Du kan inte ändra konfigurationen om du väljer ”MICRO SP.”. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 53
(om de är inställda på ”LARGE”) eller lågbashögtalaren, om det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av ljud med flerkanals simulerad akustik.* • Välj ”NO”, om ingen mitthögtalare är ansluten. Mittkanalens ljud återges därefter via framhögtalarna.* STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 54
DIST. X.X m) Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till surroundhögtalarna. Avståndet till surroundhögtalarna bör vara mellan samma avstånd som till framhögtalarna (A på sidan 12) och ett avstånd som är 4,5 meter närmare lyssnarplatsen (C på sidan 12). STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 55
Om högtalarna däremot är riktade direkt mot lyssnaren omedelbart till vänster och höger sida av lyssningspositionen blir ljudfältet från de virtuella högtalarelementen inte lika påtagligt. Varje lyssningsmiljö består inte desto mindre av många olika variabler, såsom exempelvis väggreflexioner. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Om normal ljudåtergivning inte uppnås efter att slår av strömmen eller kopplar ur nätkabeln. åtgärderna ovan utförts, så gå över till ”Felsökning” på sidan 35 för att lokalisera och åtgärda problemet. Tips Du kan också välja komponent med INPUT SELECTOR på mottagaren. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Tips subwoofern. Du kan också använda ;PLII på mottagaren för att välja ”DOLBY PL”, ”PLII MOV” eller ”PLII MUS”. Obs! Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro Logic II fungerar inte för signalformaten DTS. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
SOUND FIELD +/–. x C.ST.EX A–C (Cinema Studio EX A–C) I det här läget sänds ljudet bara ut från de • C.ST.EX A återger ljudmiljön i Sony Pictures främre vänstra och högra högtalarna. Ljud från Entertainments ”Cary Grant Theater”...
• Det kan hända att de effekter som erhålls med hjälp kodning av virtuella högtalare orsakar ökat brus i de signaler som återges. • Vid ljudåtergivning med ljudfält som använder sig av virtuella högtalare är det inte möjligt att höra något ljud komma direkt från surroundhögtalarna. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
är ställda på ”NO” och om du valt ”A.F.D. AUTO”, ”DOLBY PL”, ”PLII MOV” eller ”PLII MUS”. Obs! Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro Logic II fungerar inte för signalformaten DTS. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Välj ” LEVEL ” genom att trycka flera gånger på MAIN MENU. Tryck på V eller v fôr att välja den parameter som ska ställas in. Tryck på B eller b fôr att välja önskad inställning. Inställningen lagras automatiskt i minnet. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Välj ” TONE ” genom att trycka flera gånger på MAIN MENU. Tryck på V eller v fôr att välja den parameter som ska ställas in. Tryck på B eller b fôr att välja önskad inställning. Inställningen lagras automatiskt i minnet. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Vi hänvisar till sidan 27 angående mer information om RDS-mottagning. Vanliga FM-stationer tilldelas snabbvalskoder bestående av två tecken och lagras sedan efter RDS-stationerna. När lagringen är klar visas ”FINISH” i teckenfönstret, varefter receivern återgår till normalt tillstånd. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
30 AM- eller FM-stationer kan lagras i snabbvalsminnet. Receivern kan också snabbsöka alla lagrade snabbvalsstationer. Se först till att önskade stationer lagrats i snabbvalsminnet enligt åtgärderna under ”Lagring av stationer i snabbvalsminnet” på sidan 26, innan en snabbvalsstation ställs in. forts. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Upprepa åtgärderna i punkt 2 t.o.m. 5 för att lagra fler stationer i snabbvalsminnet. Hur en ny station lagras under en redan existerande snabbvalskod Utför åtgärderna enligt punkt 1 t.o.m. 5 ovan för att lagra den nya stationen under aktuell snabbvalskod. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
När du ställer in en kanal som erbjuder RDS- tjänster tänds RDS-indikatorn och radiokanalens namn visas i teckenfönstret. Obs! Det kan hända att RDS-mottagning misslyckas, om den inställda stationen inte sänder RDS-signalerna på korrekt sätt eller om signalerna är för svaga. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 67
