Pagina 2
Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Um das Risiko eines Feuers oder Geräten (anzuwenden in den Ländern elektrischen Schlags zu verringern, der Europäischen Union und anderen setzen Sie dieses Gerät keinem Regen europäischen Ländern mit einem und keiner Feuchtigkeit aus.
Pagina 3
Info zur vorliegenden Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das STR-DA3200ES. Sie können die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere rechte Ecke der Frontpatte feststellen. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben die Bedienungselemente an der mitgelieferten Fernbedienung.
Pagina 4
Inhaltsverzeichnis Einstellungen für das System Vorbereitungen (Menü System Settings) ......75 Automatische Kalibrierung der korrekten Beschreibung und Lage der Teile ....6 Einstellungen 1: Installieren der Lautsprecher ....20 (Menü Auto Calibration) ...... 76 2: Anschließen der Lautsprecher ....21 3a: Anschließen der Audiokomponenten ...23 3b: Anschließen der Videokomponenten ..28 Genießen von Surroundklang 4: Anschließen der Antennen .....40...
Pagina 5
Wiedergeben des Digitaltons von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN) ... 95 Wiedergeben des HDMI-Videosignals von anderen Eingängen (HDMI VIDEO ASSIGN) ....97 Wiedergeben des Komponenten-Videosignals von anderen Eingängen (COMPONENT VIDEO ASSIGN) ..98 Umschalten der Anzeige ......99 Verwenden des Ausschalttimers ....100 Aufnehmen über den Receiver ....
Pagina 6
Vorbereitungen Beschreibung und Lage der Teile Frontplatte So entfernen Sie die Abdeckung Bezeichnung Funktion Drücken Sie auf PUSH. A POWER Diese Taste dient zum Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung Ein- und Ausschalten außer Reichweite von Kindern auf. des Receivers (Seite 41, 54, 55, 56, 57, 84).
Pagina 7
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion C TONE MODE K POWER Dient zum Einstellen Drücken Sie POWER von FRONT BASS und (ZONE), um TONE SELECT FRONT TREBLE. Operationen in Zone 2 Wählen Sie BASS oder zu ermöglichen. TREBLE durch Drücken Sie wiederholtes Drücken anschließend SELECT, von TONE MODE, und und drehen Sie INPUT...
Pagina 8
Bezeichnung Funktion P Buchse VIDEO Hier kann eine tragbare 3 IN/ Audio/Video- PORTABLE AV Komponente, wie z.B. ein Camcorder oder eine Videospielkonsole, angeschlossen werden (Seite 36, 56). Q Lampe MULTI Leuchtet während der CHANNEL Decodierung von DECODING Mehrkanal- Audiosignalen auf (Seite 55).
Pagina 9
Info zu den Anzeigen im Display Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet auf, wenn der Linker Frontkanal Menüposten für den Rechter Frontkanal Subwoofer auf „YES“ Centerkanal (Mono) gesetzt und das Audiosignal Linker Surroundkanal von der Buchse SUB Rechter Surroundkanal WOOFER ausgegeben wird Surroundkanal (Mono oder (Seite 71).
Pagina 10
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion C ;DIGITAL H 96/24 Leuchtet auf, wenn der Leuchtet auf, wenn der (EX) Receiver Dolby Digital Receiver DTS 96/24- Surround-Signale decodiert. Signale (96 kHz/24 Bit) Wenn der Receiver Dolby decodiert. Digital Surround EX- I COAX Leuchtet auf, wenn INPUT Signale decodiert, leuchtet MODE auf „AUTO“...
Pagina 11
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion P EQ T ;PRO Leuchtet auf, wenn der Leuchtet auf, wenn der Equalizer aktiviert wird LOGIC (II/ Receiver Pro Logic- (Seite 63). IIx) Verarbeitung auf 2-Kanal- Signale anwendet, um die Q ZONE 2 Leuchtet auf, während die Signale des Center- und Bedienung in Zone 2 Surroundkanals...
Pagina 12
Bezeichnung Funktion Z Tuneranzei- Diese Anzeigen leuchten auf, wenn Radiosender usw. mit dem Receiver empfangen werden (Seiten 85–91). wj MEMORY Leuchtet auf, wenn eine Speicherfunktion, wie z.B. Namenseingabe (Seite 93) usw., aktiviert wird. wk VOLUME Zeigt die aktuelle Lautstärke...
Pagina 13
Rückwand A Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Buchsen HDMI Hier können Sie IN/OUT einen DVD-Player Buchsen Hier können Sie ein oder Satellitentuner AUDIO IN/ Kassettendeck, ein anschließen. Bild MD-Deck oder einen und Ton werden an DAT-Player usw. ein Fernsehgerät anschließen oder einen Projektor (Seite 23, 27).
Pagina 14
Buchsen E Buchse RS-232C S VIDEO IN/ OUT* Dient der Instandhaltung und H Feld SPEAKERS Wartung. Diese Klemmen F Steuerbuchsen für Sony-Geräte dienen zum und andere externe Komponenten Anschließen von Lautsprechern Buchsen CTRL Verbinden Sie diese (Seite 21). S IN/OUT Buchsen mit einem Fernsehgerät, DVD-...
Pagina 15
Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM- Bereitschaft) Ausschalten der Audio/Video- AAL004 können Sie nicht nur den Receiver Komponenten, für deren bedienen, sondern auch die Sony-Audio/ Steuerung die Fernbedienung programmiert worden ist Video-Komponenten steuern, die der (Seite 111). Fernbedienung zugewiesen worden sind Wenn Sie gleichzeitig die Taste (Seite 111).
Pagina 16
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion E SLEEP L TOOLS Drücken Sie diese Taste, um die Dient zum Anzeigen und Ausschalttimerfunktion zu Auswählen von Posten im OPTIONS aktivieren und die Dauer bis Optionenmenü eines DVD- zum automatischen Players usw. Ausschalten des Receivers M MENU Dient zum Anzeigen des Menüs einzustellen (Seite 100).
Pagina 17
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion R TOP MENU W ON SCREEN Dient zum Anzeigen des Dient zum Anzeigen des Menüs oder der Bildschirmführung Receiverzustands. Wenn Sie eines DVD-Players auf dem dann MENU drücken (qd), Fernsehschirm. Benutzen Sie erscheinen die Menüs des dann V/v/B/b und Receivers (Seite 92).
Pagina 18
Hinweise RM-AAU008 • Manche der in diesem Abschnitt erläuterten Diese Fernbedienung gestattet nur Funktionen sind je nach dem Modell eventuell Bedienungsvorgänge in Zone 2 (Seite 104). unwirksam. Eine direkte Steuerung des Hauptreceivers mit • Die obigen Beschreibungen sollen nur als Beispiel dieser Fernbedienung ist nicht möglich.
Pagina 19
Die folgende Tabelle zeigt die Bedienen der an den Hauptreceiver werksseitigen angeschlossenen Komponenten Tastenzuweisungen zur von Zone 2 aus Steuerung von Sony- Komponenten. Sie können die Bezeichnung Funktion Tastenzuweisungen nach dem H Operations- unter „Ändern der Die folgende Tabelle beschreibt...
Pagina 20
1: Installieren der Lautsprecher Dieser Receiver gestattet die Verwendung Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- eines 7.1-Kanal-Systems (7 Lautsprecher und System) anschließen, können Sie eine ein Subwoofer). hochgetreue Reproduktion von DVD- Software genießen, die im Surround EX- Format aufgenommen wurde. (Siehe Konfigurieren eines 5.1/7.1- „Verwendung des Surround-Back- Kanal-Systems Decodiermodus (SB DECODING)“...
Pagina 21
2: Anschließen der Lautsprecher Klemmen FRONT SPEAKERS B A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (L) Wenn Sie ein zusätzliches BFrontlautsprecher A (R) Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie CCenterlautsprecher die Lautsprecher an die Klemmen FRONT SPEAKERS B an. Mit der Taste DSurroundlautsprecher (L) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) an der ESurroundlautsprecher (R)
Pagina 22
Wenn Sie nur einen Surround-Back- Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Klemmen SURROUND BACK SPEAKERS L an. Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf...
