Pagina 2
Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit Geräten (Anzuwenden in den Ländern schützen, da sonst Feuer- und der Europäischen Union und anderen elektrische Schlaggefahr besteht. europäischen Ländern mit einem Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen separaten Sammelsystem für diese des Geräts nicht durch Zeitungspapier, ein Geräte)
Pagina 3
Info zur vorliegenden Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das STR-DA1200ES. Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontpatte feststellen. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben die Bedienungselemente an der mitgelieferten Fernbedienung.
Pagina 4
Inhaltsverzeichnis Automatische Kalibrierung der korrekten Vorbereitungen Einstellungen (Menü Auto Calibration) ...... 73 Beschreibung und Lage der Teile ....6 1: Installieren der Lautsprecher ....18 2: Anschließen der Lautsprecher ....19 Genießen von Surroundklang 3a: Anschließen der Audiokomponenten ...21 Genießen von Dolby Digital- und DTS- 3b: Anschließen der Videokomponenten ..26 Surroundklang 4: Anschließen der Antennen .....37...
Pagina 5
Wiedergeben des Digitaltons von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN) ......92 Wiedergeben des HDMI-Videosignals von anderen Eingängen (HDMI ASSIGN) ........93 Wiedergeben des Komponenten-Videosignals von anderen Eingängen (COMPONENT VIDEO ASSIGN) ..94 Umschalten der Anzeige ......96 Verwenden des Ausschalttimers ....96 Aufnehmen über den Receiver ....
Pagina 6
Vorbereitungen Beschreibung und Lage der Teile Frontplatte So entfernen Sie die Abdeckung Bezeichnung Funktion Drücken Sie auf PUSH. A POWER Diese Taste dient zum Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung Ein- und Ausschalten außer Reichweite von Kindern auf. des Receivers (Seite 38, 52, 53, 54, 55, 81).
Pagina 7
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion C TONE MODE K DISPLAY Dient zum Einstellen Drücken Sie diese von FRONT BASS und Taste, um die auf dem TONE FRONT TREBLE. Display angezeigten Wählen Sie BASS oder Informationen TREBLE durch auszuwählen wiederholtes Drücken (Seite 96). von TONE MODE, und L INPUT MODE Diese Taste dient zur...
Pagina 8
Bezeichnung Funktion Q Buchse VIDEO Hier kann eine tragbare 3 IN/ Audio/Video- PORTABLE AV Komponente, wie z.B. ein Camcorder oder eine Videospielkonsole, angeschlossen werden (Seite 34, 54). R Lampe MULTI Leuchtet während der CHANNEL Decodierung von DECODING Mehrkanal- Audiosignalen auf (Seite 53).
Pagina 9
Info zu den Anzeigen im Display Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet auf, wenn der Linker Frontkanal Menüposten für den Rechter Frontkanal Subwoofer auf „YES“ Centerkanal (Mono) gesetzt und das Audiosignal Linker Surroundkanal von der Buchse SUB Rechter Surroundkanal WOOFER ausgegeben wird Surroundkanal (Mono oder (Seite 68).
Pagina 10
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion C ;DIGITAL H 96/24 Leuchtet auf, wenn der Leuchtet auf, wenn der (EX) Receiver Dolby Digital Receiver DTS 96/24- Surround-Signale Signale (96 kHz/24 Bit) decodiert. decodiert. „;DIGITAL EX“ leuchtet I COAX Leuchtet auf, wenn INPUT auch auf, wenn der Receiver MODE auf „AUTO“...
Pagina 11
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion O D.RANGE S ;PRO Leuchtet auf, wenn die Leuchtet auf, wenn der Dynamikbereich- LOGIC (II/ Receiver Pro Logic- Komprimierung aktiviert IIx) Verarbeitung auf 2-Kanal- wird (Seite 61). Signale anwendet, um die Signale des Center- und P EQ Leuchtet auf, wenn der Surroundkanals Equalizer aktiviert wird...
Pagina 12
Bezeichnung Funktion Y Tuneranzei- Diese Anzeigen leuchten auf, wenn Radiosender usw. mit dem Receiver empfangen werden (Seiten 82–88). wh MEMORY Leuchtet auf, wenn eine Speicherfunktion, wie z.B. Namenseingabe (Seite 90) usw., aktiviert wird. wj VOLUME Zeigt die aktuelle Lautstärke an.
Pagina 13
Rückwand A Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT B Feld ANTENNA Buchsen Hier können Sie Buchse FM Hier können Sie die OPTICAL IN/ einen DVD-Player, ANTENNA mit diesem Receiver Super-Audio-CD- gelieferte UKW- Player usw. Kabelantenne anschließen. Die anschließen Buchsen Buchse COAXIAL (Seite 37). COAXIAL IN liefert eine bessere Buchse AM...
Pagina 14
D Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Buchsen Hier können Sie ein AUDIO IN/ MD-Deck oder ein Kassettendeck usw. anschließen (Seite 21, 25). Buchsen Hier können Sie MULTI einen Super-Audio- CHANNEL CD-Player oder INPUT DVD-Player mit analogen Audiobuchsen für 7.1- oder 5.1-Kanal- Ton anschließen (Seite 21, 24).
Pagina 15
Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM- (Ein/ Ausschalten der Audio/Video- AAP015 können Sie nicht nur den Receiver Bereitschaft) Komponenten, für deren bedienen, sondern auch die Sony-Audio/ Steuerung die Fernbedienung programmiert worden ist Video-Komponenten steuern, die der (Seite 101). Fernbedienung zugewiesen worden sind Wenn Sie gleichzeitig die Taste (Seite 101).
Pagina 16
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion G 2CH N REPLAY B · / Drücken Sie diese Taste, um ein Dient zum Wiederholen der ADVANCE Klangfeld auszuwählen vorhergehenden Szene oder A.F.D. · b (Seite 74). Vorspulen der aktuellen Szene eines Videorecorders oder MOVIE DVD-Players.
Pagina 17
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion S MUTING Y A.DIRECT Drücken Sie diese Taste, um die Damit können Sie den Ton des Stummschaltfunktion zu ausgewählten Eingangs ohne aktivieren (Seite 51). jegliche Einstellung auf Analogsignal umschalten T MASTER Durch Drücken dieser Tasten (Seite 79). VOL +/–...
Pagina 18
1: Installieren der Lautsprecher Dieser Receiver gestattet die Verwendung Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- eines 7.1-Kanal-Systems (7 Lautsprecher und System) anschließen, können Sie eine ein Subwoofer). hochgetreue Reproduktion von DVD- Software genießen, die im Surround EX- Format aufgenommen wurde. (Siehe Konfigurieren eines 5.1/7.1- „Verwendung des Surround-Back- Kanal-Systems Decodiermodus (SB DECODING)“...
Pagina 19
2: Anschließen der Lautsprecher Klemmen FRONT SPEAKERS B A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (L) Wenn Sie ein zusätzliches BFrontlautsprecher A (R) Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie die Lautsprecher an die Klemmen FRONT CCenterlautsprecher SPEAKERS B an. Mit der Taste DSurroundlautsprecher (L) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) an der ESurroundlautsprecher (R)
Pagina 20
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft schalten, so dass keine Tonausgabe erfolgt.
Pagina 21
3a: Anschließen der Audiokomponenten Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Audio-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Tonqualität hängt von der verwendeten Komponenten an diesen Receiver anschließen. Buchse ab. Nehmen Sie auf die nachstehende Einzelheiten zum Anschlussverfahren der Abbildung Bezug. Wählen Sie eine jeweiligen Komponente finden Sie auf den in Anschlusskonfiguration, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende...
Pagina 22
Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/ Ausgangsbuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super- Audio-CD-Player, ein CD-Player, ein MD- Deck oder Kassettendeck angeschlossen wird. Super-Audio-CD- MD-Deck, Player, CD-Player Kassettendeck A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Pagina 23
Hinweise zur Wiedergabe von Super-Audio-CDs auf einem Super-Audio-CD-Player • Der Ton eines Super-Audio-CD-Players wird nicht ausgegeben, wenn dieser nur an die Buchse COAXIAL SA-CD/CD IN dieses Receivers angeschlossen ist. Wenn Sie Super-Audio-CDs abspielen wollen, schließen Sie den Player an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT oder SA-CD/ CD IN an.
Pagina 24
Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen Wenn Ihr DVD- oder Super-Audio-CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT dieses Receivers anschließen, um in den Genuss von Mehrkanalton zu kommen. Wahlweise können die Mehrkanal-Eingangsbuchsen für den Anschluss eines externen Mehrkanal- Decoders verwendet werden.
Pagina 25
Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, z.B. ein Kassettendeck oder einen Plattenspieler usw., anschließen. Super- MD-Deck, Audio-CD- Kassettendeck Player, CD- Player Plattenspieler A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdleiter besitzt, schließen Sie diesen an die Klemme (U) SIGNAL GND an.
Pagina 26
3b: Anschließen der Videokomponenten Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Video-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Bildqualität hängt von den Komponenten an diesen Receiver anschließen. Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die Einzelheiten zum Anschlussverfahren der nachstehende Abbildung Bezug. Wählen Sie jeweiligen Komponente finden Sie auf den in eine Anschlussart, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende...
Pagina 27
überträgt Video- und Audiosignale in Digitalformat. Satellitentuner/TV-Monitor, Projektor usw. DVD-Player Audiosignale Audio-/ Audiosignale Audio-/ Videosignale Videosignale A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wir empfehlen die Verwendung eines Sony-HDMI-Kabels. B Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung auf der nächsten Seite...
Pagina 28
Videosignale werden nicht von den Buchsen VIDEO OUT, S VIDEO OUT oder MONITOR OUT ausgegeben. • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo (hergestellt von Sony). • Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente, falls die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von einer über das HDMI-Kabel...
Pagina 29
Anschließen eines TV-Monitors Das Bild einer an diesen Receiver angeschlossenen visuellen Komponente und das Menü dieses Receivers können auf einem Fernsehschirm angezeigt werden. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
Pagina 30
Hinweise • Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die Buchse MONITOR OUT des Receivers an. Aufnahme auf angeschlossene Aufnahmekomponenten ist u.U. nicht möglich. • Schalten Sie den Receiver ein, wenn Bild und Ton einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden.
Pagina 31
Anschließen eines DVD-Players/ DVD-Recorders Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Hinweis DVD-Player/DVD-Recorder anschließen. Um Multikanal-Digitalton auszugeben, nehmen Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel DVD-Player vor. Nehmen Sie die anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Bedienungsanleitung des DVD-Players zur Hand.
Pagina 32
Anschließen eines DVD-Recorders DVD-Recorder Audiosignale Videosignale A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Pagina 33
Anschließen eines Satellitentuners Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. Satellitentuner Audiosignale Videosignale A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) D S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Pagina 34
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. anzuschließen. Schließen Sie Audio- und einen Videorecorder usw., anschließen. Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
Pagina 35
Funktion für Videosignal- Umwandlung Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur • Composite-Videosignale können als S- Umwandlung von Videosignalen ausgestattet. Videosignale und Komponenten- Das Videosignal kann ausgegeben werden, Videosignale ausgegeben werden. nachdem Sie den Anschluss an die Buchse • S-Videosignale können als Komponenten- MONITOR OUT dieses Receivers gemäß...
Pagina 36
Closed Caption-Anzeige Hinweise zur Umwandlung von Videosignalen Wenn der Receiver aufwärtskonvertierte • Eine Abwärtskonvertierung von Video-Ausgangssignale empfängt, aber die eingespeisten Signalen mit diesem Receiver begleitenden Untertitel für Gehörgeschädigte ist nicht möglich. Komponenten- nicht angezeigt werden können, konvertieren Videosignale können nicht in S- Sie die Video-Ausgangssignale abwärts auf Videosignale und Composite-Videosignale die ursprünglichen Videosignale, und...
Pagina 37
4: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte MW- Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne UKW-Kabelantenne (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) * Die Form des Steckers ist je nach Gebiet unterschiedlich. Hinweise • Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
Pagina 38
Hinweise 5: Vorbereiten von • Die Ausgänge AC OUTLET an der Rückwand des Receivers sind geschaltete Ausgänge, die nur im Receiver und eingeschalteten Zustand des Receivers stromführend sind. Fernbedienung • Achten Sie darauf, dass die gesamte Leistungsaufnahme der an die Ausgänge AC OUTLET des Receivers angeschlossenen Anschließen des Netzkabels Komponenten nicht die auf der Rückwand...
Pagina 39
Sie können den Befehlsmodus (AV SYSTEM korrekte Polarität. 1 oder AV SYSTEM 2) des Receivers und der Fernbedienung umschalten. Falls sowohl der Receiver als auch eine andere Sony- Komponente auf denselben Fernbedienungsbefehl anspricht, ändern Sie den Befehlsmodus entweder der Komponente oder des Receivers, damit nicht beide Geräte...
Pagina 40
Schalten Sie den Receiver ein, 6: Einstellen der während Sie 2CH drücken. Ist der Befehlsmodus auf „AV2“ eingestellt, Lautsprecher erscheint „COMMAND MODE [AV2]“ auf dem Display. Ist der Befehlsmodus auf „AV1“ eingestellt, Einstellen der erscheint „COMMAND MODE [AV1]“ auf Lautsprecherimpedanz dem Display.
Pagina 41
Wählen Sie „SP. IMPEDANCE“ Auswählen der durch wiederholtes Drücken Frontlautsprecher von V/v, und drücken Sie dann , um den Parameter Sie können das anzusteuernde einzugeben. Frontlautsprecherpaar auswählen. Wählen Sie je nach den SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) verwendeten Lautsprechern „4 ohm“ oder „8 ohm“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann , um...
Pagina 42
• Wenn Sie eine Zwei-Verstärker- 7: Automatische Konfiguration verwenden, setzen Sie „ BACK SP“ im menü Speaker Settings auf Kalibrierung der BI-AMP“, bevor Sie die automatische „ Kalibrierung durchführen (Seite 69). korrekten Einstellungen Hinweise (AUTO CALIBRATION) • Die automatische Kalibrierfunktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
Pagina 43
Hinweise zur Einrichtung eines • Abstand jedes Lautsprechers von der aktiven Subwoofers Hörposition • Lautsprechergröße • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, • Lautsprecherpegel muss dieser vorher eingeschaltet und auf die • Frequenzgang normale Lautstärke eingestellt werden. Drehen Sie den Regler VOLUME auf eine Dieser Receiver korrigiert Signale durch analoge Position kurz vor der Mittelstellung.
Pagina 44
Erläuterung Wählen Sie „Auto Calibration“ durch wiederholtes Drücken ENGINEER Stellt den Frequenzgang auf einen Satz ein, der dem des von V/v, und drücken Sie dann Sony-Hörraumstandards , um das Menü aufzurufen. entspricht. FULL FLAT Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes Lautsprechers.
Pagina 45
Die Messung beginnt. Überprüfen/Speichern der Messergebnisse Überprüfen Sie das Messergebnis. Wenn die Messung endet, ertönt ein Piepton, und das Messergebnis erscheint auf dem Display. Messergebnis Anzeige Erläuterung Der Messvorgang dauert ungefähr 30 Bei korrektem COMPLETE Gehen Sie zu Sekunden. Warten Sie, bis der Abschluss des Schritt 2 über.