OTHER M Musik som inte passar i de ovanstående kategorierna som rhythm & blues och reggae WEATHER Väderrapport FINANCE Rapporter om aktiemarknad och affärer m. m. CHILDREN Barnprogram SOCIAL Samhällsprogram om människor och vardagsliv RELIGION Religiösa program STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
• ”OPT” specificerar att inmatningen av 3 tills samtliga parametrar nedan har digitala ljudsignaler ska ske till ingångarna ställts in. DIGITAL TV/SAT OPT IN. • ”ANLG” specificerar att inmatningen av analoga ljudsignaler ska ske till ingångarna TV/SAT IN (L/R). forts. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
• Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på receivern för solsken eller ljuset från blixtaggregat. Det leder till fel vid fjärrstyrning. • Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall användas under en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
TEST TONE Receivern Återgivning av testton. VIDEO Receivern Val av ansluten video. AV ?/1 Tv/Video/ Ström till ljud- och CD-spelare/ videokomponenter på Receivern Val av ansluten DVD- DVD-spelare eller av. spelare. Receivern Val av ansluten satellitmottagare. forts. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 71
Multiplex, Bilingual Satellitmottagare kanaler. eller Multi Channel CD-spelare/ Val av nästa CD-skiva TV Sound. DVD-spelare (gäller endast skivväxlare). ./> Video/ Snabbval av spår. CD-spelare/ DVD-spelare CD-spelare/ Snabbgenomsökning DVD-spelare av spår (bakåt/ framåt). Video Snabbspolning/ snabbsökning (bakåt/ framåt). STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
TV-kanaler. TV/VIDEO Val mellan lägena för forts. tv-mottagning eller videoåtergivning. WIDE Inkoppling av bredbildsformat. Fjärrkontrollen Växlar funktion hos fjärrkontrollens knappar till de knappar som är märkta orange. * Endast för TV-apparater från Sony med funktionen picture-in-picture. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
• Var försiktig när du placerar enheten på en specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad osv.) eftersom ytan kan missfärgas eller få fläckar. Angående drift Kontrollera att receivern är avstängd och dess nätkabel losskopplad, innan någon annan komponent ansluts. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
• Kontrollera att den DVD-skiva etc. som spelas upp har spelats in i formatet Dolby Digital eller DTS. • Kontrollera ljudinställningen (inställningen för ljudutmatning) på den anslutna komponenten, när en DVD-spelare etc. anslutits till en digital ingång på receivern. forts. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 75
Alla lagrade inställningar sidan 12 teckenfönstret.* Fininställda ljudfält sidan 23 Kontakta radiostationen ifråga för att ta reda på om de verkligen tillhandahåller önskad RDS-tjänst. I så fall kan det hända att tjänsten tillfälligt är ur funktion. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Impedans: 50 kohm Signalbrusförhållande Frekvensomfång 30 Hz till 15 kHz, 96 dB (A, 250 mV +0,5/–2 dB Selektivitet 60 dB vid 400 kHz 4) INPUT SHORT (med förbikopplade ljudfält och tonkontroller). 5) Vägt nätverk, innivå. forts. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 77
Medföljande tillbehör FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) Fjärrkontroll RM-U40 (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Högtalarkontakter (5) Sexkantnyckel (1) Vi hänvisar till sidan 2 angående kontroll av vilken områdeskod som gäller för receivern ifråga. Rätt till ändringar förbehålls. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
DIST. X.X m mellan DIST. och 4,5 meter (i steg om 0,1 meter) PL. XXXX LOW, HIGH DVD-XXXX AUTO, COAX, OPT, ANLG TV-XXXX AUTO, OPT, ANLG DEC. XXXX AUTO, PCM * Endast när ”NORM. SP.” har valts. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
”Inställning av nivåparametrar” på sidan 22. Efter inkoppling av dessa ljudfält återges inget ljud via lågbashögtalaren, då ”LARGE” valts för framhögtalarnas storlek. Om å andra sidan digitala signaler innehållande LFE-signaler matas in, så återges ljud även via lågbashögtalaren. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL, ,IT,PL...
Pagina 80
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli Sony International (Europe) GmbH STR-SL50 e STR-SL40. Controllare il numero di modello nell’angolo inferiore destro del pannello Product Compliance Europe anteriore. In questo manuale, STR-SL40 è il modello usato per le illustrazioni se non altrimenti indicato.