Pagina 23
3a: Anschließen der Audiokomponenten Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Audio-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Tonqualität hängt von der verwendeten Komponenten an diesen Receiver anschließen. Buchse ab. Nehmen Sie auf die nachstehende Einzelheiten zum Anschlussverfahren der Abbildung Bezug. Wählen Sie eine jeweiligen Komponente finden Sie auf den in Anschlusskonfiguration, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende...
Pagina 24
Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/ Ausgangsbuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super- Audio-CD-Player, CD-Player und ein MD/ DAT-Deck angeschlossen wird. Super-Audio-CD- MD-Deck, Player, CD-Player DAT-Deck A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Pagina 25
Hinweise zur Wiedergabe von Super-Audio-CDs auf einem Super-Audio-CD-Player • Der Ton eines Super-Audio-CD-Players wird nicht ausgegeben, wenn dieser nur an die Buchse COAXIAL SA-CD/CD IN dieses Receivers angeschlossen ist. Wenn Sie Super-Audio-CDs abspielen wollen, schließen Sie den Player an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT oder SA-CD/ CD IN an.
Pagina 26
Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen Wenn Ihr DVD- oder Super-Audio-CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT dieses Receivers anschließen, um in den Genuss von Mehrkanalton zu kommen. Wahlweise können die Mehrkanal-Eingangsbuchsen für den Anschluss eines externen Mehrkanal- Decoders verwendet werden.
Pagina 27
Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, z.B. ein Kassettendeck oder einen Plattenspieler usw., anschließen. Super- Kassettendeck Audio-CD- Player, CD- Player MD-Deck, DAT-Deck Plattenspieler A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdleiter besitzt, schließen Sie diesen an die Klemme (U) SIGNAL GND an.
Pagina 28
3b: Anschließen der Videokomponenten Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Video-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Bildqualität hängt von den Komponenten an diesen Receiver anschließen. Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die Einzelheiten zum Anschlussverfahren der nachstehende Abbildung Bezug. Wählen Sie jeweiligen Komponente finden Sie auf den in eine Anschlussart, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende...
Pagina 29
HDMI-Signale ausgegeben werden. Im Falle einer Bildumwandlung werden keine Audiosignale über die Buchse HDMI OUT ausgegeben. DVD-Player Satellitentuner TV-Monitor, Projektor usw. Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Videosignale A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wir empfehlen die Verwendung eines Sony-HDMI-Kabels. Fortsetzung auf der nächsten Seite...
Pagina 30
Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente, falls die • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem Bildqualität schlecht ist oder der Ton von HDMI-Logo (hergestellt von Sony). einer über das HDMI-Kabel • Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente nicht angeschlossenen Komponente, falls die ausgegeben wird.
Pagina 31
Anschließen eines TV-Monitors Das Bild einer an diesen Receiver angeschlossenen visuellen Komponente und das Menü dieses Receivers können auf einem Fernsehschirm angezeigt werden. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
Pagina 32
Hinweise • Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die Buchse MONITOR OUT des Receivers an. Aufnahme auf angeschlossene Aufnahmekomponenten ist u.U. nicht möglich. • Schalten Sie den Receiver ein, wenn Bild und Ton einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden.
Pagina 33
Anschließen eines DVD-Players/ DVD-Recorders Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Hinweis DVD-Player/DVD-Recorder anschließen. Um Multikanal-Digitalton auszugeben, nehmen Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel DVD-Player vor. Nehmen Sie die anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Bedienungsanleitung des DVD-Players zur Hand.
Pagina 34
Anschließen eines DVD-Recorders DVD-Recorder Audiosignale Videosignale A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Pagina 35
Anschließen eines Satellitentuners Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. Satellitentuner Audiosignale Videosignale A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) D S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Pagina 36
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. anzuschließen. Schließen Sie Audio- und einen Videorecorder usw., anschließen. Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
Pagina 37
Funktion für Videosignal- Umwandlung Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur • Videosignale können als HDMI-, Umwandlung von Videosignalen ausgestattet. Komponenten- und S-Videosignale Das Videosignal kann ausgegeben werden, ausgegeben werden. nachdem Sie den Anschluss an die Buchse • S-Videosignale können als HDMI-, MONITOR OUT dieses Receivers gemäß...
Pagina 38
Hinweise zur Umwandlung von • SECAM-Videosignale werden in PAL- Videosignalen Signale umgewandelt und ausgegeben, • Nur Komponenten-Videosignale des wenn „VIDEO CONVERT“ auf „ON“ Formats 480i können in HDMI-, S-Video- gesetzt ist. Setzen Sie „VIDEO CONVERT“ oder Videosignale umgewandelt werden. auf „OFF“, wenn Sie Signale im SECAM- Die Signale werden von 480i System ausgeben.
Pagina 39
Einteilung der Signale in der Video-Ein-/ Ausgangskonversionstabelle nach Menüeinstellungen Die Videosignal-Konvertierungsfunktion ist ein-/ausschaltbar. Die Beziehungen zwischen den mit „VIDEO CONVERT“ und „PROGRESSIVE OUT“ im Menü Video Settings eingestellten Video-Ein-/ Ausgangssignalen gehen aus der nachstehenden Tabelle hervor. Buchsen Menüeinstellung HDMI COMPONENT S VIDEO VIDEO MONITOR...
Pagina 40
4: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte MW- Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne UKW-Kabelantenne (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) * Die Form des Steckers ist je nach Gebiet unterschiedlich. Hinweise • Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
Pagina 41
Hinweise 5: Vorbereiten von • Die Ausgänge AC OUTLET an der Rückwand des Receivers sind geschaltete Ausgänge, die nur im Receiver und eingeschalteten Zustand des Receivers stromführend sind. Fernbedienung • Achten Sie darauf, dass die gesamte Leistungsaufnahme der an die Ausgänge AC OUTLET des Receivers angeschlossenen Anschließen des Netzkabels Komponenten nicht die auf der Rückwand...
Pagina 42
1 oder AV SYSTEM 2) des Receivers und der Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in Fernbedienung umschalten. Falls sowohl der die Fernbedienung RM-AAU008 ein. Receiver als auch eine andere Sony- Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Komponente auf denselben korrekte Polarität.
Pagina 43
So ändern Sie den 6: Einstellen der Befehlsmodus der Fernbedienung RM-AAL004 Lautsprecher Einstellen der Lautsprecherimpedanz Stellen Sie die korrekte Impedanz für die verwendeten Lautsprecher ein. Drücken Sie ?/1, während Sie RM SET UP gedrückt halten. Die Taste RM SET UP blinkt. Drücken Sie 1 oder 2, während die Taste RM SET UP blinkt.
Pagina 44
Wählen Sie „SP. IMPEDANCE“ Auswählen der durch wiederholtes Drücken Frontlautsprecher von V/v, und drücken Sie dann , um den Parameter Sie können das anzusteuernde einzugeben. Frontlautsprecherpaar auswählen. Wählen Sie je nach den SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) verwendeten Lautsprechern „4 ohm“ oder „8 ohm“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann , um...
Pagina 45
• Wenn Sie eine Zwei-Verstärker- 7: Automatische Konfiguration verwenden, setzen Sie „ BACK SP“ im menü Speaker Settings auf Kalibrierung der BI-AMP“, bevor Sie die automatische „ Kalibrierung durchführen (Seite 72). korrekten Einstellungen Hinweise (AUTO CALIBRATION) • Die automatische Kalibrierfunktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
Pagina 46
Hinweise zur Einrichtung eines Dieser Receiver korrigiert Signale durch analoge Downmix-Verarbeitung nur für den aktiven Subwoofers Centerlautsprecher und Subwoofer, wenn MULTI • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, IN gewählt wird. Für andere Lautsprecher ist die muss dieser vorher eingeschaltet und auf die Korrektur ungültig.