Pagina 46
Fehlercode Ursache und Posten Erläuterung Abhilfemaßnahmen PHASE INFO Die Phase jedes CODE 32 Keiner der Lautsprecher wurde Lautsprechers erkannt. Vergewissern Sie sich, (gleichphasig/gegenphasig) dass das Optimierungsmikrofon wird angezeigt. Siehe „Bei korrekt angeschlossen ist, und Wahl von „PHASE INFO““ wiederholen Sie die automatische (Seite 47).
Pagina 47
Bei Wahl von „WRN CHECK“ Bei Wahl von „PHASE INFO“ Falls eine Warnung zum Messergebnis Sie können die Phase jedes Lautsprechers vorhanden ist, werden detaillierte (gleichphasig/gegenphasig) überprüfen. Informationen angezeigt. Wählen Sie einen Lautsprecher Drücken Sie , um zu Schritt 1 durch wiederholtes Drücken von von „Überprüfen/Speichern der V/v aus, und drücken Sie dann...
Pagina 48
CAL TYPE* Parameter des Menüs Auto (Parametertyp) Calibration • ENGINEER Stellt die Frequenz auf einen Wert ein, der dem des Sony-Hörraumstandards entspricht. x AUTO CAL START? • FULL FLAT (Startet die automatische Kalibrierung) Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes • MEASUREMENT COUNTDOWN Lautsprechers.
Pagina 49
x A.CAL SAVE? (Speichern des Messwerts) • PRESET-1 Die Messergebnisse werden unter „PRESET-1“ gespeichert. • PRESET-2 Die Messergebnisse werden unter „PRESET-2“ gespeichert. • PRESET-3 Die Messergebnisse werden unter „PRESET-3“ gespeichert. x A.CAL NAME? (Benennen der Eingänge) Sie können der Voreinstellung einen besser merkbaren Namen zuweisen.
Pagina 50
Gewählter Wiedergabefähige Eingang Komponenten Wiedergabe VIDEO 1, 2 An VIDEO 1 oder VIDEO 2 angeschlossener Auswählen einer Videorecorder usw. Komponente VIDEO 3 An VIDEO 3 angeschlossene Videokamera oder Videospielkonsole usw. An DVD angeschlossener DVD-Player usw. TV/SAT An TV/SAT angeschlossener Satellitentuner usw. MD/TAPE An die Buchse MD/TAPE angeschlossenes MD-Deck...
Pagina 51
So aktivieren Sie die Stummschaltfunktion Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie MUTING an der Fernbedienung erneut, oder drehen Sie MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Selbst wenn Sie den Receiver ausschalten, ist die Stummschaltfunktion beim nächsten Einschalten des Receivers noch wirksam.
Pagina 52
CD-Player ein, und legen Sie dann die • Der hier beschriebene Bedienungsvorgang gilt für Disc auf die Disclade. einen Super-Audio-CD-Player von Sony. Schalten Sie den Receiver ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Super- Drücken Sie SA-CD/CD. Audio-CD-Players oder CD- Sie können „SA-CD/CD“...
Pagina 53
Wiedergeben einer DVD Lampe MULTI CHANNEL DECODING Schalten Sie das Fernsehgerät und den DVD-Player ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und DVD- Schalten Sie den Receiver ein. Players zur Hand. Drücken Sie DVD. Wählen Sie erforderlichenfalls Sie können „DVD“ auch mit dem INPUT SELECTOR am das Tonformat der Receiver wählen.
Pagina 54
Genießen von Videospielen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Schalten Sie das Fernsehgerät und die Videospielkonsole ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und der Schalten Sie den Receiver ein. Videospielkonsole zur Hand. Drücken Sie VIDEO 3*. Sie können „VIDEO 3*“ auch mit dem INPUT SELECTOR am Receiver wählen.
Pagina 55
Wiedergeben von Videobändern Schalten Sie den Videorecorder ein. • Nehmen Sie die Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und des Drücken Sie VIDEO 1*. Videorecorders zur Hand. Sie können „VIDEO 1*“ auch mit dem INPUT SELECTOR am Receiver wählen. * Wenn ein Videorecorder an die Buchse VIDEO 1 angeschlossen wird.
Pagina 56
Drücken Sie , um den Parameter einzugeben. Verstärkerbedienung Wiederholen Sie die Schritte 3 Navigieren durch die bis 6, um weitere Einstellungen vorzunehmen. Menüs So kehren Sie zur Mithilfe der Verstärkermenüs können Sie vorhergehenden Anzeige verschiedene Einstellungen zur Anpassung zurück des Receivers vornehmen. Drücken Sie RETURN/EXIT O.
Pagina 57
Menü-Übersicht Die folgenden Optionen sind in den einzelnen Menüs verfügbar. Einzelheiten über das Navigieren durch die Menüs finden Sie auf Seite 56. Menü Posten Parameter Anfangs- Seiten- einstel- verweis lung 1-Level TEST TONE OFF, AUTO, FIX Seite Settings [xxxxxxxx] 60 – 61 PHASE NOISE OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, [xxxxxxx]...
Pagina 58
Menü Posten Parameter Anfangs- Seiten- einstel- verweis lung 2-EQ Settings SUR/SB BASS [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB- Schritte) SUR/SB TREBLE [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB- Schritte) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO 3-Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? A.F.D Seite 74 AUTO...
Pagina 59
Menü Posten Parameter Anfangs- Seiten- einstel- verweis lung 7-Speaker SUB WOOFER [xxx] NO, YES Seite Settings 68 – 72 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] MIX, NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] BI-AMP, NO, SINGLE, DUAL DUAL FRONT L x.xmeter*...
Pagina 60
x FRONT BAL. (Balance der Frontlautsprecher) Einstellen des Pegels Gestattet die Einstellung der Balance (Menü Level Settings) zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher. Mithilfe des Menüs Level Settings können Sie x CENTER Balance und Pegel jedes Lautsprechers (Pegel des Centerlautsprechers) einstellen.
Pagina 61
x MULTI CH SW (Pegel des Mehrkanal- Einstellen des Equalizers Subwoofers) Gestattet die Erhöhung des Subwooferkanal- (Menü EQ Settings) Signalpegels von MULTI CHANNEL INPUT um +10 dB. Diese Einstellung kann notwendig Mithilfe des Menüs EQ Settings können Sie sein, wenn Sie einen DVD-Player an die die Klangqualität (Bass-/Höhenpegel) der Buchsen MULTI CHANNEL INPUT Frontlautsprecher einstellen und bis zu 5...
Pagina 62
x FRONT TREBLE* So schalten Sie den Equalizer (Höhenpegel der Frontlautsprecher) Wählen Sie „OFF“ für den Posten „EQ PRESET“. Sie können den Bass- und Höhenpegel der Frontlautsprecher mit TONE MODE und TONE Löschen gespeicherter am Receiver einstellen. Equalizerseinstellungen x CENTER BASS Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter (Basspegel des „Navigieren durch die Menüs“...
Pagina 63
x CENTER WIDTH (Centerbreitenregelung) Einstellungen für den Gestattet die Durchführung weiterer Surroundklang (Menü Sur Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und IIx Music-Decodierung. Dieser Parameter Settings) kann nur eingestellt werden, wenn der Modus A.F.D. auf „PRO LOGIC II MUSIC“ oder Mithilfe des Menüs Sur Settings können Sie „PRO LOGIC IIx MUSIC“...
Pagina 64
x SCREEN DEPTH Eingangs- Aus- Surround-Back- (Bildschirmtiefe) stream gangs- Decodierung Dieser Parameter ist speziell für die Cinema kanäle Studio EX-Modi vorgesehen (Seite 77). Dolby Digital — Vermittelt den Eindruck, als ob der Ton der Frontlautsprecher aus dem Bildschirm in Dolby Digital Matrixdecoder, der Ihrem Hörraum kommen würde, genau wie im Surround EX...
Pagina 65
• Im Modus Dolby Digital EX erfolgt u. U. keine Tonwiedergabe vom Surround-Back-Lautsprecher. Einstellungen für den Manche Discs haben kein Dolby Digital Surround Tuner EX-Flag, obwohl die Dolby Digital EX-Logos auf (Menü Tuner Settings) die Verpackung aufgedruckt sind. Wählen Sie in diesem Fall „ON“.
Pagina 66
Nebensprache über den rechten Einstellungen für den Ton Frontlautsprecher ausgegeben wird. • MAIN (Menü Audio Settings) Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • SUB Mithilfe des Menüs Audio Settings können Sie Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben. den Ton nach Ihrer Bevorzugung einstellen. •...
Pagina 67
x NAME IN? (Benennen der Eingänge) Einstellungen für das Bild Gestattet die Eingabe eines Namens für (Menü Video Settings) ausgewählte Eingänge. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Benennen der Eingänge“ Mithilfe des Menüs Video Settings können Sie (Seite 90). den Komponenten-Videoeingang einem anderen Eingang zuweisen und Eingänge benennen.
Pagina 68
Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und Einstellungen für die die Frontkanal-Bassfrequenzen zum Subwoofer umzuleiten. Wenn Sie FRONT Lautsprecher (Menü Speaker SP auf „SMALL“ setzen, werden CENTER SP, SURROUND SP und SUR BACK SP Settings) ebenfalls automatisch auf „SMALL“ gesetzt (es sei denn, Sie haben vorher „NO“ Mithilfe des Menüs Speaker Settings können gewählt).
Pagina 69
x SURROUND SP Hinweis (Surroundlautsprecher) Wenn Sie „SUR BACK SP“ auf „BI-AMP“ Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf einstellen, wird die Einstellung ignoriert, selbst wenn „CENTER SP“ auf „MIX“ gesetzt wird. die gleiche Einstellung gesetzt. Setzen Sie daher „CENTER SP“ auf „NO“. •...
Pagina 70
x SUR BACK L Mit nur einem Surround-Back- Lautsprecher (Abstand des linken Surround- Back-Lautsprechers) x SUR BACK R (Abstand des rechten Surround- Back-Lautsprechers) Dient zur Einstellung des Abstands zwischen Ihrer Hörposition und den Surround-Back- Lautsprechern. Falls Sie zwei Surround-Back-Lautsprecher anschließen, die nicht den gleichen Abstand von Ihrer Hörposition haben, stellen Sie den Abstand des nächstliegenden Lautsprechers ein.
Pagina 71
x DISTANCE UNIT (Entfernungseinheit) Gestattet die Wahl der Maßeinheit für Entfernungseinstellungen. • SIDE/LOW • feet Wählen Sie diese Option, wenn die Position Die Entfernung wird in Fuß angezeigt. Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren A • meter und C entspricht. Die Entfernung wird in Meter angezeigt. •...
Pagina 72
Tipp x SP CROSSOVER (Lautsprecher- Die genaue Angabe der Surroundlautsprecher- Übergangsfrequenz) Position ist für die Umsetzung der Cinema Studio EX-Modi besonders wichtig. Für andere Gestattet die Einstellung der Bass- Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so Übergangsfrequenz von Lautsprechern, die im ausschlaggebend.
Pagina 73
Einstellungen für das Automatische System Kalibrierung der (Menü System korrekten Einstellungen Settings) (Menü Auto Calibration) Mithilfe des Menüs System Settings können Sie die Einstellungen des Receivers anpassen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „7: Wählen Sie „System Settings“ in den Automatische Kalibrierung der korrekten Einstellungsmenüs.
Pagina 74
Tipps • Normalerweise ist die Option „A.F.D. AUTO“ zu Genießen von Surroundklang empfehlen, aber manchmal kann es vorteilhafter sein, die Option „SB DECODING“ (Seite 64) zu verwenden, um den Eingangsstream dem von Genießen von Dolby Ihnen bevorzugten Modus anzupassen. Digital- und DTS- •...
Pagina 75
A.F.D.-Modus-Typen Decodier- A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt modus [Anzeige] nach der Decodierung (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Voreinstellt den Ton so, wie er Erkennung) [A.F.D. AUTO] Erkennung) aufgezeichnet/codiert wurde, ohne irgendwelche Surroundeffekte hinzuzufügen. Dolby Pro Logic A.F.D. PRO LOGIC 4-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic-Decodierung [PRO LOGIC] durch.
Pagina 76
• Bei der Wiedergabe mit Klangfeldern, die virtuelle Lautsprecher simulieren, ist der direkt von den Auswählen eines Surroundlautsprechern kommende Ton nicht vorprogrammierten wahrnehmbar. • Wenn eines der Klangfelder für Musik gewählt Klangfelds wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü „System Settings“ (DCS) auf „LARGE“...
Pagina 77
Verfügbare Klangfeldtypen Klangfeld für Klangfeld Effekt Film CINEMA STUDIO EX A Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater“ Filmproduktionsstudios. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet. CINEMA STUDIO EX B Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater“...
Pagina 78
Verwendung nur der Genießen des Frontlautsprecher Surroundeffekts bei geringer Lautstärke (2CH STEREO) (NIGHT MODE) In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur über den linken/rechten Frontlautsprecher Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen aus. Kein Ton vom Subwoofer. Klangeindruck bei geringer Lautstärke. Sie Die Signale von normalen 2-Kanal- kann auch in Verbindung mit anderen Stereoquellen umgehen die...
Pagina 79
Wiedergabe ohne Einstellen des Pegels und jegliche der Balance der Tonbeeinflussung Lautsprecher (ANALOG DIRECT) (TEST TONE) Sie können den Ton des gewählten Eingangs Sie können den Lautstärkepegel und die auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Balance der Lautsprecher einstellen, während Diese Funktion ermöglicht den Genuss Sie den Testton von Ihrer Hörposition aus hochwertiger analoger Signalquellen.
Pagina 80
Drücken Sie RECEIVER. Wählen Sie „OFF“ durch Drücken von v, und drücken Sie Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. dann Drücken Sie MENU. Der Testton wird abgeschaltet. Die Liste der Einstellungsmenüs Drücken Sie ON SCREEN. erscheint. Die Einstellungsmenüanzeige wird Wählen Sie „Level Settings“ ausgeblendet.
Pagina 81
Rücksetzen von Klangfeldern auf die Anfangseinstellungen Drücken Sie POWER, um die Stromversorgung auszuschalten. Drücken Sie POWER, während Sie MUSIC gedrückt halten. „S.F. Initialize“ erscheint auf dem Display, und alle Klangfelder werden auf ihre Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
Pagina 82
Drücken Sie TUNER wiederholt, um das UKW- oder MW-Band zu Tuner-Operationen wählen. Hören von UKW (FM)/MW Drücken Sie TUNING +/–. Drücken Sie TUNING +, um das (AM)-Radio Frequenzband von unten nach oben abzutasten, und TUNING –, um die Sie können UKW- und MW-Sendungen über Abtastung von oben nach unten den eingebauten Tuner hören.
Pagina 83
Direktabstimmung Automatisches Speichern Geben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe von UKW-Sendern der Zifferntasten direkt ein. (AUTOBETICAL) Diese Funktion gestattet das Speichern von bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Sendern ohne Redundanz. Darüber hinaus werden nur die Sender mit den klarsten Signalen gespeichert. Angaben zum Speichern einzelner UKW- oder MW-Sender finden Sie unter „Voreinstellen von Radiosendern“...