Pagina 81
Possibilità di ottenere un audio stereo Solo modelli con codice area CEL. in multicanale (Dolby Pro Logic II) ........18 Selezione di un campo sonoro ..... 19 Spiegazione delle indicazioni del surround multicanale ..... 21 Personalizzazione dei campi sonori ..22 STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
(video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco; rosso (audio, destro) a rosso. • Se si collegano i cavi ottici digitali, inserire le spine dei cavi finché non scattano in posizione. • Non piegare o legare il cavo digitale ottico. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
• Per evitare che siano captati disturbi, tenere l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e da altri componenti. • Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a filo. • Dopo aver collegato l’antenna FM a filo, tenerla il più orizzontale possibile. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Monitor TV VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT VIDEO MONITOR TV/SAT VIDEO VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT Sintonizzatore satellitare Videoregistratore STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
44,1 kHz e 32 kHz. • Per riprodurre il sonoro surround multicanale tramite questo ricevitore, può essere necessario cambiare l’impostazione di uscita digitale del componente collegato. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al componente. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
CA Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo ricevitore ad una presa di corrente, collegare il sistema diffusori al ricevitore (pagina 10). Collegare i cavi di alimentazione dei componenti audio/video a prese di corrente. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
“apertura”. Prima di collegare i diffusori, è necessario foro della vite applicare i cavi dei diffusori (non in dotazione) alle spine dei diffusori (in dotazione). fermaspina del diffusore impostato sulla posizione di “apertura” STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 89
In questo caso controllare di Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare nuovo il collegamento del diffusore. il ricevitore. Per evitare questo rischio, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni continua quando si collegano i diffusori. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
SET UP, LEVEL e TONE. • Il campo sonoro memorizzato per ogni INPUT SELECTOR e stazione 20° preselezionata. • Tutti i parametri del campo sonoro. • Tutte le stazioni preselezionate. • Il volume principale viene regolato su “VOL MIN”. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 91
Suggerimento (stanza larga) L’impostazione del diffusore microsatellite (MICRO SP.) è stata programmata per ottimizzare il bilanciamento dell’audio. Se vengono utilizzati diffusori microsatellite Sony selezionare “MICRO SP.”. 45° Avvertenza Quando viene utilizzato un diffusore microsatellite e la dimensione del diffusore è impostata su “LARGE”, l’effetto sonoro ottenuto potrebbe non essere corretto.
Pagina 92
(se sono impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.* • Se non si collega un diffusore centrale, selezionare “NO”. Il suono del canale centrale viene emesso dai diffusori anteriori.* STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 93
La distanza dei diffusori surround deve essere impostata da una distanza uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 12) ad una distanza 4,5 metri più vicina alla posizione di ascolto (C a pagina 12). STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 94
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha numerose variabili, come i riflessi delle pareti. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
La funzione di disattivazione dell’audio viene prendere i provvedimenti del caso per risolvere inoltre annullata se l’alimentazione viene il problema. disattivata o il cavo di alimentazione scollegato. Suggerimento Per selezionare il componente, è inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Suggerimento È inoltre possibile utilizzare ;PLII sul ricevitore per selezionare “DOLBY PL”, “PLII MOV” o “PLII MUS”. Nota La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby Pro Logic II non funzionano per i segnali di formato DTS. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
(pagina 13) automaticamente il • C.ST.EX C riproduce le caratteristiche audio processore audio interno direziona nuovamente il dello studio di registrazione di Sony Pictures suono dei bassi al subwoofer. Se si desidera Entertainment. Questo modo è ideale per la...