Pagina 47
ENGINEER Stellt den Frequenzgang auf Die Höhe der Surroundlautsprecher und Surround- einen Satz ein, der dem des Back-Lautsprecher kann nicht gemessen werden. Sony-Hörraumstandards Stellen Sie diesen Wert mit „SP POSI.“ im Menü entspricht. Speaker Settings ein (Seite 74). FULL FLAT...
Pagina 48
Tipps Fahren Sie den gewünschten • Während der automatischen Kalibrierung sind alle Posten durch wiederholtes Operationen außer dem Ein- oder Ausschalten des Drücken von V/v an, und Receivers und dem Ein- oder Ausschalten des drücken Sie dann Displays durch Drücken von ON SCREEN deaktiviert.
Pagina 49
Drücken Sie Fehlercode Ursache und Abhilfemaßnahmen Die Messergebnisse werden gespeichert. CODE 33 (SR) • Entweder der linke oder rechte Tipp Surroundlautsprecher ist nicht Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) angeschlossen. wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach • Surround-Back-Lautsprecher der Position des Optimierungsmikrofons und der sind angeschlossen, obwohl Lautsprecher sowie der Form des Raums können die keine Surroundlautsprecher...
Pagina 50
Speichern der Messergebnisse“ Warnungscode Erläuterung zurückzukehren. WARNING 40 Die automatische Kalibrierung ist abgeschlossen. Aber der Rauschpegel ist hoch. Ein erneuter Versuch gestattet möglicherweise eine korrekte Durchführung der automatischen Kalibrierung, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen erfolgreich durchgeführt werden kann. Versuchen Sie, die automatische Kalibrierung in ruhiger Anzeige...
Pagina 51
(Parametertyp) (Speichern des Messwerts) • ENGINEER • PRESET-1 Stellt die Frequenz auf einen Wert ein, der Die Messergebnisse werden unter dem des Sony-Hörraumstandards entspricht. „PRESET-1“ gespeichert. • FULL FLAT • PRESET-2 Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes Die Messergebnisse werden unter Lautsprechers.
Pagina 52
Um eine an die Buchsen HDMI IN 1/2 angeschlossene Komponente Wiedergabe auszuwählen, drücken Sie die Taste HDMI wiederholt. Um eine an die Auswählen einer Buchsen MULTI CHANNEL INPUT angeschlossene Komponente Komponente auszuwählen, drücken Sie die Taste MULTI CH IN. Gewählter Wiedergabefähige Eingang Komponenten...
Pagina 53
Drücken Sie MASTER VOL +/–, um die Lautstärke einzustellen. Dazu können Sie auch MASTER VOLUME am Receiver benutzen. Der anfängliche Lautstärkepegel ist auf den Minimalpegel (Stummschaltung) eingestellt. So aktivieren Sie die Stummschaltfunktion Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie MUTING an der Fernbedienung erneut, oder drehen Sie MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
Pagina 54
CD-Player ein, und legen Sie dann die • Der hier beschriebene Bedienungsvorgang gilt für Disc auf die Disclade. einen Super-Audio-CD-Player von Sony. Schalten Sie den Receiver ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Super- Drücken Sie SA-CD/CD. Audio-CD-Players oder CD- Sie können „SA-CD/CD“...
Pagina 55
Wiedergeben einer DVD Lampe MULTI CHANNEL DECODING Schalten Sie das Fernsehgerät und den DVD-Player ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und DVD- Schalten Sie den Receiver ein. Players zur Hand. Drücken Sie DVD. Wählen Sie erforderlichenfalls Sie können „DVD“ auch mit dem INPUT SELECTOR am das Tonformat der Receiver wählen.
Pagina 56
Genießen von Videospielen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Schalten Sie das Fernsehgerät und die Videospielkonsole ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und der Schalten Sie den Receiver ein. Videospielkonsole zur Hand. Drücken Sie VIDEO 3*. Sie können „VIDEO 3“* auch mit dem INPUT SELECTOR am Receiver wählen.
Pagina 57
Wiedergeben von Videobändern Schalten Sie den Videorecorder ein. • Nehmen Sie die Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und des Drücken Sie VIDEO 1*. Videorecorders zur Hand. Sie können „VIDEO 1“* auch mit dem INPUT SELECTOR am Receiver wählen. * Wenn ein Videorecorder an die Buchse VIDEO 1 angeschlossen wird.
Pagina 58
Drücken Sie , um den Parameter einzugeben. Verstärkerbedienung Wiederholen Sie die Schritte 3 Navigieren durch die bis 6, um weitere Einstellungen vorzunehmen. Menüs So kehren Sie zur Mithilfe der Verstärkermenüs können Sie vorhergehenden Anzeige verschiedene Einstellungen zur Anpassung zurück des Receivers vornehmen. Drücken Sie RETURN/EXIT O.
Pagina 59
Menü-Übersicht Die folgenden Optionen sind in den einzelnen Menüs verfügbar. Einzelheiten über das Navigieren durch die Menüs finden Sie auf Seite 58. Menü Posten Parameter Anfangs- Seiten- einstel- verweis lung 1-Level TEST TONE OFF, AUTO, FIX Seite Settings [xxxxxxxx] 62 – 63 PHASE NOISE OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, [xxxxxxx]...
Pagina 60
Menü Posten Parameter Anfangs- Seiten- einstel- verweis lung 2-EQ Settings SUR/SB BASS [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB- Seite 64 Schritte) SUR/SB TREBLE [xxx dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB- Schritte) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO 3-Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? A.F.D.
Pagina 61
Menü Posten Parameter Anfangs- Seiten- einstel- verweis lung 7-Speaker SUB WOOFER [xxx] NO, YES Seite Settings 71 – 75 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] MIX, NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] BI-AMP, ZONE 2, NO, SINGLE, DUAL DUAL...
Pagina 62
x FRONT BAL. (Balance der Frontlautsprecher) Einstellen des Pegels Gestattet die Einstellung der Balance (Menü Level Settings) zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher. Mithilfe des Menüs Level Settings können Sie x CENTER Balance und Pegel jedes Lautsprechers (Pegel des Centerlautsprechers) einstellen.
Pagina 63
x MULTI CH SW (Pegel des Mehrkanal- Einstellen des Equalizers Subwoofers) Gestattet die Erhöhung des Subwooferkanal- (Menü EQ Settings) Signalpegels von MULTI CHANNEL INPUT um +10 dB. Diese Einstellung kann notwendig Mithilfe des Menüs EQ Settings können Sie sein, wenn Sie einen DVD-Player an die die Klangqualität (Bass-/Höhenpegel) der Buchsen MULTI CHANNEL INPUT Frontlautsprecher einstellen und bis zu 5...
Pagina 64
x FRONT TREBLE* So schalten Sie den Equalizer (Höhenpegel der Frontlautsprecher) Wählen Sie „OFF“ für den Posten „EQ PRESET“. Sie können den Bass- und Höhenpegel der Frontlautsprecher mit TONE MODE und TONE Löschen gespeicherter am Receiver einstellen. Equalizerseinstellungen x CENTER BASS Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter (Basspegel des „Navigieren durch die Menüs“...
Pagina 65
x CENTER WIDTH (Centerbreitenregelung) Einstellungen für den Gestattet die Durchführung weiterer Surroundklang (Menü Sur Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und IIx Music-Decodierung. Dieser Parameter Settings) kann nur eingestellt werden, wenn der Modus A.F.D. auf „PRO LOGIC II MUSIC“ oder Mithilfe des Menüs Sur Settings können Sie „PRO LOGIC IIx MUSIC“...
Pagina 66
x SCREEN DEPTH Eingangs- Aus- Surround-Back- (Bildschirmtiefe) stream gangs- Decodierung Dieser Parameter ist speziell für die Cinema kanäle Studio EX-Modi vorgesehen (Seite 80). Dolby Digital 5.1 5.1 — Vermittelt den Eindruck, als ob der Ton der Dolby Digital Matrixdecoder, der Frontlautsprecher aus dem Bildschirm in Surround EX Dolby Digital EX...