Pagina 84
Halten Sie MEMORY/ENTER Voreinstellen von gedrückt, und drücken Sie POWER, um den Receiver Radiosendern wieder einzuschalten. „Autobetical select“ erscheint auf dem Bis zu jeweils 30 UKW- und MW-Sender Display, und der Receiver sucht und können voreingestellt werden. Dann können speichert alle im Sendebereich Sie Ihre Lieblingssender bequem aufrufen.
Pagina 85
Stellen Sie den zu Aufrufen von Festsendern speichernden Sender mit automatischer Abstimmung (Seite 82) oder Direktabstimmung (Seite 83) ein. Schalten Sie erforderlichenfalls den UKW-Empfangsmodus um (Seite 82). Drücken Sie MEMORY. „MEMORY“ erscheint einige Sekunden lang auf dem Display. Führen Sie die Schritte 4 und 5 durch, bevor die Anzeige ausgeblendet wird.
Pagina 86
Wählen Sie „Tuner Settings“ Benennen von Festsendern durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann Wählen Sie „NAME IN?“ durch wiederholtes Drücken von V/v. Drücken Sie , um den Parameter einzugeben. Der Cursor beginnt zu blinken, und Sie können ein Zeichen auswählen. Folgen Sie dem unter „Benennen der Eingänge“...
Pagina 87
Anzeigen von RDS- Verwenden des Informationen Radiodatensystems Drücken Sie DISPLAY wiederholt (RDS) während des Empfangs eines RDS- Senders. Dieser Receiver gestattet auch die Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Verwendung von RDS (Radio Data System), auf dem Display angezeigte RDS-Information das es Sendern ermöglicht, zusätzliche zyklisch wie folgt: Informationen neben dem regulären...
Pagina 88
Programmtyp- Beschreibung Programmtyp- Beschreibung anzeige anzeige Drama Hörspiele und Serien Oldies Music Programme mit Oldies-Musik Cultures Programme über nationale oder Folk Music Volksmusikprogramme regionale Kultur, wie z.B. Documentary Forschungsprogramme sprachliche und gesellschaftliche Angelegenheiten None Beliebige Programme, die oben nicht definiert sind Science Programme über Naturwissenschaften und...
Pagina 89
Drücken Sie RECEIVER. Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. Sonstige Operationen Drücken Sie MENU. Anzeigen der Die folgenden Menüs werden auf dem Fernsehschirm angezeigt. Receivermenüs auf dem 1-Level Settings Fernsehschirm 2-Equalizer Settings 3-Surround Settings 4-Tuner Settings Drücken Sie ON SCREEN, und zeigen Sie 5-Audio Settings dann ein Menü...
Pagina 90
Drücken Sie MENU. Benennen der Eingänge Die Liste der Einstellungsmenüs erscheint. Sie können Namen von bis zu 8 Zeichen für Wählen Sie „Tuner Settings“, Eingänge eingeben und auf dem Display des „Audio Settings“, „Video Receivers anzeigen. Settings“ oder „Auto Dies ist praktisch, um die Buchsen mit den Calibration“...
Pagina 91
• OPT Umschalten zwischen Die in die Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeisten digitalen Audiosignale digitalem und analogem werden gewählt. • ANALOG Die in die Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeisten analogen Audiosignale (INPUT MODE) werden gewählt. Wenn Sie Komponenten sowohl an die Hinweise digitalen als auch die analogen Audio- •...
Pagina 92
Wählen Sie „Audio Settings“ Wiedergeben des durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann Digitaltons von anderen zur Eingabe. Eingängen Wählen Sie „DIGITAL (DIGITAL ASSIGN) ASSIGN ?“ mit V/v, und drücken Sie dann Sie können einen digitalen Audioeingang Wählen Sie einen unbenutzten OPTICAL oder COAXIAL (VIDEO 1 IN, digitalen Audioeingang (VIDEO DVD IN, TV/SAT IN, MD/DAT IN, SA-CD/...
Pagina 93
Zuweisbare Eingänge für Wiedergeben des HDMI- digitale Audioeingänge Die Anfangseinstellung ist mit einem Videosignals von Unterstrich gekennzeichnet. anderen Eingängen Digitaler Zuweisbare Eingänge Audioeingang (HDMI ASSIGN) VIDEO 1 OPT VIDEO 1, VIDEO 2, DVD, SA-CD/CD Ein HDMI-Videoeingang kann einem anderen VIDEO 3 OPT VIDEO 3, VIDEO 2, DVD, Eingang zugewiesen werden.
Pagina 94
Wählen Sie „HDMI ASSIGN ?“ Wiedergeben des durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann Komponenten- Videosignals von Wählen Sie durch wiederholtes anderen Eingängen Drücken von V/v den HDMI- Eingang aus, den Sie neu (COMPONENT VIDEO ASSIGN) zuweisen wollen. Ein Komponenten-Videoeingang kann einem Drücken Sie anderen Eingang (VIDEO 2 IN usw.)
Pagina 95
Wählen Sie „COMPONENT V. Hinweise • Sie können nicht mehr als einen Komponenten- ASSIGN ?“ durch wiederholtes Videoeingang demselben Eingang zuweisen. Drücken von V/v, und drücken • Der Komponenten-Videoeingang kann nicht als Sie dann Originaleingang verwendet werden, wenn er einem anderen Eingang zugewiesen worden ist.
Pagina 96
Umschalten der Anzeige Verwenden des Ausschalttimers Sie können das Klangfeld usw. überprüfen, indem Sie die auf dem Display angezeigte Sie können den Receiver so einstellen, dass er Information umschalten. sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet. DISPLAY SLEEP Drücken Sie DISPLAY mehrmals. Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige wie folgt.
Pagina 97
Starten Sie die Aufnahme auf Aufnehmen über den dem Aufnahmedeck, und dann die Wiedergabe auf der Receiver Wiedergabekomponente. Hinweise Der Receiver gestattet die Aufnahme von einer • Klangeinstellungen haben keinen Einfluss auf das Video/Audio-Komponente. Schlagen Sie in von den Buchsen TAPE/CDR OUT oder MD/DAT der Bedienungsanleitung Ihrer OUT ausgegebene Signal.
Pagina 98
Hinweise Verwendung einer Zwei- • Manche Signalquellen sind mit einem Kopierschutz zur Verhütung von Aufnahme Verstärker-Konfiguration versehen. In diesem Fall können Sie möglicherweise nicht von den Quellen aufnehmen. • Die in die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher eingegebenen Audiosignale werden nur auf den verwenden, können Sie die Frontlautsprecher Kanälen L/R der Frontlautsprecher ausgegeben.
Pagina 99
So richten Sie die Lautsprecher Setzen Sie „SUR BACK SP“ im Menü Speaker Settings (Seite 68) auf „BI-AMP“. Die von den Klemmen FRONT SPEAKERS A ausgegebenen Signale können auch über die Klemmen SURROUND BACK SPEAKERS ausgegeben werden. Hinweise • Die Klemmen FRONT SPEAKERS B können nicht für eine Zwei-Verstärker-Konfiguration verwendet werden.
Pagina 100
Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten Wenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung Wenn Sie den Inhalt der Eingangsliste zur der folgenden Sony- oder Nicht-Sony- Anpassung an Ihre speziellen Komponenten Komponenten programmieren, können Sie die ändern wollen, lesen Sie den Abschnitt mit Kreisen markierten Tasten der „Programmieren der Fernbedienung“...
Pagina 101
Sie können die Fernbedienung Komponente. sogar so programmieren, dass Sie damit Nicht- Wenn Sie beispielsweise einen CD-Player Sony-Komponenten und auch Sony- steuern wollen, drücken Sie SA-CD/CD. Komponenten bedienen können, die Die Taste RM SET UP leuchtet auf. normalerweise nicht von dieser Fernbedienung gesteuert werden können.
Pagina 102
104, 123 Verwenden Sie die in den nachstehenden 105, 106, 107 Tabellen angegebenen Zahlencodes, um KENWOOD 108, 109, 110 markenfremde Komponenten und Sony- Komponenten zu steuern, die normalerweise MAGNAVOX 111, 116 nicht von der Fernbedienung gesteuert werden MARANTZ können. Da das Fernbedienungssignal, das...
Pagina 103
Zum Steuern eines LD-Players * Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe des Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie den Code Hersteller Code(s) für Sony ein. SONY 601, 602, 603 PIONEER Zum Steuern eines DVD-Players Hersteller Code(s) Zum Steuern eines Video-CD-...
Pagina 104
535, 540, 541 speichers ZENITH 542, 543 Zum Steuern eines Satellitentuners oder einer Kabelbox Hersteller Code(s) SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, PANASONIC 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817 Zum Steuern eines Tuners...
Pagina 105
Digital Cinema Sound (DCS) Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Zusatzinformationen Pictures Entertainment entwickeltes einzigartiges Klangreproduktionsverfahren, Glossar das den Genuss des aufregenden und ausdrucksstarken Kinosounds zu Hause ermöglicht. Mit diesem „Digital Cinema x Abtastfrequenz Sound“, der durch Integration eines DSP...
Pagina 106
x Dolby Pro Logic IIx x DTS-ES Technologie für 7.1-(oder 6.1-) Kanal- Format für 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Wiedergabe. Neben den im Format Dolby Surround-Back-Information. Es gibt zwei Digital Surround EX codierten Audiosignalen Modi: „Discrete 6.1“, bei dem alle Kanäle können im 5.1-Kanal-Dolby Digital-Format unabhängig aufgezeichnet werden, und codierte Audiosignale auf 7.1 (oder 6.1) „Matrix 6.1“, bei dem der Surround-Back-...
Pagina 107
x Komponenten-Videosignal x TSP (Time Stretched Pulse) Ein Format zur Übertragung von Ein TSP-Signal ist ein hochpräzises Videosignaldaten, die aus drei getrennten Messsignal, das Impulsenergie verwendet, um Signalen bestehen: Luminanz Y, Chrominanz ein breites Band, vom niedrigen bis zum hohen Pb und Chrominanz Pr.
Pagina 108
Verwenden Sie keine Schleifkissen, Seitenwänden und der Unterseite beträchtlich Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie an. Um Verbrennungen vorzubeugen, Alkohol oder Benzin. vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte Ihren nächsten Sony-Händler.
Pagina 109
• Vergewissern Sie sich, dass die Stecker Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein des (der) Verbindungskabel(s) vollständig Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich in die Buchsen am Receiver und an der bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Komponente eingeführt sind. Audio Kein Ton von einem der Frontlautsprecher.
Pagina 110
• Vergewissern Sie sich, dass MULTI IN Der Ton des linken und rechten Kanals nicht gewählt ist. ist unausgewogen oder vertauscht. • Vergewissern Sie sich, dass der • Vergewissern Sie sich, dass die Audioeingang einer anderen Signalquelle Lautsprecher und Komponenten korrekt nicht mit der Funktion DIGITAL ASSIGN und einwandfrei angeschlossen sind.
Pagina 111
Kein Ton von den Surround-Back- Die Lampe MULTI CHANNEL Lautsprechern. DECODING leuchtet nicht in Blau auf. • Manche Discs haben kein Dolby Digital • Vergewissern Sie sich, dass die Surround EX-Flag, obwohl die Dolby Wiedergabekomponente an eine digitale Digital Surround EX-Logos auf die Buchse angeschlossen und der Eingang an Verpackung aufgedruckt sind.
Pagina 112
• Vergewissern Sie sich, dass das Es erfolgt keine Aufnahme. Abstimmraster korrekt eingestellt ist (bei • Vergewissern Sie sich, dass die Direktabstimmung von MW-Sendern). Komponenten korrekt angeschlossen sind • Es sind keine Festsender abgespeichert (Seite 26). worden, oder die gespeicherten Festsender •...
Pagina 113
Nehmen Sie die folgende Tabelle zu Hilfe, FRONT um das Problem zu beheben. Sollte 100 W + 100 W irgendein Problem bestehen bleiben, CENTER wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. 100 W SURROUND PROTECTOR 100 W + 100 W Ein unregelmäßiger Strom wird von den...
Pagina 114
Referenzleistung Eingänge (Analog) (8 Ohm bei 1 kHz, THD PHONO Empfindlichkeit: 10%) 2,5 mV FRONT Impedanz: 50 kOhm 130 W + 130 W Signal-Rauschabstand: CENTER 86 dB (A, 20 kHz LPF) 130 W MULTI CHANNEL Empfindlichkeit: SURROUND INPUT, SA-CD/CD, 150 mV 130 W + 130 W MD/TAPE, DVD, Impedanz: 50 kOhm...
Pagina 115
Frequenzgang 30 Hz – 15 kHz, Gewicht (ca.) 15 kg +0,5/–2 dB Mitgeliefertes Zubehör Trennschärfe 60 dB bei 400 kHz Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch) MW- (AM)-Tunerteil Setup-Kurzanleitung (1) Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz Optimierungsmikrofon ECM-AC2 (1) (Mit 9-kHz- UKW-Kabelantenne (1) Abstimmraster) MW-Rahmenantenne (1) Antenne Rahmenantenne...
Pagina 116
Index Ziffern 5.1-Kanal-System 18 Einstellen 7.1-Kanal-System 18 Audio 66 Equalizer 61 Klangeffekt 81 Lautsprecher 68 A.F.D. 75 Pegel 60 Abstimmen Surround 63 Automatisch 82 System 73 Direkt 83 Tuner 65 Festsender 84 Videosignal 67 ANALOG DIRECT 79 Equalizer 61 Anfangseinrichtung 38 Anzeige 9 Aufnehmen auf ein Videoband 97...
Pagina 117
L.F.E. 11 TEST TONE 60 Lautsprecher Tuner Anschließen 19 Antennen 37 Einrichtung 40 MW 82 Entfernung einstellen 69 UKW 82 – Pegel und Balance 79 Anschließen 29 MD-Deck 22 Menü Umschalten der Anzeige 96 Audio Settings 58 Umwandlung 35 Auto Calibration 59 EQ Settings 57 Level Settings 57 Videorecorder...
Pagina 118
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van Oude Elektrische en Stel het apparaat niet bloot aan regen Elektronische Apparaten (Toepasbaar of vocht, om gevaar voor brand of een in de Europese Unie en andere elektrische schok te voorkomen. Europese landen met gescheiden Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, ophaalsystemen) mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet...
Pagina 119
Over deze gebruiksaanwijzing • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model STR-DA1200ES. Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook...
Pagina 120
Inhoudsopgave De instellingen met de geijkte waarden Voorbereidingen automatisch aanpassen (Auto Calibration-menu) ....... 74 Beschrijving en positie van onderdelen ..6 1: De luidsprekers opstellen .......17 2: De luidsprekers aansluiten ......18 Genieten van 3a: De audio-apparatuur aansluiten ....20 Surroundgeluid 3b: De video-apparatuur aansluiten ....25 Genieten van Dolby Digital en DTS- 4: De antennes aansluiten ......36 Surroundgeluid...
Pagina 121
Andere bedieningsfuncties Menu's van de receiver op het televisiescherm ........90 Naamgeving van ingangsbronnen ....91 Omschakelen tussen digitale en analoge audio (INPUT MODE) ........92 Geluidsweergave van andere digitale geluidsbronnen (DIGITAL ASSIGN) ......93 Beeldweergave van andere beeldbronnen via de HDMI-aansluiting (HDMI ASSIGN) ........