Pagina 98
• Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono causare un aumento dei disturbi nel segnale di riproduzione. • Quando si ascolta con campi sonori che impiegano i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono emesso direttamente dai diffusori surround. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
“NO” e se è selezionato “A.F.D. AUTO” , “DOLBY PL”, “PLII MOV” o “PLII MUS”. Nota La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby Pro Logic II non funzionano per i segnali di formato DTS. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Premere più volte MAIN MENU per selezionare “ LEVEL ”. Premere V o v per selezionare il parametro che si desidera regolare. Premere B o b per selezionare l’impostazione desiderata. L’impostazione viene inserita automaticamente. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 101
Premere più volte MAIN MENU per selezionare “ TONE ”. Premere V o v per selezionare il parametro che is desidera regolare. Premere B o b per selezionare l’impostazione desiderata. L’impostazione viene inserita automaticamente. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
è usata in quell’area. Le stazioni FM normali ricevono codici di preselezione di 2 caratteri e sono memorizzate dopo le stazioni RDS. Al completamento, “FINISH” appare momentaneamente sul display e il ricevitore torna al funzionamento normale. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Si possono preselezionare fino a 30 stazioni FM o AM. Il ricevitore può anche scorrere tutte le stazioni preselezionate. Prima di sintonizzare le stazioni preselezionate, assicurarsi di preselezionarle come descritto in “Preselezione delle stazioni radio” (pagina 26). continua STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 104
3. Ripetere i punti da 2 a 5 per preselezionare un’altra stazione. Per assegnare un’altra stazione ad un numero di preselezione Eseguire i punti da 1 a 5 per preselezionare una nuova stazione su quel numero. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
RDS l’indicatore RDS si illumina e il nome della stazione del programma viene continua visualizzato sul display. Nota L’RDS può non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette correttamente il segnale RDS o se la forza del segnale è debole. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 106
& blues o il reggae WEATHER Bollettini metereologici FINANCE Rapporti su quotazioni di borsa e commercio, ecc. CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Programmi sui problemi sociali RELIGION Programmi di contenuto religioso STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
DIGITAL TV/SAT OPT l’impostazione desiderata. L’impostazione viene inserita • “ANLG” specifica i segnali audio analogici automaticamente. in ingresso alle prese TV/SAT IN (L/R). Ripetere i punti da 2 a 3 per impostare tutti i parametri seguenti. continua STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Questo potrebbe causare problemi di funzionamento. • Se non si usa il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a perdite di fluido delle pile e corrosione. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
TEST Ricevitore Premere per emettere el DVD. TONE segnale di prova. Per vedere le immagini del Ricevitore AV ?/1 Televisor/ Accende o spegne i ricevitore satellitare. videoregi componenti audio e stratore/ vídeo. lettore CD/ lettore DVD continua STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 110
DVD lettore DVD lettore CD/ Per ricercare i brani AUDIO Televisore/ Per modificare lettore DVD (avanti o indietro). videoregistratore/ l’audio impostandolo Videoregistratore Per avanzare o lettore DVD su Multiplex, retrocedere Bilingual o Multi rapidamente. channel TV Sound. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
TV o ingresso video. WIDE Televisore Seleziona il modo a schermo pieno. Telecomando Modifica la funzione dei tasti del telecomando per attivare quelli di colore arancione. * Apenas para televisores Sony com função de imagem-na-imagem. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Per evitare scottature, non toccare il * I videoregistratori Sony sono controllati con la rivestimento. regolazione VTR 2 o 3. Queste corrispondono Collocazione rispettivamente a 8 mm e VHS.
LEVEL. In caso di dubbi o problemi riguardanti il ricevitore, Ci sono forti ronzii o rumori. consultare il proprio rivenditore Sony. • Controllare che i diffusori e i componenti siano collegati saldamente. • Controllare che i cavi di collegamento siano...
Pagina 114
L’RDS non funziona.* Se il problema persiste • Verificare di aver sintonizzato una stazione FM Consultare il rivenditore Sony più vicino. RDS. * Solo modelli con codice area CEL. • Selezionare una stazione FM più forte.
(A, 250 mV Risposta in frequenza 30 Hz – 15 kHz, +0,5/–2 dB 4) INPUT SHORT (se vengono ignorati il tono e il campo sonoro). Selettività 60 dB a 400 kHz 5) Rete pesata, livello in ingresso. continua STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 116
Per dettagli sul codice area del componente acquistato, vedere pagina 2. Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. * di cui al par. 3 dell’ Allegato A al D.M. 25/06/85e al par. 3 dell’ Allegato al D.M. 27/08/87. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
(scatti di 0,1 metri) DIST. X.X m DIST. e 4,5 metri (scatti di 0,1 metri) PL. XXXX LOW, HIGH DVD-XXXX AUTO, COAX, OPT, ANLG TV-XXXX AUTO, OPT, ANLG DEC. XXXX AUTO, PCM * Solo quando si seleziona “NORM. SP.”. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Quando sono selezionati questi campi sonori, non viene emesso alcun suono dal subwoofer se le dimensioni dei diffusori anteriori sono impostate su “LARGE”. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il segnale digitale in ingresso contiene segnali LFE. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,...