Pagina 67
• Im Modus Dolby Digital EX erfolgt u. U. keine Tonwiedergabe vom Surround-Back-Lautsprecher. Einstellungen für den Manche Discs haben kein Dolby Digital Surround Tuner EX-Flag, obwohl die Dolby Digital EX-Logos auf (Menü Tuner Settings) die Verpackung aufgedruckt sind. Wählen Sie in diesem Fall „ON“.
Pagina 68
x DUAL MONO (Wahl der Sprache für Einstellungen für den Ton Digitalsendungen) Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache (Menü Audio Settings) während einer Digitalsendung. Diese Funktion ist nur für Dolby Digital-Signalquellen Mithilfe des Menüs Audio Settings können Sie wirksam. den Ton nach Ihrer Bevorzugung einstellen. •...
Pagina 69
Obwohl zu diesem Zeitpunkt ein Parameter von bis zu 300 ms erscheint, kann die Verzögerung nicht um Einstellungen für das Bild mehr als 150 ms eingestellt werden. (Menü Video Settings) x DIGITAL ASSIGN? (Zuweisung des digitalen Audioeingangs) Mithilfe des Menüs Video Settings können Sie Gestattet die Zuweisung des digitalen den Komponenten-Videoeingang einem Audioeingangs zu einer anderen...
Pagina 70
x VIDEO CONVERT* • TV+AMP (Umwandlung von Der Ton wird über die Lautsprecher des Videosignalen) Fernsehgerätes und die an den Receiver • ON angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Gestattet die Umwandlung von Hinweise Videosignalen (Seite 37). • Die Klangqualität der Wiedergabekomponente • OFF hängt von der Klangqualität des Fernsehgerätes, Diese Funktion wird nicht aktiviert.
Pagina 71
Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und Einstellungen für die die Frontkanal-Bassfrequenzen zum Subwoofer umzuleiten. Wenn Sie FRONT Lautsprecher (Menü Speaker SP auf „SMALL“ setzen, werden CENTER SP, SURROUND SP und SUR BACK SP Settings) ebenfalls automatisch auf „SMALL“ gesetzt (es sei denn, Sie haben vorher „NO“ Mithilfe des Menüs Speaker Settings können gewählt).
Pagina 72
x SURROUND SP Verstärker-Konfiguration anschließen, (Surroundlautsprecher) wählen Sie „BI-AMP“ (Seite 107). Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf Hinweis die gleiche Einstellung gesetzt. Wenn Sie „SUR BACK SP“ auf „BI-AMP“ • LARGE einstellen, wird die Einstellung ignoriert, selbst Wenn große Lautsprecher mit effektiver wenn „CENTER SP“...
Pagina 73
x SUR BACK L Mit nur einem Surround-Back- Lautsprecher (Abstand des linken Surround- Back-Lautsprechers) x SUR BACK R (Abstand des rechten Surround- Back-Lautsprechers) Dient zur Einstellung des Abstands zwischen Ihrer Hörposition und den Surround-Back- Lautsprechern. Falls Sie zwei Surround-Back-Lautsprecher anschließen, die nicht den gleichen Abstand von Ihrer Hörposition haben, stellen Sie den Abstand des nächstliegenden Lautsprechers ein.
Pagina 74
x DISTANCE UNIT (Entfernungseinheit) Gestattet die Wahl der Maßeinheit für Entfernungseinstellungen. • SIDE/LOW • feet Wählen Sie diese Option, wenn die Position Die Entfernung wird in Fuß angezeigt. Ihrer Surroundlautsprecher den Sektoren A • meter und C entspricht. Die Entfernung wird in Meter angezeigt. •...
Pagina 75
Lautsprecher hoch über der Hörposition befinden, selbst wenn sie unmittelbar links und rechts Einstellungen für das angeordnet sind. System Daher empfehlen wir, eine Software wiederzugeben, (Menü System die mit Mehrkanal-Surround codiert ist, und eine Settings) Einstellung zu wählen, die ein gutes Räumlichkeitsgefühl vermittelt, und der es am besten gelingt, einen zusammenhängenden Raum Mithilfe des Menüs System Settings können...
Pagina 76
Automatische Kalibrierung der korrekten Einstellungen (Menü Auto Calibration) Einzelheiten hierzu finden Sie unter „7: Automatische Kalibrierung der korrekten Einstellungen (AUTO CALIBRATION)“ (Seite 45).
Pagina 77
Tipps • Normalerweise ist die Option „A.F.D. AUTO“ zu Genießen von Surroundklang empfehlen, aber manchmal kann es vorteilhafter sein, die Option „SB DECODING“ (Seite 66) zu verwenden, um den Eingangsstream dem von Genießen von Dolby Ihnen bevorzugten Modus anzupassen. Digital- und DTS- •...
Pagina 78
A.F.D.-Modus-Typen A.F.D.-Modus Mehrkanalton nach Effekt der Decodierung A.F.D. AUTO (Automatische Voreinstellt den Ton so, wie er aufgezeichnet/ Erkennung) codiert wurde, ohne irgendwelche Surroundeffekte hinzuzufügen. PRO LOGIC 4-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic-Decodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf 4.1 Kanäle decodiert. PRO LOGIC II MOVIE 5-Kanal-Signale Führt Dolby Pro Logic II Movie-Decodierung...
Pagina 79
• Wenn eines der Klangfelder für Musik gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, Auswählen eines falls alle Lautsprecher im Menü „System Settings“ vorprogrammierten auf „LARGE“ eingestellt werden. Der Ton wird jedoch vom Subwoofer ausgegeben, wenn das Klangfelds (DCS) digitale Eingangssignal L.F.E.-Signale enthält, die Front- oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“...
Pagina 80
Verfügbare Klangfeldtypen Klangfeld für Klangfeld Effekt Film CINEMA STUDIO EX A Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater“ Filmproduktionsstudios. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet. CINEMA STUDIO EX B Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater“...
Pagina 81
Verwendung nur der Genießen des Frontlautsprecher Surroundeffekts bei geringer Lautstärke (2CH STEREO) (NIGHT MODE) In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur über den linken/rechten Frontlautsprecher Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen aus. Kein Ton vom Subwoofer. Klangeindruck bei geringer Lautstärke. Sie Die Signale von normalen 2-Kanal- kann auch in Verbindung mit anderen Stereoquellen umgehen die...
Pagina 82
Drücken Sie NIGHT MODE. Wiedergabe ohne Die Funktion NIGHT MODE wird aktiviert. Mit jedem Drücken von NIGHT jegliche MODE wird die Funktion NIGHT Tonbeeinflussung MODE abwechselnd ein- und ausgeschaltet. (ANALOG DIRECT) Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen Sie können den Ton des gewählten Eingangs unwirksam.
Pagina 83
Drücken Sie RECEIVER. Einstellen des Pegels und Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. der Balance der Drücken Sie MENU. Lautsprecher Die Liste der Einstellungsmenüs (TEST TONE) erscheint. Sie können den Lautstärkepegel und die Wählen Sie „Level Settings“ Balance der Lautsprecher einstellen, während durch wiederholtes Drücken Sie den Testton von Ihrer Hörposition aus von V/v, und drücken Sie dann...
Pagina 84
Wählen Sie „OFF“ durch Drücken von v, und drücken Sie Rücksetzen von dann Klangfeldern auf die Der Testton wird abgeschaltet. Anfangseinstellungen Drücken Sie ON SCREEN. Die Einstellungsmenüanzeige wird ausgeblendet. Wenn kein Testton von den Lautsprechern ausgegeben wird • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise nicht fest angeschlossen.
Pagina 85
Drücken Sie TUNING +/–. Drücken Sie TUNING +, um das Tuner-Operationen Frequenzband von unten nach oben abzutasten, und TUNING –, um die Hören von UKW (FM)/MW Abtastung von oben nach unten durchzuführen. (AM)-Radio Sobald ein Sender empfangen wird, stoppt der Receiver den Sendersuchlauf. Sie können UKW- und MW-Sendungen über den eingebauten Tuner hören.