Pagina 122
Voorbereidingen Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel De afdekplaat verwijderen Naam Functie Druk op de toets PUSH. Druk op de toets om de POWER U moet de verwijderde afdekplaat buiten het receiver in of uit te handbereik van kinderen houden. schakelen (zie blz.
Pagina 123
Naam Functie Naam Functie Voor instelling van FRONT TONE INPUT Druk op de toets om de MODE BASS en FRONT MODE ingangsfunctie te kiezen TREBLE. Druk TONE wanneer beide componenten herhaaldelijk op de toets zijn aangesloten op zowel de TONE MODE om BASS of digitale als analoge TREBLE te kiezen en draai aansluitingen (zie blz.
Pagina 124
Betekenis van de aanduidingen op het display Naam Functie Naam Functie A SW B Weergave- Deze aanduiding gaat De letters (L, C, R, enz.) branden als er voor de kanaal- geven aan welke aanwezigheid van een aanduidingen geluidskanalen er worden subwoofer "YES"...
Pagina 125
Naam Functie Naam Functie C ;DIGITAL H 96/24 Gaat branden terwijl de Deze aanduiding gaat (EX) receiver Dolby Digital branden wanneer de Surround-signalen receiver DTS 96/24- decodeert. Bovendien gaat signalen (96 kHz/24 bit) ";DIGITAL EX" decodeert. branden terwijl de receiver I COAX Deze aanduiding gaat Dolby Digital Surround...
Pagina 126
Naam Functie Naam Functie M SB DEC S ;PRO Deze aanduiding gaat Deze aanduiding gaat branden wanneer de LOGIC (II/ branden wanneer de middenachter-decodering IIx) receiver de Pro Logic- is ingeschakeld (zie signaalbewerking toepast blz. 64). op een tweekanaals geluidsbron, voor uitvoer N RDS Deze aanduiding gaat als aparte middenkanaals-...
Pagina 127
Naam Functie W SP-A/SP-B/ Deze aanduiding gaat SP-OFF branden, afhankelijk van het gebruikte luidsprekersysteem (zie blz. 40). De aanduiding "SP-OFF" gaat branden als "SP-OFF" gekozen is of bij aansluiting van een hoofdtelefoon. X PRESET Deze aanduiding gaat branden wanneer TUNING MODE staat ingesteld op "PRESET".
Pagina 128
Achterpaneel A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte B ANTENNA-gedeelte OPTICAL IN/ Voor aansluiting van Voor aansluiting van OUT- een dvd-speler, ANTENNA- de, met de receiver aansluitingen super-audio-cd- aansluiting bijgeleverde, FM- speler, enz. draadantenne (zie Aansluitingen via de blz. 36). COAXIAL IN- COAXIAL- aansluitingen Voor aansluiting van aansluiting geven ANTENNA-...
Pagina 129
D AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte AUDIO IN/ Voor aansluiting van OUT- een minidisc- aansluitingen recorder of cassettedeck, enz. (zie blz. 20, 24). MULTI Voor aansluiting van CHANNEL een super-audio-cd- INPUT- speler of dvd-speler, aansluitingen met een analoge audio- uitgangsaansluiting voor 7.1-kanaals of 5.1-kanaals geluid (zie blz.
Pagina 130
A AV ?/1 Druk op de toets voor het in- of U kunt met de bijgeleverde afstandsbediening (aan/ uitschakelen van de audio-/ RM-AAP015 de receiver en de Sony audio-/ standby) videoapparatuur die door deze videoapparatuur, die door deze afstandsbediening bediend kunnen worden (zie blz.
Pagina 131
Naam Functie Naam Functie H Cijfertoetsen Druk op de toets(en) voor N REPLAY B · / Druk, bij weergave van de – het programmeren van of het ADVANCE videorecorder of dvd-speler, op · b afstemmen op een de toets om de vorige scène nog voorkeurzender.
Pagina 132
Naam Functie Naam Functie R TOP MENU X CLEAR Druk op de toets om het menu Druk op de toets(en) voor en het on-screen-menu van de – voor het ongedaan maken dvd-speler op het van een foutieve invoer zoals televisiescherm weer te geven. het drukken op een verkeerde Gebruik daarna de V/v/B/b en cijfertoets.
Pagina 133
1: De luidsprekers opstellen Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden De meest indrukwekkende hifi-weergave van voor weergave via een 7.1-kanaals dvd-discs met Surround EX geluid verkrijgt u luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een door toevoeging van een extra subwoofer). middenachterluidspreker (voor 6.1 kanalen) of twee middenachterluidsprekers (voor 7.1 kanalen).
Pagina 134
2: De luidsprekers aansluiten FRONT SPEAKERS B-aansluitingen A Mono audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (L) Als u in het bezit bent van een extra BVoorluidspreker A (R) voorluidsprekersysteem, kunt u deze aansluiten op de FRONT SPEAKERS B- CMiddenluidspreker aansluitingen.
Pagina 135
Wanneer u een subwoofer met een automatische stand-by-functie hebt aangesloten, moet u deze functie uitschakelen tijdens het bekijken van films. Bij ingeschakelde functie voor automatische stand-by kan de subwoofer, gebaseerd op het niveau van het ingangssignaal, in de stand- by-stand gezet worden zodat er geen geluidsweergave meer is.
Pagina 136
3a: De audio-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Audio-ingangs-/ apparatuur uitgangsaansluitingen die moeten worden gebruikt In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De geluidskwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting.
Pagina 137
Apparatuur met digitale audio- ingangsaansluitingen/audio- uitgangsaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u een cd- speler, super-audio-cd-speler en een minidiscrecoreder/cassettedeck moet aansluiten. Cd-speler, super- Minidiscrecorder, audio-cd-speler cassettedeck A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd...
Pagina 138
Opmerkingen over de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler • Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler, die alleen is aangesloten op de COAXIAL SA-CD/CD IN-ingangsaansluiting van deze receiver. Sluit bij weergave van een super-audio-cd de cd-speler aan op de MULTI CHANNEL INPUT- of SA-CD/CD IN- ingangsaansluitingen.
Pagina 139
Aansluiten van apparatuur met meerkanaals uitgangsaansluitingen Als uw dvd-speler of super-audio-cd-speler is genieten van meerkanaals geluidsweergave. voorzien van meerkanaals Bovendien kunt u op deze meerkanaals uitgangsaansluitingen, dan kunt u die ingangsaansluitingen ook een extern, verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT- meerkanaals decodeerapparaat aansluiten.
Pagina 140
Apparatuur met analoge audioaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u zoals een cassettedeck, platenspeler, enz., apparatuur met analoge audioaansluitingen, moet aansluiten. Cd-speler, Minidiscrecorder, super-audio- cassette-deck cd-speler Platenspeler A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerking Als uw platenspeler een aardingsdraad heeft, sluit u die aan op de (U) SIGNAL GND-aardaansluiting.
Pagina 141
3b: De video-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Video-ingangsaansluitingen/ apparatuur uitgangsaansluitingen die moeten worden gebruikt In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting.
Pagina 142
Dvd-speler Satellietontvanger/televisiescherm, projector, enz. Audio-/ Audiosignalen Audio-/ Audiosignalen videosignalen videosignalen A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Wij raden u aan om een Sony-HDMI-kabel te gebruiken. B Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
Pagina 143
S VIDEO OUT- aansluitingen of de MONITOR OUT- aansluitingen. • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI- logo (gemaakt door Sony). • Controleer de instellingen van het aangesloten apparaat als een beeld slecht wordt afgebeeld of het geluid niet wordt voorgebracht door een apparaat aangesloten met de HDMI-kabel.
Pagina 144
Een televisietoestel aansluiten Beeldmateriaal van een, op deze receiver Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. aangesloten, beeldweergaveapparaat en het Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in menu van deze receiver kunnen op een overeenstemming met de aansluitingen van uw televisiescherm weergegeven worden.
Pagina 145
Opmerkingen • Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR OUT-aansluiting van de receiver. Opname is eventueel niet mogelijk, ook al heeft u opnameapparatuur aangesloten. • Schakel de receiver in als beeld en geluid van het weergaveapparaat, via de receiver, uitgevoerd worden naar de televisie.
Pagina 146
Een dvd-speler/dvd-recorder aansluiten De volgende afbeelding laat zien hoe u een Opmerking dvd-speler/dvd-recorder moet aansluiten. Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet u de instelling voor de digitale audio-uitgang op de Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. dvd-speler maken.
Pagina 147
Een dvd-recorder aansluiten Dvd-recorder Audiosignalen Videosignalen A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) D S video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd...
Pagina 148
Aansluiten van een satellietontvanger De volgende afbeelding laat zien hoe u een satellietontvanger moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Satellietontvanger Audiosignalen Videosignalen A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
Pagina 149
Apparatuur met analoge video- en audioaansluiting De volgende afbeelding laat zien hoe u Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. apparatuur met analoge aansluitingen, zoals Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in een videorecorder, enz., moet aansluiten. overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur.
Pagina 150
Functie voor omzetting van videosignalen Deze receiver is voorzien van een functie om • Composietvideosignalen kunnen worden videosignalen om te zetten. Het videosignaal uitgevoerd als S videosignalen en kan na aansluiting van deze receiver componentvideosignalen. uitgevoerd worden via de MONITOR OUT- •...
Pagina 151
Opmerkingen over het omzetten Weergave van closed caption van videosignalen Als de receiver video-uitgangssignalen • U kunt met de receiver de ingevoerde ontvangt die zijn opgewaardeerd videosignalen niet omlaag omzetten. (upconversion) maar de bijbehorende Componentvideosignalen kunnen niet ondertiteling niet kan worden weergegeven, worden omgezet naar S videosignalen of brengt u de video-uitgangssignalen terug naar composietvideosignalen.
Pagina 152
4: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-raamantenne (bijgeleverd) * De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voor de diverse landcodes. Opmerkingen • Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur.
Pagina 153
Opmerkingen 5: De receiver en • De AC OUTLET netstroomuitgang(en) op het achterpaneel van de receiver zijn in-/ afstandsbediening uitschakelbaar, dat wil zeggen dat de aangesloten apparatuur uitsluitend van stroom wordt voorzien voorbereiden zolang de receiver zelf staat ingeschakeld. • Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur aangesloten op de AC OUTLET Het netsnoer aansluiten netstroomuitgang(en) van de receiver het op het...
Pagina 154
RM-AAP015. afstandsbediening veranderen. Als zowel de Let bij het plaatsen van de batterijen op de receiver als het andere Sony apparaat reageert juiste richting van de polen. op hetzelfde afstandsbedieningsignaal, moet u de bedieningsfunctie van het apparaat of de...
Pagina 155
De bedieningsfunctie van de Druk tijdens het knipperen van receiver veranderen de toets RM SET UP op cijfertoets 1 of 2. Als u op de cijfertoets 1 drukt wordt de bedieningsfunctie ingesteld op AV SYSTEM 1. Als u op de cijfertoets 2 drukt wordt de bedieningsfunctie ingesteld op AV SYSTEM 2.
Pagina 156
Gebruik de navigatietoetsen V/ 6: De luidsprekers v om het menuonderdeel "System Settings" te kiezen en instellen druk daarna op om het menu te openen. De luidsprekerimpedantie Gebruik de navigatietoetsen V/ instellen v om "SP. IMPEDANCE" te kiezen en druk daarna op Stel de juiste impedantie van de gebruikte om de parameter in te voeren.
Pagina 157
Het voorluidsprekersysteem 7: De instellingen met de kiezen geijkte waarden U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u automatisch aanpassen wilt gebruiken. (AUTO CALIBRATION) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) De DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)- functie stelt u in staat het systeem automatisch in te stellen door bijvoorbeeld te controleren of de luidsprekers goed op de receiver zijn aangesloten, het instellen van het volumeniveau...
Pagina 158
Opmerkingen • Als de aangesloten subwoofer is voorzien • In de volgende gevallen werkt de functie "Auto van een functie voor automatische stand-by, Calibration" niet. moet u deze functie instellen op uit – Als MULTI IN is gekozen. (uitgeschakeld). – Als de functie ANALOG DIRECT wordt gebruikt.
Pagina 159
Druk op de toets RECEIVER. karakteristieken van een luisterruimte volgens de De bediening van de receiver is Sony-norm. ingeschakeld. FULL FLAT Hiermee wordt de vlakke frequentie van elke Druk op de toets MENU.
Pagina 160
Gebruik de navigatietoetsen V/ • Wanneer speciale luidsprekers, zoals dipool- luidsprekers, worden gebruikt, is het mogelijk dat v om "AUTO CAL START" te de metingen niet nauwkeurig worden uitgevoerd of kiezen en druk daarna op dat de automatische kalibratie niet wordt om de meting te starten.
Pagina 161
Als er een foutmelding Onderdeel Uitleg afgebeeld wordt RETRY Hiermee wordt de "Auto Probeer de fout te verhelpen en voer opnieuw Calibration" opnieuw de "Auto Calibration" uit. uitgevoerd. SAVE EXIT Hiermee worden de Foutcode Oorzaak en oplossing meetresultaten opgeslagen CODE 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is en daarna wordt de ingesteld op OFF.
Pagina 162
•CODE 32, 33 Waar- Uitleg Als u op drukt wordt "RETRY?" afgebeeld. schuwings- Gebruik de navigatietoetsen V/v om "YES" te code kiezen en druk daarna op WARNING 43 De afstand en plaats van een Volg daarna de aanwijzingen van stap 2 van subwoofer kan niet vastgesteld "Een "Auto Calibration"...
Pagina 163
• ENGINEER menuparameters Stelt de frequentie zodanig in dat deze overeenkomt met een van de frequenties van x AUTO CAL START? een luisterruimte volgens de Sony-norm. (De "Auto Calibration" wordt • FULL FLAT gestart) Hiermee wordt de vlakke frequentie van elke •...
Pagina 164
• OFF Kies dit als u geen eerder opgeslagen meetwaarde wilt laden. x A.CAL SAVE? (Opslaan van de meetwaarde) • PRESET-1 Slaat de meetresultaten op als "PRESET-1". • PRESET-2 Slaat de meetresultaten op als "PRESET-2". • PRESET-3 Slaat de meetresultaten op als "PRESET-3". x A.CAL NAME? (Zelfgekozen geluids-/ beeldbronnamen)
Pagina 165
Gekozen Apparaat waarvan beeld-/ weergave mogelijk is Weergave geluidsbron VIDEO 1, 2 Videorecorder, enz., Een apparaat kiezen aangesloten op de VIDEO 1 of VIDEO 2 aansluiting VIDEO 3 Videocamera, videospelcomputer, enz., aangesloten op de VIDEO 3- aansluiting Dvd-speler, enz., aangesloten op de DVD-aansluiting TV/SAT Satellietontvanger, enz.,...
Pagina 166
De dempingfunctie inschakelen Druk op de toets MUTING van de afstandsbediening. Om de demping op te heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een keer op de toets MUTING van de afstandsbediening of draait u de knop MASTER VOLUME naar rechts om het geluid harder te zetten.