Pagina 119
O niniejszej instrukcji OSTRZEŻENIE Objaśnienia w niniejszej instrukcji dotyczą modeli Aby zabezpieczyć się przed porażeniem STR-SL50 i STR-SL40. Sprawdź numer swojego prądem elektrycznym, nie narażaj modelu, patrząc na dolny prawy narożnik urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. przedniego panelu. W niniejszej instrukcji do celów ilustracyjnych użyto modelu STR-SL40,...
Pagina 120
..Ostatnia strona (Dolby Pro Logic ) ....18 Wybor pola akustycznego ..... 19 Tylko modele o kodzie lokalnym CEL. Interpretacja informacji wyświetlanych podczas odtwarzania wielokanałowego dźwięku otaczającego ..... 21 Dostosowanie pól akustycznych ... 22 STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
żółte (wideo) do żółtych, białe (lewe, audio) do białych, a czerwone (prawe, audio) do czerwonych. • Podczas podłączania optycznych kabli cyfrowych, włóż wtyczki przewodów prosto, aż zatrzasną się we właściwym miejscu. • Nie zginaj i nie związuj optycznych kabli cyfrowych. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
• Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustaw antenę ramową AM z dala od odbiornika i innych komponentów. • Upewnij się, że antena przewodowa FM jest całkowicie rozwinięta. • Po podłączeniu przewodowej anteny FM ustaw ją jak najbardziej poziomo. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT VIDEO MONITOR TV/SAT VIDEO VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT Magnetowid OUTPUT Tuner satelitarny kasetowy STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
44,1 kHz i 32 kHz. • W celu odtwarzania wielokanałowego dźwięku przestrzennego niezbędna może okazać się zmiana ustawienia wyjścia cyfrowego w podłączonym urządzeniu. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z tym urządzeniem. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
SURR L Do gniazdka ściennego Podłączanie kabla zasilania prądem zmiennym Przed podłączeniem kabla zasilania prądem zmiennym niniejszego odbiornika do gniazdka ściennego podłącz do odbiornika zestaw głośników (str.10). Podłącz kable zasilania prądem zmiennym komponentów audio/wideo do gniazdka ściennego. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Upewnij się, że zatrzask wtyku głośnika głośnikowego do wtyków głośnika znajduje się w pozycji „otwartej”. otwór wkręta Przed podłączeniem głośników należy podłączyć przewody głośnikowe (brak w zatrzask wtyku głośnika wyposażeniu) do wtyków głośnika (w w pozycji „otwartej” wyposażeniu). STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 128
Aby uniknąć zwierania głośników może oznaczać zwarcie głośnika. W takim przypadku należy ponownie sprawdzić Zwarcie głośników może spowodować przyłączenia głośnika. uszkodzenie odbiornika. Aby temu zapobiec, należy podczas podłączania kontynuacja głośników zastosować niżej opisane środki ostrożności. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
45° • Pole akustyczne zapamiętane dla każdego ustawienia wybranego przy użyciu przycisku INPUT SELECTOR i dla każdej 90° zaprogramowanej stacji. • Wszystkie parametry pola akustycznego. 20° • Wszystkie zaprogramowane stacje. • Głośność zostaje nastawiona na „VOL MIN”. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 130
(szerokie pomieszczenie) Ustawienie dla głośnika mikrosatelitarnego zostało zaprogramowane w celu zoptymalizowania równowagi dźwięku. Korzystając z głośników mikrosatelitarnych firmy Sony, należy wybrać ustawienie „MICRO SP.”. 45° Przestroga W przypadku korzystania z głośnika mikrosatelitarnego przy ustawieniu rozmiaru głośnika jako „LARGE” uzyskanie poprawnego 90°...