Pagina 86
Direktabstimmung Automatisches Speichern Geben Sie die Frequenz eines Senders mithilfe von UKW-Sendern der Zifferntasten direkt ein. (AUTOBETICAL) Diese Funktion gestattet das Speichern von bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Sendern ohne Redundanz. Darüber hinaus werden nur die Sender mit den klarsten Signalen gespeichert. Angaben zum Speichern einzelner UKW- oder MW-Sender finden Sie unter „Voreinstellen von Radiosendern“...
Pagina 87
Halten Sie MEMORY/ENTER Voreinstellen von gedrückt, und drücken Sie POWER, um den Receiver Radiosendern wieder einzuschalten. „Autobetical select“ erscheint auf dem Bis zu jeweils 30 UKW- und MW-Sender Display, und der Receiver sucht und können voreingestellt werden. Dann können speichert alle im Sendebereich Sie Ihre Lieblingssender bequem aufrufen.
Pagina 88
Stellen Sie den zu Aufrufen von Festsendern speichernden Sender mit automatischer Abstimmung (Seite 85) oder Direktabstimmung (Seite 86) ein. Schalten Sie erforderlichenfalls den UKW-Empfangsmodus um (Seite 85). Drücken Sie MEMORY. „MEMORY“ erscheint einige Sekunden lang auf dem Display. Führen Sie die Schritte 4 und 5 durch, bevor die Anzeige ausgeblendet wird.
Pagina 89
Drücken Sie MENU. Benennen von Festsendern Die Liste der Einstellungsmenüs erscheint. Wählen Sie „Tuner Settings“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann Wählen Sie „NAME IN?“ durch wiederholtes Drücken von V/v. Drücken Sie , um den Parameter einzugeben. Der Cursor beginnt zu blinken, und Sie können ein Zeichen auswählen.
Pagina 90
Anzeigen von RDS- Verwenden des Informationen Radiodatensystems Drücken Sie DISPLAY wiederholt (RDS) während des Empfangs eines RDS- Senders. Dieser Receiver gestattet auch die Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Verwendung von RDS (Radio Data System), auf dem Display angezeigte RDS-Information das es Sendern ermöglicht, zusätzliche zyklisch wie folgt: Informationen neben dem regulären...
Pagina 91
Programmtyp- Beschreibung Beschreibung der anzeige Programmtypen Phone In Programme, in denen Zuhörer ihre Ansichten per Telefon oder Programmtyp- Beschreibung in einem öffentlichen Forum anzeige ausdrücken News Nachrichtenprogramme Travel & Touring Programme über Reisen. Nicht für Durchsagen, die durch TP/TA Current Affairs Programme, die sich mit geortet werden aktuellen Ereignissen befassen Leisure &...
Pagina 92
Drücken Sie RECEIVER. Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. Sonstige Operationen Drücken Sie MENU. Anzeigen der Die folgenden Menüs werden auf dem Fernsehschirm angezeigt. Receivermenüs auf dem 1-Level Settings Fernsehschirm 2-Equalizer Settings 3-Surround Settings 4-Tuner Settings Drücken Sie ON SCREEN, und zeigen Sie 5-Audio Settings dann ein Menü...
Pagina 93
Drücken Sie RECEIVER. Benennen der Eingänge Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. Drücken Sie MENU. Sie können Namen von bis zu 8 Zeichen für Die Liste der Einstellungsmenüs Eingänge eingeben und auf dem Display des erscheint. Receivers anzeigen. Dies ist praktisch, um die Buchsen mit den Wählen Sie „Tuner Settings“, Namen der angeschlossenen Komponenten zu „Audio Settings“, „Video...
Pagina 94
Drücken Sie , um den Namen Umschalten zwischen einzugeben. Der eingegebene Name wird registriert. digitalem und analogem (INPUT MODE) Wenn Sie Komponenten sowohl an die digitalen als auch die analogen Audio- Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach der Art des wiederzugebenden Materials auf den einen oder anderen Modus festlegen oder zwischen beiden Modi umschalten.
Pagina 95
Drücken Sie die Eingangstaste. Wiedergeben des Dazu können Sie auch INPUT SELECTOR am Receiver benutzen. Digitaltons von anderen Drücken Sie RECEIVER. Eingängen Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. (DIGITAL ASSIGN) Drücken Sie INPUT MODE wiederholt zur Wahl des Audio- Sie können einen digitalen Audioeingang Eingangsmodus.
Pagina 96
Wählen Sie „Audio Settings“ Zuweisbare Eingänge für digitale Audioeingänge durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann Die Anfangseinstellung ist mit einem Unterstrich gekennzeichnet. zur Eingabe. Digitaler Zuweisbare Eingänge Wählen Sie „DIGITAL Audioeingang ASSIGN ?“ durch wiederholtes VIDEO 1 OPT VIDEO 1, DVD, Drücken von V/v, und drücken TAPE/CD-R, SA-CD/CD...
Pagina 97
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von V/v den HDMI- Wiedergeben des HDMI- Eingang aus, den Sie neu Videosignals von zuweisen wollen. anderen Eingängen Drücken Sie (HDMI VIDEO ASSIGN) Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von V/v den Eingang Ein HDMI-Videoeingang kann einem anderen aus, den Sie dem in Schritt 5 Eingang zugewiesen werden.
Pagina 98
Wählen Sie „COMPONENT V. Wiedergeben des ASSIGN ?“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Komponenten- Sie dann Videosignals von Wählen Sie durch wiederholtes anderen Eingängen Drücken von V/v den Eingang (DVD in diesem Beispiel) aus, (COMPONENT VIDEO ASSIGN) den Sie neu zuweisen wollen. Ein Komponenten-Videoeingang kann einem Drücken Sie anderen Eingang (VIDEO 2 IN usw.)
Pagina 99
Hinweise Umschalten der Anzeige • Sie können nicht mehr als einen Komponenten- Videoeingang demselben Eingang zuweisen. • Der Komponenten-Videoeingang kann nicht als Sie können das Klangfeld usw. überprüfen, Originaleingang verwendet werden, wenn er einem indem Sie die auf dem Display angezeigte anderen Eingang zugewiesen worden ist.
Pagina 100
Verwenden des Aufnehmen über den Ausschalttimers Receiver Sie können den Receiver so einstellen, dass er Der Receiver gestattet die Aufnahme von einer sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch Video/Audio-Komponente. Schlagen Sie in ausschaltet. der Bedienungsanleitung Ihrer Aufnahmekomponente nach. SLEEP Drücken Sie SLEEP mehrmals. Aufnehmen auf eine MiniDisc Mit jedem Drücken von ändert sich die...
Pagina 101
Starten Sie die Aufnahme auf Hinweise • Manche Signalquellen sind mit einem dem Aufnahmedeck, und dann Kopierschutz zur Verhütung von Aufnahme die Wiedergabe auf der versehen. In diesem Fall können Sie Wiedergabekomponente. möglicherweise nicht von den Quellen aufnehmen. • Die in die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT Hinweise eingegebenen Audiosignale werden nur auf den •...
Pagina 102
Wählen Sie den gewünschten Benutzerdefinierter Parameter durch wiederholtes Drücken von V/v aus, und Installationsmodus drücken Sie dann Eingabe. Dieser Receiver besitzt die nachstehend beschriebenen benutzerdefinierten Wiederholen Sie die Schritte 4 Installationsmodi. Je nach von Ihnen und 5, um weitere Posten beabsichtigten Gebrauchsweise dieser einzustellen.
Pagina 103
• INPUT Gestattet das Einschalten der Ausgabe von 12-V-Auslöserimpulsen, wenn der voreingestellte Eingang gewählt wird. Einstellung der 12-V-Auslöser- Funktion für jeden Eingang Die Anfangseinstellung von TAPE/CD-R, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER und PHONO ist „OFF“. Die Einstellung von TUNER wird für das UKW- und MW-Radio übernommen.