Pagina 167
Naar een cd/super-audio-cd luisteren Schakel de super-audio-cd-speler of cd- speler in en plaats een disc in de disclade. • De beschreven bediening is van toepassing op een Sony super- audio-cd-speler. Schakel de receiver in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die Druk op de toets SA-CD/CD.
Pagina 168
Een dvd bekijken MULTI CHANNEL DECODING-lampje Schakel het televisietoestel en de dvd-speler • Zie tevens de gebruiksaanwij- zing die bijgeleverd is met het Schakel de receiver in. televisietoestel en de dvd-speler. Druk op de toets DVD. Kies indien nodig het U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver geluidsformaat van de disc die u gebruiken om in te stellen op "DVD".
Pagina 169
Een videospelletje spelen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Schakel het televisietoestel en de videospelcomputer in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het Schakel de receiver in. televisietoestel en de videospelcomputer. Druk op de toets VIDEO 3*. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken om in te stellen op "VIDEO 3*".
Pagina 170
Een video bekijken Schakel de videorecorder in. • Zie tevens de Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het Druk op de toets VIDEO 1*. televisietoestel en de videorecorder. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken om in te stellen op "VIDEO 1*".
Pagina 171
Druk herhaaldelijk op de navigatietoetsen V/v om de De versterker bedienen parameter te kiezen die u wilt aanpassen. Door de menu's Druk op om de parameter in navigeren te voeren. Met behulp van de menu's voor de Herhaal stap 3 tot en met 6 om versterkerfuncties heeft u vele een andere instelling te maken.
Pagina 172
Overzicht van de menu's In elk menu zijn de volgende opties beschikbaar. Voor nadere bijzonderheden over het navigeren door de menu's, zie blz. 55. Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling 1-Level TEST TONE OFF, AUTO, FIX blz.
Pagina 173
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling 2-EQ Settings EQ PRESET [xxx] 1, 2, 3, 4, 5, OFF blz. 62 FRONT BASS [xxx dB] –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van 1 dB) FRONT TREBLE [xxx dB] –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van 1 dB) CENTER BASS [xxx dB] –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van...
Pagina 174
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling 6-Video COMPONENT V. ASSIGN ? blz. 96 Settings HDMI ASSIGN ? blz. 95 COLOR SYSTEM [xxxx] NTSC, PAL blz. 68 NAME IN ? blz. 91 [xxxxxxxx] 7-Speaker SUB WOOFER [xxx] NO, YES blz.
Pagina 175
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling 8-System DIMMER [xxx% DOWN] 0%, 60%, 100% blz. 73 Settings SP. IMPEDANCE [xxxx] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm blz. 40 9-Auto AUTO CAL START? blz. Calibration 47 - 48 CAL TYPE ENGINEER/FULL FLAT/FRONT FULL FLAT...
Pagina 176
x CENTER (Niveau van middenluidspreker) Niveau-instelling (Level x SURROUND L Settings-menu) (Niveau van de linkerachterluidspreker) U kunt met behulp van het Level Settings- menu het niveau en de balans van elke x SURROUND R luidspreker instellen. Deze instellingen zijn (Niveau van de van toepassing op alle geluidsvelden.
Pagina 177
x MULTI CH SW (Niveau van meerkanaals Met de dynamiekcompressie kunt u tijdens subwoofer) weergave het dynamische bereik van een Hiermee kunt u het niveau van de MULTI geluidsspoor comprimeren volgens de dynamiekinformatie vervat in het Dolby Digital- CHANNEL INPUT subwoofer met +10 dB signaal.
Pagina 178
x FRONT TREBLE* (Hogetonenniveau van De toonregelaar voorluidsprekers) bijregelen Voor de voorluidsprekers kunt u de lage tonen en (EQ Settings-menu) de hoge tonen instellen met de toets TONE MODE en de TONE regelaar op de receiver. Met behulp van het EQ Settings-menu kunt u de toonregeling (niveau lage/hoge tonen) van x CENTER BASS de voorluidsprekers aanpassen en maximaal...
Pagina 179
De opgeslagen Zelf aanpassen van de toonregelaarinstellingen wissen geluidsvelden (Sur Settings- Voer stap 1 tot 3 uit in "Door de menu's menu) navigeren" (zie blz. 55). Kies "EQ Settings" in stap 3. Met behulp van het Sur Settings-menu kunt u Druk herhaaldelijk op de het geluidsveld ten behoeve van uw navigatietoetsen V/v om de instelling...
Pagina 180
x CENTER WIDTH x SCREEN DEPTH (Verdeling middenkanaal) (Schermdiepte) Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen Deze parameter is alleen beschikbaar voor de maken voor het decoderen van Dolby Pro Cinema Studio EX geluidsvelden (zie blz. 78). Logic II and IIx Music signalen. Deze Hiermee kunt u in uw luisterkamer hetzelfde parameter kunt u alleen instellen als de A.F.D.- effect bereiken als in een bioscoop, met de...
Pagina 181
x SB DECODING Opmerkingen • AUTO • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. Wanneer het ingangssignaal een 6.1-kanaals – Als MULTI IN is gekozen. vlagsignaal bevat, wordt aan de hand – Als DTS 96/24-signalen worden ontvangen. daarvan de juiste decodeerfunctie toegepast –...
Pagina 182
Opmerkingen Instellingen voor de tuner • Matrix decodering, die voldoet aan de eisen van Dolby Digital EX, wordt ongeacht de instelling van de middenachter-decodeerfunctie toegepast als er (Tuner Settings-menu) een geluidsveld voor een speelfilm wordt gekozen. • Matrix decodering, die voldoet aan de eisen van Met behulp van het Tuner Settings-menu kunt Dolby Digital EX, wordt toegepast, als het u de FM-ontvangstfunctie instellen en de...
Pagina 183
x DUAL MONO (Taalkeuze bij digitale Instellingen voor het uitzendingen) audio (Audio Settings-menu) Hiermee kunt u de gewenste taal kiezen waarmee u naar de digitale uitzending wilt luisteren. Deze mogelijkheid is alleen maar U kunt met behulp van het Audio Settings- beschikbaar bij Dolby Digital signalen.
Pagina 184
x DIGITAL ASSIGN? (Toewijzing voor digitale audio- Instellingen voor het ingang) video Hiermee kunt u een digitale audio-ingang (Video Settings-menu) toewijzen aan een andere geluidsbron. Voor nadere bijzonderheden, zie "Geluidsweergave U kunt met behulp van het Video Settings- van andere digitale geluidsbronnen (DIGITAL menu de componentvideo-ingang toewijzen ASSIGN)"...
Pagina 185
• SMALL Instellingen voor de Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals luidsprekers (Speaker Surround Sound niet naar wens, met te weinig lage tonen, dan kiest u "SMALL" om de Settings-menu) lagetonen-verdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste frequenties van de U kunt met behulp van het Speaker Settings- voorkanalen worden verplaatst naar de menu de grootte en de afstand van de op dit...
Pagina 186
x SURROUND SP Opmerking (Achterluidspreker) De instelling van "CENTER SP" wordt genegeerd, De middenachterluidsprekers worden op zelfs als deze is ingesteld op "MIX", wanneer "SUR BACK SP" is ingesteld op "BI-AMP", dus adviseren dezelfde instelling ingesteld. wij u "CENTER SP" in te stellen op "NO". •...
Pagina 187
Bij gebruik van een enkele x SUR BACK L middenachterluidspreker (Linker- middenachterluidspreker- afstand) x SUR BACK R (Rechter- middenachterluidspreker- afstand) Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de middenachterluidspreker. Als u twee middenachterluidsprekers gebruikt, die niet op gelijke afstand van uw luisterplaats staan, kies dan de afstand tot de dichtstbijzijnde middenachterluidspreker.
Pagina 188
x DISTANCE UNIT (Afstandseenheid) Hiermee kiest u de eenheid waarin de afstanden van de luidsprekers worden • SIDE/LOW gemeten. Kies deze instelling als uw • feet achterluidsprekers zich bevinden in het De afstanden worden aangegeven in Engelse gebied aangegeven met A en C. voeten.
Pagina 189
Daarom raden wij u aan, ook al strookt het niet precies met de bovenstaande uitleg, een meerkanaals Instellingen voor het gecodeerde geluidsbron af te spelen en dan de systeem instelling te kiezen die de meest ruimtelijke klank (System Settings- oplevert, met daarbij nog een goede samenhang menu) tussen het surroundgeluid van de achterluidsprekers en het directe geluid van de voorluidsprekers.
Pagina 190
De instellingen met de geijkte waarden automatisch aanpassen (Auto Calibration-menu) Voor nadere bijzonderheden, zie "7: De instellingen met de geijkte waarden automatisch aanpassen (AUTO CALIBRATION)" (zie blz. 41).
Pagina 191
Tips • Meestal zal "A.F.D. AUTO" de optimale Genieten van Surroundgeluid decodering geven maar in sommige gevallen kan het echter helpen om met de toets "SB DECODING" (zie blz. 64) een middenachter- Genieten van Dolby decodeerfunctie te kiezen die nog beter past bij de Digital en DTS- geluidsbron.
Pagina 192
A.F.D.-instelling Decodeer- A.F.D.-functie Meerkanaals Effect functie [Aanduiding] geluid na decodering (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt zonder toevoeging van detectie) [A.F.D. AUTO] detectie) enig geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd. Dolby Pro Logic A.F.D. PRO LOGIC 4-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro [PRO LOGIC] Logic-decodering.
Pagina 193
Opmerkingen Keuze van een • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. voorgeprogrammeerd – Als MULTI IN is gekozen. – De bemonsteringsfrequentie van het ontvangen geluidsveld signaal is hoger dan 48 kHz. • Als u het geluidsveld instelt bij ontvangst van een (DCS) DTS 96/24-signaal, is de geluidweergave alleen op 48 kHz.
Pagina 194
Effect voor Speelfilm CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling, geschikt voor allerlei soorten speelfilms. CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater"...
Pagina 195
Bij gebruik van alleen de Ruimtelijke weergave bij voorluidsprekers zacht ingesteld geluid (2CH STEREO) (NIGHT MODE) In deze functie geeft de receiver alleen geluid Hiermee kunt u ook ’s avonds laat, bij zachte weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers. weergave, nog steeds genieten van de De subwoofer brengt geen geluid voort.
Pagina 196
Luisteren naar het geluid Niveau en balans van zonder enige bijregeling elke luidspreker instellen (ANALOG DIRECT) (TEST TONE) U kunt het geluid van de gekozen ingangsbron Regel de luidsprekerniveaus en de balans van veranderen naar tweekanaals analoge de weergave bij door vanaf uw luisterplaats geluidssignalen.
Pagina 197
Druk op de toets MENU. Druk op de navigatietoets v om "OFF" te kiezen en druk daarna Een lijst met menuonderdelen wordt op op de toets het televisiescherm afgebeeld. De testtoon verdwijnt dan. Druk herhaaldelijk op de navigatietoetsen V/v om "Level Druk op de toets ON SCREEN.
Pagina 198
Geluidsvelden terugstellen op de oorspronkelijke instellingen Druk op de toets POWER om de receiver in te schakelen. Houd de toets MUSIC ingedrukt en druk op de toets POWER. De aanduiding "S.F. Initialize" verschijnt op het display en alle geluidsvelden worden teruggesteld op de oorspronkelijke instellingen.
Pagina 199
Druk herhaaldelijk op de toets TUNER om te kiezen voor "FM" Bediening van de tuner of "AM". Luisteren naar de FM/ Druk op de toets TUNING +/–. Druk op de toets TUNING + om de AM-radio afstemband van laag naar hoog te doorzoeken;...
Pagina 200
Directe afstemming FM-zenders automatisch Voer de afstemfrequentie van de gewenste in het geheugen opslaan zender rechtstreeks in met behulp van de (AUTOBETICAL) cijfertoetsen. Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- zenders en FM-RDS-zenders opslaan zonder over te slaan. Bovendien kiest de receiver hierbij automatisch alleen de best doorkomende zenders.
Pagina 201
Houd de toets MEMORY/ENTER Voorinstellen van ingedrukt en druk op de toets POWER om de receiver weer in radiozenders te schakelen. De aanduiding "Autobetical select" U kunt tot 30 FM- en 30 AM-radiozenders in verschijnt en de receiver gaat op zoek het geheugen vastleggen als voorkeurzenders.
Pagina 202
Stem af op de radiozender die u Afstemmen op een vastgelegde wilt voorinstellen, met de voorkeurzender automatische zoekafstemming (zie blz. 83) of de directe afstemming (zie blz. 84). Schakel desgewenst om naar FM- ontvangst (zie blz. 83). Druk op de toets MEMORY. De aanduiding "MEMORY"...
Pagina 203
Druk op de toets MENU. Naamgeving van Een lijst met menuonderdelen wordt op voorkeurzenders het televisiescherm afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen V/ v om "Tuner Settings" te kiezen en druk daarna op Gebruik de navigatietoetsen V/ v om "NAME IN?" te kiezen. Druk op om de parameter in te voeren.
Pagina 204
Telkens wanneer u op deze toets drukt, Gebruik van het Radio verspringt de RDS-informatie op het display als volgt: Data Systeem (RDS) t PTY Vaste PS zendernaam t RT programmatype-aanduiding t CT radiotekst-aanduiding Met deze receiver kunt u ook gebruik maken tijdsaanduiding (in 24-uurs aanduiding) t van de RDS-functies van het (Radio Data Type geluidsveld t Geluidsvolume...
Pagina 205
Type uitzending Type uitzending aanduiding aanduiding Science Uitzendingen over Oldies Music Populaire muziek uit vroegere natuurwetenschappen en dagen technologie Folk Music Volksmuziekprogramma's Varied Speech Gevarieerde uitzendingen, zoals Documentary Leerzame programma's vraaggesprekken, quizprogramma's en allerlei None Elk niet hierboven genoemd amusement programma Pop Music Populaire muziekprogramma's...
Pagina 206
Druk op de toets MENU. Volgende menuonderdelen worden op het Andere bedieningsfuncties televisiescherm afgebeeld. 1-Level Settings Menu's van de receiver 2-Equalizer Settings 3-Surround Settings op het televisiescherm 4-Tuner Settings 5-Audio Settings Door op de toets ON SCREEN te drukken 6-Video Settings wordt een menu zichtbaar op het, op deze 7-Speaker Settings receiver aangesloten, televisiescherm.
Pagina 207
Druk op de toets MENU. Naamgeving van Een lijst met menuonderdelen wordt op het televisiescherm afgebeeld. ingangsbronnen Druk herhaaldelijk op de U kunt een zelfgekozen naam van maximaal 8 navigatietoetsen V/v voor letters invoeren voor ingangsbronnen om bij keuze van "Tuner Settings", weergave die naam op het display van de "Audio Settings", "Video receiver te zien.
Pagina 208
Druk op om de naam in te Omschakelen tussen voeren. Uw gekozen naam wordt nu in het digitale en analoge audio geheugen vastgelegd. (INPUT MODE) Bij aansluiting van apparatuur op zowel de digitale als analoge audio- ingangsaansluitingen van deze receiver, kunt u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge audio vastleggen, of tussen beide wisselen.