Pagina 131
„SMALL”, aby włączyć obwód przeadresowania basów i emitować częstotliwości basów środkowego kanału przez przednie głośniki (jeśli nastawione na „LARGE”) lub subwoofer.* • Jeżeli nie podłączysz środkowego głośnika, wybierz opcję „NO”. Dźwięk ze środkowego głośnika będzie emitowany przez przednie głośniki.* STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 132
Nastaw odległość od pozycji słuchania do głośników dźwięku otaczającego. Odległość głośnika otaczającego powinna być nastawiona od odległości równej odległości przedniego głośnika (A na str. 12) do odległości o 4,5 metra bliższej pozycji słuchacza (C na str. 12). STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 133
Jeśli jednak głośniki skierowane są w stronę słuchacza bezpośrednio z lewej i prawej strony, pola akustyczne z elementami wirtualnymi nie będą działać efektywnie. Niemniej jednak każde środowisko odsłuchu ma wiele zmiennych, takich jak odbicia od ścian. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Funkcja wyciszania zostanie także dźwięku, patrz „W razie trudności” na str. anulowana po wyłączeniu zasilania lub po 35 i podejmij odpowiednie środki odłączeniu przewodu zasilającego. zaradcze. Wskazówka Przycisk INPUT SELECTOR na odbiorniku umożliwia także wybranie elementu zestawu. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Ustawienia „DOLBY PL”, „PLII MOV” lub „PLII MUS” można również wybrać przy użyciu przycisku ; PLII na odbiorniku. Uwaga Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic oraz Dolby Pro Logic II nie działa w przypadku sygnałów w formacie DTS. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
O DCS (cyfrowy dźwięk kinowy) D C S Wybor pola akustycznego We współpracy z wytwórnią Sony Pictures Entertainment firma Sony dokonała Możesz korzystać z dźwięku otaczającego, pomiarów środowiska akustycznego wybierając po prostu jedno z uprzednio swoich studiów i wykorzystała wyniki zaprogramowanych pól dźwięku w...
Pagina 137
• Efekty uzyskane z wirtualnych głośników mogą : Zakodowane programy DTS Digital – powodować wzrost zakłóceń odtwarzanego sygnału. Surround • Podczas słuchania z ustawionym polem akustycznym wykorzystującym głośniki wirtualne nie możesz słuchać żadnego dźwięku płynącego bezpośrednio z głośników dźwięku otaczającego. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
„NO” oraz wybrane jest ustawienie „A.F.D. AUTO”, „DOLBY PL”, „PLII MOV” lub „PLII MUS”. Uwaga Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic oraz Dolby Pro Logic nie działa w przypadku sygnałów w formacie DTS. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN MENU, aby wybrać opcję „ LEVEL ”. Naciśnij przycisk V lub v, aby wybrać parametr, który chcesz regulować. Naciśnij przycisk B lub b, aby wybrać pożądane nastawienie. Nastawienie jest automatycznie wprowadzone. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 140
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN MENU, aby wybrać opcję „ TONE ”. Naciśnij przycisk V lub v, aby wybrać parametr, który chcesz regulować. Naciśnij przycisk B lub b, aby wybrać pożądane nastawienie. Nastawienie jest automatycznie wprowadzone. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
27. Zwyczajnym stacjom FM przypisany zostaje dwuliterowy kod programowania i są one wprowadzane do pamięci po stacjach RDS. Po zakończeniu na wyświetlaczu pojawia się na moment wskaźnik „FINISH” i odbiornik powraca do normalnego funkcjonowania. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Można wprowadzić do pamięci do 30 stacji FM lub AM. Odbiornik będzie również przeszukiwał wszystkie zaprogramowane stacje. Przed nastrojeniem zaprogramowanej stacji koniecznie wprowadź je do pamięci, wykonując czynności „Wprowadzanie do pamięci stacji radiowych” (str. 26). kontynuacja STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 143
3. Powtórz czynności od 2 do 5, aby zaprogramować inne stacje. Aby zmienić numer programowania na inną stację Wykonaj czynności od 1 do 5, aby zaprogramować inną stację pod danym numerem. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