Pagina 104
Wiedergeben des Tons in • Umschalten der Ausgangsquelle für die Buchsen ZONE 2 OUT. einer anderen Zone • Ein- oder Ausschalten des Sony-Receivers in Zone 2. (Operationen in Zone 2) • Einstellen der Lautstärke des Sony- Receivers in Zone 2.
Pagina 105
2 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über den Receiver und einen anderen Verstärker. Hauptzone Zone 2 STR-DA3200ES Monitor ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU008 A Audiokomponente B Videokomponente C IR-Repeater (nicht mitgeliefert) D Sony-Verstärker/Receiver E Lautsprecher...
Pagina 106
Drücken Sie eine der Der folgende Abschnitt beschreibt die Schritte für den Anschluss eines IR-Repeaters und die Eingangswahltasten an der Bedienung des Receivers in Zone 2. Wenn Fernbedienung, um die kein IR-Repeater angeschlossen wird, auszugebenden Quellensignale verwenden Sie diesen Receiver in der zu wählen.
Pagina 107
Signale der Fernbedienung nicht erreichen Klemmen FRONT SPEAKERS A, und die können. Klemmen auf der Seite Hi (oder Lo) der Frontlautsprecher mit den Klemmen IR-Repeater STR-DA3200ES (nicht SURROUND BACK SPEAKERS. mitgeliefert) Vergewissern Sie sich, dass die an den Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge für Hi/Lo entfernt worden sind.
Pagina 108
Wenn Sie ein mit CONTROL S kompatibles ausgegeben werden. Fernsehgerät oder einen Satellitentuner, Monitor, DVD-Player oder Videorecorder von Hinweise Sony haben, verbinden Sie die Buchse CTRL • Die Klemmen FRONT SPEAKERS B können nicht für eine Zwei-Verstärker-Konfiguration S IN (für Fernsehgerät, Satellitentuner oder verwendet werden.
Pagina 109
Verbindung der Buchse CTRL S IN einer anderen Komponente mit der Buchse CTRL S OUT dieses Receivers Beispiel Videore- Tuner corder Receiver Fernbedienung Der Fernbedienungssensor dieses Receivers empfängt die Fernbedienungsbefehle ebenso wie der Fernbedienungssensor der CTRL S IN-Komponente. Dies ist nützlich, wenn Sie die andere Komponente entfernt von diesem Receiver aufstellen.
Pagina 110
Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten Wenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung der folgenden Sony- oder Nicht-Sony-Komponenten programmieren, können Sie die mit Kreisen markierten Tasten der Fernbedienung benutzen. Beachten Sie jedoch, dass manche Tasten für Ihre spezielle Komponente unwirksam sein können.
Pagina 111
Sie können die Fernbedienung auf die an Ihren Receiver angeschlossenen Komponenten abstimmen. Sie können die Fernbedienung sogar so programmieren, dass Sie damit Nicht- Sony-Komponenten und auch Sony- Komponenten bedienen können, die normalerweise nicht von dieser Fernbedienung gesteuert werden können. Das folgende Verfahren verwendet als...
Pagina 112
Code(s) Hersteller der Komponente entsprechen SONY Verwenden Sie die in den nachstehenden PIONEER Tabellen angegebenen Zahlencodes, um markenfremde Komponenten und Sony- Zum Steuern eines MD-Decks Komponenten zu steuern, die normalerweise Hersteller Code(s) nicht von der Fernbedienung gesteuert werden SONY können. Da das Fernbedienungssignal, das...
Pagina 113
Zum Steuern eines LD-Players * Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe des Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie den Code Hersteller Code(s) für Sony ein. SONY 601, 602, 603 PIONEER Zum Steuern eines DVD-Players Hersteller Code(s) Zum Steuern eines Video-CD-...
Pagina 114
Befehl zu verknüpfen. Kabelbox Die Fernbedienung stellt 2 Makrolisten zur Hersteller Code(s) Verfügung (MACRO 1 und MACRO 2). Sie SONY 801, 802, 803, 804 können bis zu 20 Befehle für jede Makroliste angeben. JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813,...
Pagina 115
um die Funktion wie folgt Programmieren der Befehlsfolge einzulernen. Drücken Sie Zu programmierende Operationen H, x, X, Die Operation der Taste M, m, wird ausgeführt. ., > Die Eingänge werden Eingangstaste umgeschaltet. länger als 1 Sekunde MACRO 1 oder Erzeugen einer Pause MACRO 2 von einer Sekunde.
Pagina 116
Starten der Makrowiedergabe Einstellen nicht Drücken Sie RECEIVER. Die Taste RECEIVER leuchtet auf und gespeicherter erlischt dann. Fernbedienungscodes Drücken Sie MACRO 1 oder MACRO 2, um das Makro zu starten. Selbst wenn ein Fernbedienungscode nicht Das Makro startet und führt die Befehle in bereits in der Fernbedienung vorprogrammiert der zugewiesenen Reihenfolge aus.
Pagina 117
Richten Sie den Empfängerteil Verwenden eines eingelernten der Fernbedienung auf den Befehls Empfänger/Sender der Fernbedienung, deren Code Um einen eingelernten Eingang zu wählen, erlernt werden soll. drücken Sie die Taste, die zur Einlernung Während die zweite Fernbedienung das dieser Funktion verwendet wurde. Signal empfängt, erlischt die in Schritt 2 gewählte Eingangstaste.
Pagina 118
Vollständiges Löschen Ändern der des Fernbedienungs- Tastenzuweisungen speichers (nur RM-AAU008) Sie können die werksseitigen Einstellungen der Eingangswahltasten zur Anpassung an die Komponenten Ihres Systems ändern. Wenn Sie beispielsweise einen DVD-Player an die Buchsen VIDEO 2 IN des Receivers anschließen, können Sie die Taste VIDEO 2 dieser Fernbedienung zur Steuerung des DVD- Players einstellen.
Pagina 119
Wählen Sie die gewünschte Gültige Tasten und entsprechende Kategorien Kategorie durch Drücken der entsprechenden Entsprechende Drücken Sie Eingangswahltaste gemäß der Kategorien nachstehenden Tabelle. VTR-1 VIDEO 1 einmal Die Anzeigelampe erlischt, wenn eine VTR-2 VIDEO 2 einmal gültige Taste gedrückt wird. Beispiel: Drücken Sie DVD einmal.
Pagina 120
Digital Cinema Sound (DCS) Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Zusatzinformationen Pictures Entertainment entwickeltes einzigartiges Klangreproduktionsverfahren, Glossar das den Genuss des aufregenden und ausdrucksstarken Kinosounds zu Hause ermöglicht. Mit diesem „Digital Cinema x Abtastfrequenz Sound“, der durch Integration eines DSP...
Pagina 121
x Dolby Pro Logic IIx x DTS-ES Technologie für 7.1-(oder 6.1-) Kanal- Format für 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Wiedergabe. Neben den im Format Dolby Surround-Back-Information. Es gibt zwei Digital Surround EX codierten Audiosignalen Modi: „Discrete 6.1“, bei dem alle Kanäle können im 5.1-Kanal-Dolby Digital-Format unabhängig aufgezeichnet werden, und codierte Audiosignale auf 7.1 (oder 6.1) „Matrix 6.1“, bei dem der Surround-Back-...
Pagina 122
x Komponenten-Videosignal x TSP (Time Stretched Pulse) Ein Format zur Übertragung von Ein TSP-Signal ist ein hochpräzises Videosignaldaten, die aus drei getrennten Messsignal, das Impulsenergie verwendet, um Signalen bestehen: Luminanz Y, Chrominanz ein breites Band, vom niedrigen bis zum hohen Pb und Chrominanz Pr.
Pagina 123
Verwenden Sie keine Schleifkissen, Seitenwänden und der Unterseite beträchtlich Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie an. Um Verbrennungen vorzubeugen, Alkohol oder Benzin. vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte Ihren nächsten Sony-Händler.