Pagina 209
• OPT Geluidsweergave van Stelt in op de digitale geluidssignalen die binnenkomen via de DIGITAL OPTICAL andere digitale ingangsaansluiting. • ANALOG geluidsbronnen Stelt in op de analoge geluidssignalen die binnenkomen via de AUDIO IN (L/R)- (DIGITAL ASSIGN) ingangsaansluitingen. U kunt aan een beschikbare audio-ingang een Opmerkingen andere digitale geluidsbron toewijzen, die •...
Pagina 210
Gebruik de navigatietoetsen V/ Ingangen die u kunt toewijzen aan een digitale audio-ingang v om het menuonderdeel "Audio Settings" te kiezen en De oorspronkelijke instelling is onderstreept aangegeven. druk daarna op om het menu te openen. Digitale audio- Toewijsbare ingangen ingang Gebruik de navigatietoetsen V/ VIDEO 1 OPT...
Pagina 211
Gebruik de navigatietoetsen V/ Beeldweergave van v om een HDMI-ingang te kiezen die u opnieuw wilt andere beeldbronnen via toewijzen. de HDMI-aansluiting Druk op (HDMI ASSIGN) Gebruik de navigatietoetsen V/ v om de ingang te kiezen die u U kunt een HDMI-video-ingang toewijzen aan wilt toewijzen als een, in stap 5 een andere ingang.
Pagina 212
Gebruik de navigatietoetsen V/ Beeldweergave van v om "COMPONENT V. ASSIGN ?" te kiezen, druk daarna op andere beeldbronnen via de componentaansluiting Gebruik de navigatietoetsen V/ (COMPONENT VIDEO ASSIGN) v om een ingang (DVD IN in het voorbeeld) te kiezen die u Hiermee kunt u een componentvideo-ingang opnieuw wilt toewijzen.
Pagina 213
Opmerkingen Omschakelen van de • U kunt niet meerdere componentvideo-ingangen toewijzen aan dezelfde ingang. aanduidingen op het • U kunt een componentvideo-ingang niet gebruiken voor de oorspronkelijke ingang, wanneer die al is display toegewezen aan een andere ingang. U kunt het geluidsveld enz. controleren door deze aanduidingen op het display zichtbaar te maken.
Pagina 214
Gebruik van de Opnemen met de receiver slaaptimer Via deze receiver kunt u opnemen van een video-/audioapparaat. Zie voor nadere U kunt de receiver automatisch laten bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur. van uw opnameapparaat. SLEEP Druk herhaaldelijk op de toets Opnemen op een audiocassette SLEEP.
Pagina 215
Start het opnemen op het Opmerkingen • Bepaalde geluidsbronnen kunnen zijn voorzien van opnameapparaat en start dan een kopieerbeveiliging die het opnemen blokkeert. de weergave op het Een dergelijke geluidsbron zult u niet kunnen weergaveapparaat. opnemen. • De geluidssignalen die binnenkomen via de Opmerkingen MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen worden •...
Pagina 216
Opmerkingen Bij aansluiting van twee • Bij aansluiting van twee versterkers kunnen de FRONT SPEAKERS B-aansluitingen niet gebruikt versterkers worden. • Maak eerst de instellingen voor aansluiting met twee versterkers, voordat u de functie "Auto Als u geen middenachterluidsprekers gebruikt Calibration"...
Pagina 217
Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen Bij programmering van de afstandsbediening bediening van uw apparaat. Als u de inhoud voor het bedienen van de volgende Sony- van de ingangsbronlijst wilt veranderen om apparaten of van een ander merk, kunt u...
Pagina 218
U kunt de afstandsbediening zelfs drukken. programmeren voor de bediening van De toets RM SET UP gaat branden. apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze Gebruik de cijfertoetsen voor afstandsbediening niet gemaakt is. het invoeren van de codeset (of...
Pagina 219
Gebruik de codesets in onderstaande tabel Fabrikant Bedieningscode(s) voor de bediening van apparatuur van een SONY ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur PIONEER waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt is. Aangezien het afstandsbedieningssignaal, Bediening van een minidisc- dat door een apparaat geaccepteerd wordt, per...
Pagina 220
* Als de bediening van een Aiwa-videorecorder niet TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 functioneert, ook al heeft u de codeset van Aiwa THOMSON 530, 537, 539 ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony. TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543...
Pagina 221
Bediening van een De gehele inhoud van het satellietontvanger of een kabelontvanger geheugen van de Fabrikant Bedieningscode(s) afstandsbediening SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, wissen 810, 811, 812, 813, PANASONIC 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817...
Pagina 222
5.1-kanaals surround. geluid vanachter het scherm komt. Dit wordt toegevoegd aan de voor- en midden- audiokanalen. "Cinema Studio Reverberation" (bioscoop/ opnamestudio nagalm) bootst het kenmerkende geluid van filmmuziekstudio's na, met inbegrip Sony Pictures Entertainment opnamestudio. Afhankelijk van het soort...
Pagina 223
x Dolby Digital Surround EX x DTS 96/24 Akoestische techniek ontwikkeld door Dolby Een standaard voor digitale geluidsignalen van Laboratories, Inc. Informatie van het hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen middenachter-audiokanaal wordt volgens een met een bemonsteringsfrequentie en een matrix weggeschreven in de normale linker- en bitsnelheid van 96 kHz/24 bit dat voor een rechterachterkanalen zodat het geluid als 6.1- dvd-video de hoogst bereikbare waarden zijn.
Pagina 224
x HDMI (High-Definition x S video signaal Multimedia Interface) Een formaat voor overdracht van HDMI is een interface die zowel video als videosignalen. S video maakt gebruik van een audio ondersteunt via een enkele digitale enkele kabel en twee kanalen, een voor het verbinding.
Pagina 225
Tijdens gebruik wordt het apparaat warm, dichtstbijzijnde Sony-handelaar. maar dit is geen defect. Bij langdurig gebruik van dit apparaat en vooral met een hoge geluidssterkte kunnen de boven-, zij- en onderpanelen na verloop van tijd behoorlijk heet worden.
Pagina 226
Als een probleem niet • Sluit een hoofdtelefoon aan op de te verhelpen is, neem dan contact op met uw PHONES-aansluiting om te controleren of dichtstbijzijnde Sony-handelaar. de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft. Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon Audio slechts via één kanaal geluid te horen is,...
Pagina 227
Er klinkt geen geluid bij afspelen van Er is veel brom of ruis. digitale geluidsbronnen (via de • Controleer of alle luidsprekers en andere COAXIAL- of OPTICAL- apparaten stevig zijn aangesloten. ingangsaansluiting). • Houd de aansluitkabels uit de buurt van •...
Pagina 228
• Controleer of het weergaveapparaat is De subwoofer brengt geen geluid ingesteld op meerkanaals voort. geluidsweergave. • Controleer of de subwoofer juist en stevig • Controleer of het digitale audio- is aangesloten. uitgangssignaal van de gekozen • Zorg dat de luidspreker is ingeschakeld. ingangsbron niet, met behulp van de •...
Pagina 229
• Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld • Bij de bediening van een apparaat van een is (bij het afstemmen op AM-radiozenders ander merk dan Sony, kan het voorkomen met directe afstemming). dat de afstandsbediening, afhankelijk van • Er zijn nog geen zenders vooringesteld of...
Pagina 230
1) 2) weergave niet door uzelf kan worden verholpen, neem (8 ohm, van 1 kHz, THV dan contact op met uw dichtstbijzijnde 0,7%): Sony-handelaar. 105 W + 105 W Nominaal uitgangsvermogen bij stereo PROTECTOR weergave (4 ohm, van 1 kHz, THV...
Pagina 231
Referentie-uitgangsvermogen Ingangen (Analoog) (8 ohm, van 1 kHz, THV PHONO Gevoeligheid: 2,5 mV 10%) Impedantie: 50 kohm FRONT Signaal-ruisverhouding: 130 W + 130 W 86 dB (A, 20 kHz LPF) CENTER MULTI CHANNEL Gevoeligheid: 150 mV 130 W INPUT, SA-CD/CD, Impedantie: 50 kohm SURROUND MD/TAPE, DVD,...
Pagina 232
Frequentiebereik 30 Hz – 15 kHz, Gewicht (ca.) 15 kg +0,5/–2 dB Bijgeleverde accessoires Selectiviteit 60 dB bij 400 kHz Gebruiksaanwijzing (dit exemplaar) AM-afstemgedeelte Beknopte installatiegids (1) Afstembereik 531 – 1.602 kHz Optimaliseringsmicrofoon ECM-AC2 (1) (Bij 9-kHz afsteminterval) FM-draadantenne (1) Antenne Raamantenne AM-raamantenne (1)
Pagina 234
Tuner AM 83 Menu Antennes 36 Audio Settings 57 FM 83 Auto Calibration 59 EQ Settings 57 Aansluiten 28 Level Settings 56 Speaker Settings 58 Sur Settings 57 System Settings 59 Videorecorder Tuner Settings 57 Aansluiten 33 Video Settings 58 Weergave 54 Minidiscrecorder 21 Videosignaalomzetting 34...
Pagina 236
Attenzione per i clienti in Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 Europa n.548. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in ATTENZIONE tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta Per evitare il rischio di incendi e scosse differenziata)
Pagina 237
Informazioni su questo manuale • Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DA1200ES. Controllare il numero del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Pagina 238
Indice Calibrazione automatica delle impostazioni Preparativi adatte (Menu Auto Calibration) .... 70 Descrizione e posizione delle parti ....6 1: Installazione dei diffusori .......16 Ascolto del suono surround 2: Collegamento dei diffusori .....17 Ascolto del suono surround Dolby Digital e 3a: Collegamento dei componenti audio ..19 DTS (Modo A.F.D.) ......
Pagina 239
Cambiamento del display ......92 Uso del timer di autospegnimento ..... 93 Registrazione usando il ricevitore ....93 Uso di un collegamento con biamplificatore ........95 Uso del telecomando Azionamento di ciascun componente usando il telecomando .......... 96 Programmazione del telecomando ..... 97 Cancellazione di tutto il contenuto della memoria del telecomando ....
Pagina 240
Preparativi Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore Per rimuovere il coperchio Nome Funzione Premere PUSH. A POWER Premere per accendere o Quando si rimuove il coperchio, tenerlo spegnere il ricevitore lontano dalla portata dei bambini. (pagina 36, 49, 50, 51, 52, 78).
Pagina 241
Nome Funzione Nome Funzione C TONE M MULTI CH Regola FRONT BASS e Premere per selezionare il MODE FRONT TREBLE. Premere segnale dell’ingresso audio ripetutamente TONE dal componente collegato TONE MODE per selezionare alla presa MULTI BASS o TREBLE e poi CHANNEL INPUT girare TONE per regolare il (pagina 47).
Pagina 242
Informazioni sugli indicatori sul display Nome Funzione Nome Funzione A SW B Indicatori del Si illumina quando la Le lettere (L, C, R, ecc.) selezione del subwoofer è canale di indicano i canali che sono impostata su “YES” e il riproduzione riprodotti.
Pagina 243
Nome Funzione Nome Funzione C ;DIGITAL I COAX Si illumina quando il Si illumina quando INPUT (EX) ricevitore sta decodificando i MODE è impostato su segnali Dolby Digital “AUTO” e il segnale della Surround. “;DIGITAL sorgente è un segnale EX” si illumina anche digitale che viene immesso quando il ricevitore sta tramite la presa COAXIAL o...
Pagina 244
Nome Funzione Nome Funzione Q SLEEP V MATRIX Si illumina quando è attivato Si illumina quando è attivata il timer di autospegnimento la decodifica DTS-ES (pagina 93). Matrix (pagina 61). R L.F.E. W SP-A/SP-B/ Si illumina quando il disco Si illumina secondo il che viene riprodotto SP-OFF sistema di diffusori usato...
Pagina 245
Pannello posteriore A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT B Sezione ANTENNA Prese OPTICAL Collegare a un Presa FM Collegare IN/OUT lettore DVD, un ANTENNA all’antenna FM a lettore CD Super cavo in dotazione Audio, ecc. La con questo ricevitore presa COAXIAL (pagina 35). Prese COAXIAL fornisce una Presa AM...
Pagina 246
D Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT Prese AUDIO Collegare a una piastra IN/OUT MD o una piastra a cassette, ecc. (pagina 19, 23). Prese MULTI Collegare a un lettore CHANNEL CD Super Audio o un INPUT lettore DVD con una presa audio analogica per il suono a 7.1 canali o a 5.1 canali (pagina 19, 22).
Pagina 247
(accensione/ i componenti audio/video per cui RM-AAP015 per azionare il ricevitore e per attesa) il telecomando è programmato controllare i componenti audio/video Sony per (pagina 97). Se si preme contemporaneamente cui il telecomando è programmato ?/1 (B), si spengono il (pagina 97).
Pagina 248
Nome Funzione Nome Funzione H Tasti O m/M Premere per Premere per azionare il lettore numerici – preselezionare/sintonizzare le DVD, il lettore CD, la piastra MD stazioni. o la piastra a cassette, ecc. – selezionare i numeri dei brani ./> del lettore CD, del lettore DVD o della piastra MD.
Pagina 249
Note Nome Funzione • Alcune funzioni spiegate in questa sezione U DISC SKIP Premere per saltare un disco potrebbero non essere operative secondo il quando si usa un cambiadischi a modello. più dischi. • La suddetta spiegazione è intesa soltanto come un V RETURN/ Premere per ritornare al menu esempio.
Pagina 250
1: Installazione dei diffusori Questo ricevitore consente di usare un sistema diffusore posteriore Surround aggiuntivo a 7.1 canali (7 diffusori e un subwoofer). (sistema a 6.1 canali) o due diffusori posteriori Surround (sistema a 7.1 canali). (Vedere “Uso del modo di decodifica surround posteriore Utilizzo di un sistema a 5.1/7.1 (SB DECODING)”...
Pagina 251
2: Collegamento dei diffusori Terminales FRONT SPEAKERS B A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavi dei diffusori (non in dotazione) ADiffusore anteriore A (L) Se si ha un sistema di diffusori anteriori BDiffusore anteriore A (R) aggiuntivi, collegarli ai terminali FRONT SPEAKERS B.
Pagina 252
Quando si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare la funzione quando si guardano i film. Se la funzione di attesa automatica è impostata sull’attivazione, commuta automaticamente nel modo di attesa in funzione del livello del segnale di ingresso a un subwoofer e quindi l’audio potrebbe non essere emesso.
Pagina 253
3a: Collegamento dei componenti audio Modo per collegare i Prese di ingresso/uscita audio componenti da collegare Questa sezione descrive il modo in cui La qualità sonora dipende dalla presa usata. collegare i componenti a questo ricevitore. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Prima di cominciare, consultare “Componente Selezionare la configurazione del da collegare”...
Pagina 254
Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitale La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un lettore CD Super Audio, lettore CD e una piastra MD/a cassette. Lettore CD Super Piastra MD, Audio, lettore CD piastra a cassette A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo coassiale digitale (non in dotazione) C Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Pagina 255
Note sulla riproduzione di un CD Super Audio su un lettore CD Super Audio • Nessun suono viene emesso quando si riproduce un CD Super Audio su un lettore CD Super Audio collegato soltanto alle prese COAXIAL SA-CD/CD IN su questo ricevitore.