RDS kontynuacja świeci się wskaźnik RDS, a na wyświetlaczu pojawia się zwykle nazwa stacji. Uwaga System RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli nastrojona stacja nie nadaje prawidłowo sygnału RDS lub jeżeli sygnał jest słaby. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 145
żadnej z powyższych kategorii, jak rhythm and blues, czy reggae WEATHER informacje o pogodzie FINANCE reportaże z giełdy, handel itp. CHILDREN programy dla dzieci SOCIAL programy o ludziach i nurtujących ich problemach RELIGION programy o treści religijnej STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
• Tryb „OPT” określa cyfrowe sygnały wprowadzone. audio doprowadzane do gniazd DIGITAL TV/SAT OPT IN. Powtarzaj czynności 2 i 3, aż do • Tryb „ANLG” określa analogowe sygnały nastawienia wszystkich następujących audio doprowadzane do gniazd TV/SAT parametrów. IN (L/R). kontynuacja STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
źródeł silnego oświetlenia. W przeciwnym wypadku pilot nie będzie działał prawidłowo. • Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, co pozwoli uniknąć uszkodzenia w wyniku korozji spowodowanej wyciekiem elektrolitu. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Odbiornik Aby oglądać obraz z TEST Odbiornik Naciśnij, aby emitować płyty DVD. TONE dźwięk testu. Odbiornik Aby oglądąć programy AV ?/1 Włącza lub wyłącza telewizję satelitarna. magnetowid komponenty audio i kasetowy/ wideo. odtwarzacz CD/ odtwarzacz DVD kontynuacja STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 149
CD/ odtwarzacz DVD AUDIO TV/magnetowid Zmienia dźwięk na kasetowy/ wielokrotny, odtwarzacz CD/ Poszukuje utworów odtwarzacz DVD dwujęzyczny lub odtwarzacz DVD (w przód lub w tył). wielokanałowy magnetowid Przewija w przód dźwięk TV. kasetowy lub w tył. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Wybiera sygnał wejścia: wejście TV lub wejście wideo. WIDE Wybiera funkcje szerokiego ekranu. Pilot Zmienia funkcje przycisków pilota w celu aktywacji przycisków z pomarańczowym nadrukiem. * Dotyczy tylko odbiorników TV firmy Sony z funkcją obrazu w obrazie. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Tuner (element zestawu) 0/10 obudowy znacznie się nagrzeją. Aby uniknąć poparzeń, nie dotykaj obudowy. * Magnetowidy kasetowe Sony działają z O lokalizacji nastawieniami VTR 2 lub 3. Odnosi się to odpowiednio do taśm 8 mm i VHS. • Umieść odbiornik w pozycji zapewniającej odpowiednią...
Znaczny przydźwięk lub zakłócenia. niniejszego urządzenia prosimy zwracać się do • Upewnij się, że głośniki i komponenty najbliższego punktu sprzedaży sprzętu Sony. podłączone są solidnie. • Upewnij się, że kable połączeniowe znajdują się z dala od transformatora lub silnika i W razie trudności...
Pagina 153
Jeśli problem nadal występuje • Upewnij się, że została nastrojona stacja Skontaktuj się najbliższym FM RDS. przedstawicielem handlowym firmy Sony. • Wybierz silniejszą stację FM. * Tylko modele o kodzie lokalnym CEL. Nie jest wyświetlana żadna informacja RDS.* Skontaktuj się z rozgłośnią i sprawdź, czy aktualnie nadają...
60 dB na 400 kHz Wejścia (Analogowe) TV/SAT, DVD, VIDEO: Czułość: 250 mV kontynuacja Impedancja: 50 kiloomów Stosunek sygnał/szum 96 dB (A, 250 mV 4) INPUT SHORT (z wylączoną regulacją pola akustycznego i barwy tonu). 5) Obwód obciążony, poziom wejściowy. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Pagina 155
Pilot zdalnego sterowania RM-U40 (1) Baterie R6 (rozmiar AA) (2) Wtyki głośnika (5) Klucz sześciokątny (1) Szczegółowe informacje na temat kodu lokalnego używanego komponentu można znaleźć na str. 2. Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
(odstępy co 0,1 m) DIST. X.X m DIST. i 4,5 m (odstępy co 0,1 m) PL. XXXX LOW, HIGH DVD-XXXX AUTO, COAX, OPT, ANLG TV-XXXX AUTO, OPT, ANLG DEC. XXXX AUTO, PCM * Dotyczy tylko ustawienia „NORM. SP.”. STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...
Gdy wybrane są te pola akustyczne, nie ma emisji dźwięku z subwoofera jeżeli dla rozmiaru przedniego głośnika wybrano ustawienie „LARGE”. Jednakże emisja dźwięku z subwoofera będzie miała miejsce, jeżeli odbierany sygnał cyfrowy zawiera sygnały LFE. Sony Corporation Printed in Malaysia STR-SL50/40 4-247-584-21(1) NL,SE,IT,...