Pagina 124
• Vergewissern Sie sich, dass die Stecker Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein des (der) Verbindungskabel(s) vollständig Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich in die Buchsen am Receiver und an der bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Komponente eingeführt sind. Audio Kein Ton von einem der Frontlautsprecher.
Pagina 125
• Vergewissern Sie sich, dass MULTI IN Der Ton des linken und rechten Kanals nicht gewählt ist. ist unausgewogen oder vertauscht. • Vergewissern Sie sich, dass der • Vergewissern Sie sich, dass die Audioeingang einer anderen Signalquelle Lautsprecher und Komponenten korrekt nicht mit der Funktion DIGITAL ASSIGN und einwandfrei angeschlossen sind.
Pagina 126
Kein Ton von den Surround-Back- Die Lampe MULTI CHANNEL Lautsprechern. DECODING leuchtet nicht in Blau auf. • Manche Discs haben kein Dolby Digital • Vergewissern Sie sich, dass die Surround EX-Flag, obwohl die Dolby Wiedergabekomponente an eine digitale Digital Surround EX-Logos auf die Buchse angeschlossen und der Eingang an Verpackung aufgedruckt sind.
Pagina 127
Tuner Das von den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT ausgegebene Bild ist Der UKW-Empfang ist schlecht. verfälscht. • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne • Wenn die Signale von den Buchsen über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben mitgeliefert) an den Receiver an, wie werden, werden Eingangssignale außer unten gezeigt.
Pagina 128
Problem zu beheben. Sollte • Wenden Sie sich an die Sendeanstalt, um irgendein Problem bestehen bleiben, herauszufinden, ob der betreffende wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Service angeboten wird oder nicht. Wenn der Service angeboten wird, ist er PROTECTOR möglicherweise vorübergehend außer...
Pagina 129
Je nach den Klangfeldeinstellungen und der Signalquelle erfolgt u.U. keine Tonausgabe. Technische Daten Gemessen unter den folgenden Bedingungen: Stromversorgung: 230 V Wechselstrom, Verstärker-Teil 50/60 Hz (in Ländern/ POWER OUTPUT Gebieten Europas außer 1) 2) Großbritannien) Nennleistung im Stereo-Modus 240 V Wechselstrom, (8 Ohm bei 1 kHz, THD 50/60 Hz 0,7%): 125 W + 125 W...
Pagina 130
Allgemeines EQUALIZER Stromversorgung 230 V Wechselstrom, Verstärkungsstufen ±10 dB, 1-dB-Stufen 50/60 Hz (in Ländern/Gebieten UKW (FM)-Tuner-Teil Europas außer Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Großbritannien) Antenne UKW-Kabelantenne 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Antennenklemmen 75 Ohm, unsymmetrisch (in Großbritannien und Empfindlichkeit: allgemeinen Gebieten) Mono: 18,3 dBf, 2,2 μV/75 Ohm Leistungsaufnahme 480 W...
Pagina 131
Index Ziffern 5.1-Kanal-System 20 Einstellen 7.1-Kanal-System 20 Audio 68 Equalizer 63 Klangeffekt 79 Lautsprecher 71 A.F.D. 77 Pegel 62 Abstimmen Surround 65 Automatisch 85 System 75 Direkt 86 Tuner 67 Festsender 87 Videosignal 69 ANALOG DIRECT 82 Equalizer 63 Anfangseinrichtung 41 Anzeige 9 Aufnehmen auf ein Videoband 101...
Pagina 132
L.F.E. 11 TEST TONE 62 Lautsprecher Tuner Anschließen 21 Antennen 40 Einrichtung 43 MW 85 Entfernung einstellen 72 UKW 85 – Pegel und Balance 83 Anschließen 31 MD-Deck 24 Menü Umschalten der Anzeige 99 Audio Settings 60 Umwandlung 37 Auto Calibration 61 EQ Settings 59 Level Settings 59 Videorecorder...
Pagina 134
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude elektrische en Stel het toestel niet bloot aan regen of elektronische apparaten (Toepasbaar vocht om het risico op brand of in de Europese Unie en andere elektrocutie te verminderen. Europese landen met gescheiden Om brand te voorkomen, mag u de ophaalsystemen) ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken...
Pagina 135
Over deze gebruiksaanwijzing • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model STR-DA3200ES. Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook...
Pagina 136
Inhoudsopgave De instellingen met de geijkte waarden Voorbereidingen automatisch aanpassen (Auto Calibration-menu) ....... 78 Beschrijving en positie van onderdelen ..6 1: De luidsprekers opstellen .......20 2: De luidsprekers aansluiten ......21 Genieten van 3a: De audio-apparatuur aansluiten ....23 Surroundgeluid 3b: De video-apparatuur aansluiten ....28 Genieten van Dolby Digital en DTS- 4: De antennes aansluiten ......40 Surroundgeluid (Functie A.F.D.) ..
Pagina 137
Beeldweergave van andere beeldbronnen via de HDMI-aansluiting (HDMI VIDEO ASSIGN) ....99 Beeldweergave van andere beeldbronnen via de componentaansluiting (COMPONENT VIDEO ASSIGN) ..100 Omschakelen van de aanduidingen op het display ..........101 Gebruik van de slaaptimer ....... 102 Opnemen met de receiver ......102 Speciale extra functies ......
Pagina 138
Voorbereidingen Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel De afdekplaat verwijderen Naam Functie Druk op de toets PUSH. Druk op de toets om de POWER U moet de verwijderde afdekplaat buiten het receiver in of uit te handbereik van kinderen houden. schakelen (zie blz.
Pagina 139
Naam Functie Naam Functie Voor instelling van FRONT Druk op de toets POWER TONE POWER MODE BASS en FRONT (ZONE) om bedieningen SELECT TREBLE. Druk van apparatuur in de 2de TONE herhaaldelijk op de toets kijk-/luisterruimte mogelijk TONE MODE om BASS of te maken.
Pagina 140
Betekenis van de aanduidingen op het display Naam Functie Naam Functie A SW B Weergave- Deze aanduiding gaat De letters (L, C, R, enz.) branden als er voor de kanaal- geven aan welke aanwezigheid van een aanduidingen geluidskanalen er worden subwoofer "YES"...
Pagina 141
Naam Functie Naam Functie C ;DIGITAL H 96/24 Deze aanduiding gaat Deze aanduiding gaat (EX) branden wanneer de branden wanneer de reciever Dolby Digital receiver DTS 96/24- Surround signalen signalen (96 kHz/24 bit) decodeert. Wanneer de decodeert. receiver Dolby Digital I COAX Deze aanduiding gaat Surround EX signalen...
Pagina 142
Naam Functie Naam Functie M SB DEC S L.F.E. Deze aanduiding gaat Deze aanduiding gaat branden wanneer de branden wanneer de middenachter-decodering weergegeven disc een apart is ingeschakeld (zie L.F.E. (Low Frequency blz. 68). Effect)-kanaal bevat en bij daadwerkelijke weergave N RDS Deze aanduiding gaat van het geluid van het...
Pagina 143
Naam Functie U NEO:6 Deze aanduiding gaat branden wanneer de DTS Neo:6 Cinema/Music- decodering is ingeschakeld (zie blz. 80). V DISCRETE Deze aanduiding gaat branden wanneer de DTS- ES Discrete-decodering is ingeschakeld (zie blz. 68). W MATRIX Deze aanduiding gaat branden wanneer de DTS- ES Matrix-decodering is ingeschakeld (zie blz.
Pagina 144
Achterpaneel A AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte B DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte AUDIO IN/ Voor aansluiting van OPTICAL IN/ Voor aansluiting van OUT- een cassettedeck, OUT- een dvd-speler, aansluitingen minidisc-recorder of aansluitingen super-audio-cd- DAT-cassettedeck, speler, enz. enz. (zie blz. 23, 27). Aansluitingen via de COAXIAL IN- COAXIAL- aansluitingen MULTI...
Pagina 145
(zie blz. 94). F Aansluiting voor bedieningssysteem van Sony- apparaten en andere externe apparatuur CTRL S IN/ Voor aansluiting van OUT- een televisietoestel,...