Pagina 256
Collegamento dei componenti con prese di uscita multicanale Se il lettore DVD o CD Super Audio è dotato delle prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo ricevitore per usufruire del suono multicanale. Altrimenti le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decoder multicanale esterno.
Pagina 257
Collegamento dei componenti con prese audio analogiche La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un componente con le prese analogiche, come una piastra a cassette, un giradischi, ecc. Lettore CD Piastra MD, Super Audio, piastra a lettore CD cassette Giradischi A Cavo audio (non in dotazione)
Pagina 258
3b: Collegamento dei componenti video Modo per collegare i Prese di ingresso/uscita video componenti da collegare Questa sezione descrive il modo in cui La qualità dell’immagine dipende dalla presa collegare i componenti a questo ricevitore. di collegamento. Fare riferimento alla Prima di cominciare, consultare “Componente seguente illustrazione.
Pagina 259
Sintonizzatore satellitare/monitor TV, proiettore, ecc. Segnali Segnali Segnali Segnali audio audio/video audio audio/video A Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di usare un cavo HDMI Sony. B Cavo coassiale digitale (non in dotazione) C Cavo ottico digitale (non in dotazione) seguito...
Pagina 260
OUT, dalle prese S VIDEO OUT o dalle prese MONITOR OUT. • Usare un cavo HDMI con il logo HDMI (prodotto da Sony). • Controllare l’impostazione del componente collegato se un’immagine è scadente o il suono non viene emesso da un componente collegato tramite il cavo HDMI.
Pagina 261
Collegamento di un monitor TV L’immagine da un componente video collegato a questo ricevitore e il menu di questo ricevitore possono essere visualizzati su uno schermo televisivo. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video secondo le prese dei componenti.
Pagina 262
Note • Collegare i componenti che visualizzano immagini come un monitor TV o un proiettore alla presa MONITOR OUT di questo ricevitore. Si potrebbe non essere in grado di registrare, anche se si collegano i componenti per la registrazione. • Accendere il ricevitore quando il video e l’audio di un componente di riproduzione vengono trasmessi a un televisore tramite il ricevitore.
Pagina 263
Collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD La seguente illustrazione mostra come Nota collegare un lettore DVD/registratore DVD. Per emettere l’audio digitale multicanale, impostare dell’uscita audio digitale sul lettore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il Collegare i cavi audio e video secondo le prese lettore DVD.
Pagina 264
Collegamento di un registratore DVD Registratore DVD Segnali audio Segnali video A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo S video (non in dotazione)
Pagina 265
Collegamento di un sintonizzatore satellitare La seguente illustrazione mostra come collegare un sintonizzatore satellitare. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video secondo le prese dei componenti. Sintonizzatore satellitare Segnali audio Segnali video A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video componente (non in dotazione) D Cavo S video (non in dotazione)
Pagina 266
Collegamento dei componenti con presa video e audio analogica La seguente illustrazione mostra come Non è necessario collegare tutti i cavi. collegare un componente che ha prese Collegare i cavi audio e video secondo le prese analogiche come un videoregistratore, ecc. dei componenti.
Pagina 267
Funzione per la conversione dei segnali video Questo ricevitore è dotato di una funzione per • I segnali video composito possono essere convertire i segnali video. È possibile emettere emessi come segnali S video e segnali video il segnale video dopo aver collegato questo componente.
Pagina 268
Display dei sottotitoli chiusi Note sulla conversione dei segnali video Quando il ricevitore riceve i segnali in uscita • Non è possibile eseguire la downconversion video di cui viene eseguita l’upconversion, ma dei segnali in ingresso usando il ricevitore. I il cui sottotitolo chiuso non può...
Pagina 269
4: Collegamento delle antenne Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo in dotazione. Antenna FM a cavo (in dotazione) Antenna a telaio AM (in dotazione) * La forma del connettore varia secondo la zona. Note • Per evitare la ricezione di disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore e dagli altri componenti.
Pagina 270
Note 5: Preparativi per il • La(e) presa(e) AC OUTLET sul retro del ricevitore è una presa commutata che fornisce ricevitore e il l’alimentazione al componente collegato soltanto mentre il ricevitore è acceso. telecomando • Accertarsi che il consumo totale di energia del(i) componente(i) collegato(i) alla(e) presa(e) AC OUTLET non superi la potenza indicato sul Collegamento del cavo di...
Pagina 271
(AV SYSTEM 1 o AV SYSTEM 2) del ricevitore e del telecomando. Se entrambi il Inserire due batterie R6 (formato AA) nel ricevitore e l’altro componente Sony telecomando RM-AAP015. rispondono allo stesso comando a distanza, Rispettare la polarità corretta quando si commutare il modo di comando del installano le batterie.
Pagina 272
Per commutare il modo di 6: Impostazione dei comando del telecomando RM- AAP015 diffusori Impostazione dell’impedenza dei diffusori Impostare l’impedenza dei diffusori in funzione dei modelli utilizzati. Premere RM SET UP. Il tasto RM SET UP lampeggia. Premere 1 o 2 mentre il tasto RM SET UP lampeggia.
Pagina 273
Premere ripetutamente V/v per Selezione dei diffusori anteriori selezionare “SP. IMPEDANCE”, e poi premere per immettere È possibile selezionare i diffusori anteriori che il parametro. si desidera azionare. Premere ripetutamente V/v per SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) selezionare “4 ohm” o “8 ohm” secondo i diffusori utilizzati e poi premere per immettere...
Pagina 274
Note 7: Calibrazione • La funzione di calibrazione automatica non è operativa nei seguenti casi. automatica delle – È selezionato MULTI IN. – Viene usata la funzione ANALOG DIRECT. impostazioni adatte (AUTO – La cuffia è collegata. • Annullare il MUTING se è attivato. CALIBRATION) Microfono ottimizzatore La funzione DCAC (Digital Cinema Auto...
Pagina 275
Nota Secondo le caratteristiche del subwoofer che si sta usando, il valore della distanza per l’installazione potrebbe essere più lontano dalla posizione effettiva. Uso del ricevitore come un preamplificatore È possibile usare la funzione di calibrazione automatica quando si usa il ricevitore come un preamplificatore.
Pagina 276
Impostare questo valore dalle impostazioni “SP standard della stanza di POSI.” nel menu Speaker Settings (pagina 68). ascolto Sony. Suggerimenti FULL FLAT Rende piatta la risposta in frequenza di ciascun • Durante la calibrazione automatica le operazioni diffusore.
Pagina 277
Per annullare la calibrazione Voce Spiegazione automatica RETRY Esegue di nuovo la La calibrazione automatica viene annullata calibrazione automatica. quando si cambia il volume, si commutano le SAVE EXIT Memorizza i risultati della funzioni, si cambia l’impostazione dei misurazione e esce dal diffusori del ricevitore o si collega la cuffia.
Pagina 278
Quando appaiono i codici di Premere ripetutamente V/v per selezionare il numero di preselezione per memorizzare le errore impostazioni di preselezione e poi premere Provare i rimedi ed eseguire di nuovo la calibrazione automatica. Quando si seleziona “WRN Codice di Cause e rimedi CHECK”...
Pagina 279
Codice di Spiegazione Parametri del menu Auto avvertimento Calibration NO WARNING Non ci sono informazioni sull’avvertimento. x AUTO CAL START? (Avvia la calibrazione Quando si seleziona “PHASE automatica) INFO” • MEASUREMENT COUNTDOWN È possibile controllare la fase di ciascun Sul display appare il conto alla rovescia da diffusore (in fase/fuori fase).
Pagina 280
Imposta la risposta in frequenza in modo che Memorizza i risultati della misurazione corrisponda a quella standard della stanza di come “PRESET-1”. ascolto Sony. • PRESET-2 • FULL FLAT Memorizza i risultati della misurazione Rende piatta la risposta in frequenza di come “PRESET-2”.
Pagina 281
Ingresso Componenti riproducibili selezionato Riproduzione VIDEO 1, 2 Videoregistratore, ecc. collegato alla presa VIDEO 1 Selezione di un o VIDEO 2 componente VIDEO 3 Videocamera e gioco per TV, ecc. collegati alla presa VIDEO 3 Lettore DVD, ecc., collegato alla presa DVD TV/SAT Sintonizzatore satellitare, ecc.
Pagina 282
Per attivare la funzione di silenziamento Premere MUTING sul telecomando. Per annullare, premere di nuovo MUTING sul telecomando o girare MASTER VOLUME in senso orario per aumentare il volume. Anche se si spegne il ricevitore, la funzione di silenziamento è operativa quando si riaccende il ricevitore.
Pagina 283
Accendere il lettore CD Super Audio o il lettore CD e poi mettere il disco nel cassetto. • Il funzionamento è descritto per un lettore CD Super Audio Sony. Accendere il ricevitore. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore CD Premere SA-CD/CD.
Pagina 284
Visione di un DVD Spia MULTI CHANNEL DECODING Accendere il televisore e il lettore DVD. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il lettore DVD. Premere DVD. Se necessario, selezionare il È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo formato sonoro del disco da ricevitore per selezionare “DVD”.
Pagina 285
Utilizzo dei videogiochi VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Accendere il televisore e il videogioco. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il videogioco. Premere VIDEO 3*. È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo ricevitore per selezionare “VIDEO 3*”.
Pagina 286
Visione del video Accendere il videoregistratore. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il videoregistratore. Premere VIDEO 1*. È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo ricevitore per selezionare “VIDEO 1*”. * Quando si collega il videoregistratore alla presa VIDEO 1. Un esempio del display Commutare l’ingresso del televisore in modo che un’immagine del...
Pagina 287
Ripetere i punti da 3 a 6 quando si desidera effettuare altre Operazioni dell’amplificatore regolazioni. Navigazione attraverso i Per ritornare al display menu precedente Premere RETURN/EXIT O. Usando i menu dell’amplificatore, è possibile effettuare varie regolazioni per personalizzare Per uscire dal menu il ricevitore.
Pagina 288
Descrizione generale dei menu Le seguenti opzioni sono disponibili in ciascun menu. Per i dettagli sulla navigazione attraverso i menu, vedere a pagina 53. Menu Voce Parametro Imposta- Consul- zione tare iniziale pagina 1-Level TEST TONE OFF, AUTO, FIX pagina 57 Settings [xxxxxxxx] - 58...
Pagina 289
Menu Voce Parametro Imposta- Consul- zione tare iniziale pagina 2-EQ Settings SUR/SB TREBLE [xxx dB] Da –10,0 dB a +10,0 dB (passo da 1 dB) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO 3-Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? A.F.D pagina 71 AUTO SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON...
Pagina 290
Menu Voce Parametro Imposta- Consul- zione tare iniziale pagina 7-Speaker SUB WOOFER [xxx] NO, YES pagina 65 Settings - 69 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] MIX, NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] BI-AMP, NO, SINGLE, DUAL DUAL...
Pagina 291
x CENTER (Livello del diffusore centrale) Regolazione del livello x SURROUND L (Menu Level Settings) (Livello del diffusore surround (L)) È possibile usare il menu Level Settings per regolare il bilanciamento e il livello di ciascun x SURROUND R diffusore. Queste impostazioni sono valide per (Livello del diffusore surround tutti i campi sonori.
Pagina 292
x MULTI CH SW (Livello del subwoofer Regolazione multicanale) dell’equalizzatore Consente di aumentare il livello dei segnali del (Menu canale del subwoofer MULTI CHANNEL EQ Settings) INPUT di +10 dB. Questa regolazione potrebbe essere necessaria quando si collega È possibile usare il menu EQ Settings per un lettore DVD alle prese MULTI regolare la qualità...
Pagina 293
x FRONT TREBLE* Cancellazione delle (Livello degli acuti del diffusore impostazioni memorizzate anteriore) dell’equalizzatore Eseguire i punti da 1 a 3 in È possibile regolare il livello dei bassi e degli acuti “Navigazione attraverso i menu” del diffusore anteriore con TONE MODE e TONE (pagina 53).
Pagina 294
x CENTER WIDTH (Comando dell’ampiezza Impostazioni per il suono centrale) surround Consente di eseguire ulteriori regolazioni per (Menu Sur Settings) la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e IIx Music. È possibile impostare questo È possibile usare il menu Sur Settings per parametro soltanto quando il modo A.F.D.
Pagina 295
x SCREEN DEPTH Flusso in Canali in Decodifica (Profondità dello schermo) ingresso uscita surround Questo parametro è fornito specialmente per i posteriore modi Cinema Studio EX (pagina 74). Dolby Digital — Consente di creare la sensazione che il suono dei diffusori anteriori provenga dall’interno Dolby Digital Decoder per Matrix dello schermo nella stanza di ascolto, proprio...
Pagina 296
Note • Potrebbe non esserci alcun suono dal diffusore surround posteriore nel modo Dolby Digital EX. • La decodifica Matrix conforme a Dolby Digital EX Alcuni dischi non hanno l’indicatore Dolby Digital è applicata indipendentemente dall’impostazione Surround EX anche se le confezioni hanno i logo del modo del decoder surround posteriore quando Dolby Digital EX.
Pagina 297
Impostazioni per il Impostazioni per l’audio sintonizzatore (Menu Tuner (Menu Audio Settings) Settings) È possibile usare il menu Audio Settings per effettuare le impostazioni per l’audio in base È possibile usare il menu Tuner Settings per alle proprie preferenze. Selezionare “Audio impostare il modo di ricezione delle stazioni Settings”...
Pagina 298
x NAME IN? (Assegnazione del • MAIN/SUB nome agli ingressi) Il suono della lingua principale viene Consente di impostare il nome degli ingressi emesso tramite il diffusore anteriore sinistro selezionati. Per i dettagli vedere e il suono della lingua secondaria viene “Assegnazione del nome agli ingressi”...
Pagina 299
Impostazioni per il video Impostazioni dei diffusori (Menu Video Settings) (Menu Speaker Settings) È possibile usare il menu Video Settings per È possibile usare il menu Speaker Settings per riassegnare l’ingresso video componente ad un impostare la dimensione e la distanza dei altro ingresso e per assegnare il nome agli diffusori collegati a questo sistema.
Pagina 300
x SURROUND SP • SMALL (Diffusore surround) Se il suono è distorto o se si sente una I diffusori surround posteriori vengono mancanza di effetti surround quando si usa il impostati sulla stessa impostazione. suono surround multicanale, selezionare • LARGE “SMALL”...
Pagina 301
Suggerimento Con due diffusori surround posteriori (L’angolazione B deve Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per ciascun essere la stessa) diffusore determinano se il processore interno del suono elimina il segnale dei bassi da quel canale. Quando i bassi vengono bloccati da un canale, il circuito di ridirezione dei bassi invia le frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o agli altri diffusori “LARGE”.
Pagina 302
x SUB WOOFER x DISTANCE UNIT (Unità di (Distanza dal subwoofer) distanza) Consente di impostare la distanza dalla Consente di selezionare l’unità di misura per posizione di ascolto al subwoofer. impostare le distanze. • feet Suggerimenti La distanza si visualizza in piedi. •...
Pagina 303
x SP CROSSOVER • SIDE/HIGH (Frequenza di crossover dei Selezionare se la posizione dei diffusori diffusori) surround corrisponde alle sezioni A e D. Consente di impostare la frequenza incrociata • BEHD/LOW dei bassi dei diffusori che è stata impostata su Selezionare se la posizione dei diffusori “SMALL”...
Pagina 304
Impostazioni per il Calibrazione automatica sistema delle impostazioni adatte (Menu System Settings) (Menu Auto Calibration) È possibile usare il menu System Settings per Per i dettagli vedere “7: Calibrazione personalizzare le impostazioni del ricevitore. automatica delle impostazioni adatte (AUTO Selezionare “System Settings” nei menu di CALIBRATION)”...
Pagina 305
Suggerimenti • Di solito si consiglia “A.F.D. AUTO”, ma qualche Ascolto del suono surround volta potrebbe essere meglio usare “SB DECODING” (pagina 61) per far corrispondere il flusso in ingresso al modo preferito. Ascolto del suono • È possibile identificare il formato di decodifica del surround Dolby Digital e software DVD, ecc., guardando il logo sulla confezione.
Pagina 306
Tipo di modo A.F.D. Modo di Modo A.F.D. Audio Effetto decodifica [Display] multicanale dopo la decodifica (Rivela A.F.D. AUTO (Rivelazione Preimposta il suono come è stato registrato/ automaticamentte) [A.F.D. AUTO] automatica) codificato senza aggiungere alcun effetto surround. Dolby Pro Logic A.F.D. PRO LOGIC Segnali a 4 canali Esegue la decodifica del modo Dolby Pro [PRO LOGIC] Logic.
Pagina 307
• Quando si seleziona uno dei campi sonori per la musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer Selezione di un campo se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE” nel sonoro preprogrammato menu System Settings. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il segnale digitale in (DCS) ingresso contiene i segnali L.F.E., se i diffusori anteriori o surround sono impostati su “SMALL”,...
Pagina 308
CINEMA STUDIO EX C Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di registrazione per colonne sonore della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare i musical o i film in cui la musica d’orchestra è in risalto nella colonna sonora.
Pagina 309
Uso soltanto dei diffusori Utilizzo dell’effetto anteriori surround ai livelli di volume basso (2CH STEREO) (NIGHT MODE) In questo modo, il ricevitore emette il suono soltanto dai diffusori anteriori sinistro/destro. Questa funzione consente di mantenere un Non viene emesso alcun suono dal subwoofer. ambiente simile alla sala cinematografica con Le sorgenti stereo normali a 2 canali evitano il volume a bassi livelli.
Pagina 310
Ascolto del suono senza Regolazione dei livelli e alcuna regolazione del bilanciamento dei diffusori (ANALOG DIRECT) (TEST TONE) È possibile commutare l’audio dell’ingresso selezionato all’ingresso analogico a 2 canali. È possibile regolare i livelli e il bilanciamento Questa funzione consente di ascoltare le dei diffusori mentre si ascolta il tono di prova sorgenti analogiche di alta qualità.
Pagina 311
Premere MENU. Quando un tono di prova non viene emesso dai diffusori Appare l’elenco dei menu di • I cavi dei diffusori potrebbero non essere impostazione. collegati saldamente. Controllare che siano Premere ripetutamente V/v per collegati saldamente e tirarli leggermente selezionare “Level Settings”...
Pagina 312
Ripristino dei campi sonori alle impostazioni iniziali Premere POWER per disattivare l’alimentazione. Mantenendo premuto MUSIC, premere POWER. Sul display appare “S.F. Initialize” e tutti i campi sonori vengono ripristinati all’impostazione iniziale.
Pagina 313
Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda FM o Operazioni del sintonizzatore Ascolto della radio FM/ Premere TUNING +/–. Premere TUNING + per eseguire la scansione dal basso verso l’alto, premere TUNING – per eseguire la scansione È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM dall’alto verso il basso.
Pagina 314
Sintonia diretta Memorizzazione Immettere la frequenza di una stazione automatica delle stazioni direttamente usando i tasti numerici. (AUTOBETICAL) Questa funzione consente di memorizzare fino a 30 stazioni FM e FM RDS al massimo. Inoltre, memorizza soltanto le stazioni con i segnali più...
Pagina 315
Mantenere premuto MEMORY/ Preselezione delle ENTER e premere POWER per riaccendere il ricevitore. stazioni radiofoniche Sul display appare “Autobetical select” e il ricevitore esegue la scansione e È possibile preselezionare fino a 30 stazioni memorizza tutte le stazioni FM e FM FM e 30 AM.
Pagina 316
Sintonizzare la stazione che si Sintonia delle stazioni desidera preselezionare preselezionate usando la sintonia automatica (pagina 79) o la sintonia diretta (pagina 80). Passare al modo di ricezione FM, se è necessario (pagina 79). Premere MEMORY. Sul display appare “MEMORY” per alcuni secondi.
Pagina 317
Premere ripetutamente V/v per Assegnazione del nome alle selezionare “Tuner Settings” e stazioni preselezionate poi premere Premere ripetutamente V/v per selezionare “NAME IN?”. Premere per immettere il parametro. Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un carattere. Seguire la procedura indicata in “Assegnazione del nome agli ingressi”...
Pagina 318
Visualizzazione delle Uso del sistema di dati informazioni RDS radio (RDS) Durante la ricezione di una stazione RDS, premere Questo ricevitore permette anche di usare ripetutamente DISPLAY. l’RDS (Radio Data System), che consente alle stazioni radiofoniche di inviare informazioni Ad ogni pressione del tasto, le informazioni aggiuntive insieme al segnale regolare del RDS sul display cambiano ciclicamente nel programma.
Pagina 319
Indicazione Indicazione Descrizione Descrizione del tipo di del tipo di programma programma Education Programmi educativi, quali Country Music Programmi di musica country programmi di “fai da te” ed National Music Programmi che presentano la istruttivi musica popolare del paese o della Drama Drammi e romanzi a puntate regione...
Pagina 320
Premere MENU. I seguenti menu si visualizzano sullo Altre operazioni schermo televisivo. 1-Level Settings Visualizzazione dei menu 2-Equalizer Settings 3-Surround Settings del ricevitore sullo 4-Tuner Settings schermo televisivo 5-Audio Settings 6-Video Settings 7-Speaker Settings Premere ON SCREEN e poi visualizzare un 8-System Settings menu sullo schermo televisivo collegato a 9-Auto Calibration...
Pagina 321
Premere ripetutamente V/v per Assegnazione del nome selezionare “Tuner Settings”, “Audio Settings”, “Video agli ingressi Settings” o “Auto Calibration”. È possibile immettere un nome fino a 8 Premere per immettere il caratteri per gli ingressi e visualizzarlo sul menu. display del ricevitore. Premere ripetutamente V/v per Ciò...
Pagina 322
• OPT Commutazione tra Specifica i segnali audio digitali immessi alla presa DIGITAL OPTICAL. l’audio digitale e • ANALOG Specifica i segnali audio analogici immessi analogico alle prese AUDIO IN (L/R). (INPUT MODE) Note • Non è possibile selezionare l’ingresso audio Quando si collegano i componenti ad digitale assegnato a un’altra funzione usando la entrambe le prese di ingresso audio digitale e...
Pagina 323
Premere ripetutamente V/v per Ascolto del suono selezionare “Audio Settings” e poi premere per immettere. digitale da altri ingressi Premere V/v per selezionare (DIGITAL ASSIGN) “DIGITAL ASSIGN ?” e poi premere È possibile riassegnare l’ingresso audio digitale che ha i segnali OPTICAL o Premere ripetutamente V/v per COAXIAL (VIDEO 1 IN, DVD IN, TV/SAT selezionare un ingresso audio...
Pagina 324
Ingresso audio Ingressi assegnabili Visione delle immagini digitale DVD COAX DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, HDMI da altri ingressi VIDEO 3, TV/SAT, MD/TAPE (HDMI ASSIGN) SA-CD/CD COAX SA-CD/CD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, È possibile riassegnare un ingresso video TV/SAT, MD/TAPE HDMI ad un altro ingresso.
Pagina 325
Premere ripetutamente V/v per Visione delle immagini selezionare un ingresso HDMI che si desidera riassegnare. componente da altri Premere ingressi Premere ripetutamente V/v per (COMPONENT VIDEO ASSIGN) selezionare l’ingresso che si desidera assegnare come un È possibile riassegnare un ingresso video ingresso video HDMI componente ad un altro ingresso (VIDEO 2 selezionato al punto 5.
Pagina 326
Premere ripetutamente V/v per Cambiamento del display selezionare un ingresso (DVD IN nell’esempio) che si desidera riassegnare. È possibile controllare il campo sonoro, ecc. cambiando le informazioni sul display. Premere Premere ripetutamente V/v per selezionare l’ingresso (SA-CD/ DISPLAY CD nell’esempio) che si desidera assegnare come l’ingresso video componente selezionato al punto 5.
Pagina 327
Uso del timer di Registrazione usando il autospegnimento ricevitore È possibile impostare il ricevitore affinché si È possibile registrare da un componente video/ spenga automaticamente ad un’ora specificata. audio usando il ricevitore. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente di registrazione.
Pagina 328
Avviare la registrazione sulla Note • Alcune sorgenti contengono protezioni contro la piastra di registrazione e poi copia per impedire la registrazione. In questo caso, avviare la riproduzione sul si potrebbe non essere in grado di registrare dalle componente di riproduzione. sorgenti.
Pagina 329
Per impostare i diffusori Uso di un collegamento Impostare “SUR BACK SP” su “BI-AMP” nel menu Speaker Settings (pagina 65). Gli stessi con biamplificatore segnali emessi dai terminali FRONT SPEAKERS A possono essere emessi dai Se non si usano i diffusori surround posteriori, terminali SURROUND BACK SPEAKERS.
Pagina 330
Se si desidera cambiare il contenuto comandare i seguenti componenti Sony o che dell’elenco di ingressi in modo che non sono Sony, è possibile usare i tasti sul corrisponda a componenti specifici, vedere telecomando che sono contrassegnati con i “Programmazione del telecomando”...
Pagina 331
È anche possibile programmare il Il tasto RM SET UP si illumina. telecomando per comandare i componenti che non sono Sony, nonché i componenti Sony che Premere i tasti numerici per il telecomando normalmente non è in grado di immettere il codice numerico (o comandare.
Pagina 332
Usare i codici numerici nelle seguenti tabelle PIONEER per controllare i componenti che non sono Sony ed anche i componenti Sony che il Per controllare una piastra MD telecomando normalmente non è in grado di controllare. Poiché il segnale del telecomando...
Pagina 333
509, 525, 526, 540 * Se un videoregistratore AIWA non funziona anche se RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, si immette il codice per AIWA, immettere invece il codice per Sony. SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547...
Pagina 334
Per controllare un Cancellazione di tutto il sintonizzatore satellitare o box via cavo contenuto della memoria Marca Codice(i) del telecomando SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, PANASONIC 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817...
Pagina 335
Tecnologia eccezionale di riproduzione sonora essere riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 canali). per home theater sviluppata dalla Sony, in cooperazione con Sony Pictures x Dolby Surround (Dolby Pro Entertainment, per l’ascolto del suono...
Pagina 336
x Downmix una frequenza di campionamento superiore Un metodo per emettere l’audio multicanale significa una qualità sonora migliore. come 5.1 canali, codificato in due canali. x Frequenza di crossover x DTS 96/24 La frequenza in cui le risposte in frequenza dei Un formato di segnale digitale di alta qualità...
Pagina 337
x PCM (Pulse Code Modulation) Precauzioni Un metodo di conversione dell’audio analogico in audio digitale per l’ascolto facile del suono digitale. Sicurezza x Progressiva Se qualsiasi oggetto solido o del liquido Un metodo di scansione che traccia dovesse cadere nell’apparecchio, scollegare il sequenzialmente tutte le righe di scansione, al ricevitore e farlo controllare da personale contrario della scansione interfacciata in cui...
Pagina 338
Se il problema persiste, del sole, a polvere eccessiva o ad urto consultare il rivenditore Sony più vicino. meccanico. • Non mettere niente sopra il rivestimento Audio...
Pagina 339
• Controllare che uno o più cavi del Non c’è il suono dalle sorgenti digitali collegamento siano stati inseriti (dalla prese di ingresso COAXIAL o completamente nelle prese sia sul OPTICAL). ricevitore che sul componente. • Controllare che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG”...
Pagina 340
• Controllare che i cavi di collegamento Non è possibile ottenere l’effetto siano lontano da un trasformatore o surround. motore e ad almeno 3 m da un televisore o • Accertarsi che la funzione del campo una luce a fluorescenza. sonoro sia attivata (premere MOVIE o •...
Pagina 341
Video Antenna FM esterna Non c’è l’immagine o un’immagine non Ricevitore chiara appare sullo schermo televisivo o sul monitor. • Selezionare l’ingresso appropriato sul ricevitore (pagina 47). • Impostare il televisore sul modo appropriato di ingresso. • Allontanare il televisore dai componenti audio.
Pagina 342
In tal caso, il Consultare la seguente tabella per risolvere servizio potrebbe essere temporaneamente il problema. Se il problema persiste, sospeso. consultare il rivenditore Sony più vicino. Telecomando PROTECTOR Dai diffusori viene emessa della corrente Il telecomando non funziona.
Pagina 343
CENTER 130 W Dati tecnici SURROUND 130 W + 130 W Sezione dell’amplificatore SURROUND BACK POWER OUTPUT 130 W + 130 W 1) 2) Uscita di potenza nominale in modo stereo Uscita di potenza di riferimento (8 ohm a 1 kHz, distorsione (4 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale di 0,7%): armonica totale di 10%)
Pagina 344
Ingressi (Digitali) Sensibilità utilizzabile 50 dB µ/m (a 999 kHz) DVD, Impedenza: 75 ohm Segnale/Rumore 54 dB (a 50 mV/m) SA-CD/CD (Coassiale) Segnale/Rumore: 96 dB Distorsione armonica (A, 20 kHz LPF) 0,5% (50 mV/m, 400 Hz) VIDEO 1/3, TV/SAT, Segnale/Rumore: 96 dB Selettività...
Pagina 345
Accessori in dotazione Istruzioni per l’uso (questo manuale) Guida di impostazione rapida (1) Microfono ottimizzatore ECM-AC2 (1) Antenna FM a cavo (1) Antenna a telaio AM (1) Cavo di alimentazione CA (1) Telecomando RM-AAP015 (1) Batterie R6 (formato AA) (2) Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Pagina 346
Indice A.F.D. 72 HDMI ANALOG DIRECT 76 Collegamento 25 Assegnazione del nome 87 HDMI ASSIGN 90 AUTO FORMAT DIRECT 71 AUTOBETICAL 80 Impostazione iniziale 36 INPUT MODE 88 BI-AMP 95 INPUT SELECTOR 47 Calibrazione automatica 40 L.F.E. 10 Cambiamento del display 92 Lettore CD 21 Campi sonori Collegamento 19...
Pagina 347
Timer di autospegnimento 93 Piastra a cassette 20 Collegamento 27 Piastra MD 20 Videogioco 51 RDS 84 Videoregistratore Registrazione Collegamento 32 Su un MiniDisc o nastro audio 93 Riproduzione 52 Su una videocassetta 94 Regolazione Audio 63 Diffusore 65 Effetto sonoro 78 Equalizzatore 58 Livello 57 Sintonizzatore 63...