Pagina 146
Druk op de toets voor het in- of U kunt met de bijgeleverde afstandsbediening wachtstand) uitschakelen van de audio-/ RM-AAL004 de receiver en de Sony audio-/ videoapparatuur die door deze videoapparatuur, die door deze afstandsbediening bediend kunnen worden (zie blz. 112).
Pagina 147
Naam Functie Naam Functie E SLEEP Druk op de toets voor het Druk, na een druk op de toetsen inschakelen van de slaaptimer MENU (qd) of TOP MENU (qk), op de navigatietoetsen V/ en het instellen van de tijdsduur, V/v/B/b v, B of b om de instelling te waarna de receiver automatisch uitgeschakeld wordt (zie...
Pagina 148
Naam Functie Naam Functie Q F1/F2 T MASTER Druk op de toets TV (wj) en Druk op de toetsen om VOL +/– druk daarna op toets F1 of F2 gelijktijdig het volumeniveau om een apparaat te kiezen. van alle luidsprekers in te •...
Pagina 149
Opmerkingen Naam Functie • Afhankelijk van het model is bovenstaande Z A.DIRECT Druk op de toets om het bediening eventueel niet mogelijk. geluidssignaal van de gekozen • Bovenstaande omschrijving is slechts een ingangsbron te veranderen naar voorbeeld. Afhankelijk van het apparaat is een analoog signaal zonder bovenstaande bediening eventueel niet mogelijk of enige geluidsbewerking (zie...
Pagina 150
Door een druk op een van de toetsen beeld-/geluidsbronkeuze- toetsen wordt de receiver ingeschakeld. De toewijzing van de toetsen voor de bediening van Sony-apparatuur is door de fabrikant als volgt ingesteld. De toewijzing van de toets kan veranderd worden door uitvoering van het stappenplan in "De toetstoewijzing veranderen (alleen voor de RM-AAU008)"...
Pagina 151
Bediening van de apparatuur Naam Functie aangesloten op de eerste receiver C MUTING Druk op de toets om het geluid vanuit de 2de kijk-/luisterruimte te dempen. Naam Functie D MASTER Druk op de toetsen om het H Bedienings VOL +/– volumeniveau in alle kijk-/ De volgende tabel geeft een luisterruimtes in te stellen.
Pagina 152
1: De luidsprekers opstellen Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden De meest indrukwekkende hifi-weergave van voor weergave via een 7.1-kanaals dvd-discs met Surround EX geluid verkrijgt u luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een door toevoeging van een extra subwoofer). middenachterluidspreker (voor 6.1 kanalen) of twee middenachterluidsprekers (voor 7.1 kanalen).
Pagina 153
2: De luidsprekers aansluiten FRONT SPEAKERS B-aansluitingen A Mono audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (L) Als u in het bezit bent van een extra BVoorluidspreker A (R) voorluidsprekersysteem, kunt u deze CMiddenluidspreker aansluiten op de FRONT SPEAKERS B-aansluitingen.
Pagina 154
Wanneer u een subwoofer met een automatische stand-by-functie hebt aangesloten, moet u deze functie uitschakelen tijdens het bekijken van films. Bij ingeschakelde functie voor automatische stand-by kan de subwoofer, gebaseerd op het niveau van het ingangssignaal, in de stand- by-stand gezet worden zodat er geen geluidsweergave meer is.
Pagina 155
3a: De audio-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Audio-ingangs-/ apparatuur uitgangsaansluitingen die moeten worden gebruikt In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De geluidskwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting.
Pagina 156
Apparatuur met digitale audio- ingangsaansluitingen/audio- uitgangsaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u een cd- speler, super-audio-cd-speler en een minidiscrecorder/DAT-cassettedeck moet aansluiten. Cd-speler, super- Minidiscrecorder, audio-cd-speler DAT-cassettedeck A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
Pagina 157
Opmerkingen over de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler • Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler, die alleen is aangesloten op de COAXIAL SA-CD/CD IN-ingangsaansluiting van deze receiver. Sluit bij weergave van een super-audio-cd de cd-speler aan op de MULTI CHANNEL INPUT- of SA-CD/CD IN- ingangsaansluitingen.
Pagina 158
Aansluiten van apparatuur met meerkanaals uitgangsaansluitingen Als uw dvd-speler of super-audio-cd-speler is genieten van meerkanaals geluidsweergave. voorzien van meerkanaals Bovendien kunt u op deze meerkanaals uitgangsaansluitingen, dan kunt u die ingangsaansluitingen ook een extern, verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT- meerkanaals decodeerapparaat aansluiten.
Pagina 159
Apparatuur met analoge audioaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u zoals een cassettedeck, platenspeler, enz., apparatuur met analoge audioaansluitingen, moet aansluiten. Cd-speler, Cassette- super-audio- deck cd-speler Minidiscrecorder, DAT-cassette- deck Platenspeler A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerking Als uw platenspeler een aardingsdraad heeft, sluit u die aan op de (U) SIGNAL GND-aardaansluiting.
Pagina 160
3b: De video-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Video-ingangsaansluitingen/ apparatuur uitgangsaansluitingen die moeten worden gebruikt In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting.
Pagina 161
Audiosignalen worden niet uitgevoerd via een HDMI OUT-aansluiting als het beeld is omgezet. Dvd-speler Satellietontvanger Televisiescherm, projector, enz. Audio-/ Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen videosignalen A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Wij raden u aan om een Sony-HDMI-kabel te gebruiken. wordt vervolgd...
Pagina 162
HDMI-aansluiting, kunnen door het • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI- aangesloten apparaat worden onderdrukt. logo (gemaakt door Sony). Controleer de instellingen van het • Controleer de instellingen van het aangesloten apparaat als een beeld slecht...
Pagina 163
Een televisietoestel aansluiten Beeldmateriaal van een, op deze receiver Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. aangesloten, beeldweergaveapparaat en het Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in menu van deze receiver kunnen op een overeenstemming met de aansluitingen van uw televisiescherm weergegeven worden.
Pagina 164
Opmerkingen • Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR OUT-aansluiting van de receiver. Opname is eventueel niet mogelijk, ook al heeft u opnameapparatuur aangesloten. • Schakel de receiver in als beeld en geluid van het weergaveapparaat, via de receiver, uitgevoerd worden naar de televisie.
Pagina 165
Een dvd-speler/dvd-recorder aansluiten De volgende afbeelding laat zien hoe u een Opmerking dvd-speler/dvd-recorder moet aansluiten. Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet u de instelling voor de digitale audio-uitgang op de Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. dvd-speler maken.
Pagina 166
Een dvd-recorder aansluiten Dvd-recorder Audiosignalen Videosignalen A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) D S-video-aansluitkabel (niet bijgeleverd)
Pagina 167
Aansluiten van een satellietontvanger De volgende afbeelding laat zien hoe u een satellietontvanger moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Satellietontvanger Audiosignalen Videosignalen A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)
Pagina 168
Apparatuur met analoge video- en audioaansluiting De volgende afbeelding laat zien hoe u Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. apparatuur met analoge aansluitingen, zoals Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in een videorecorder, enz., moet aansluiten. overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur.
Pagina 169
Functie voor omzetting van videosignalen Deze receiver is voorzien van een functie om • S videosignalen kunnen uitgevoerd worden videosignalen om te zetten. Het videosignaal als HDMI-video-, componentvideo- en kan na aansluiting van deze receiver videosignalen. uitgevoerd worden via de MONITOR OUT- •...
Pagina 170
Weergave van closed caption Opmerkingen over het omzetten van videosignalen Als de receiver video-uitgangssignalen • Van de componentvideosignalen kunt u ontvangt die zijn opgewaardeerd alleen maar de 480i interlaced videosignalen (upconversion) maar de bijbehorende omzetten naar HDMI-video-, S video- en ondertiteling niet kan worden weergegeven, videosignalen.
Pagina 171
Omzettingstabel voor video- ingangen/-uitgangen bepaald door de menu-instellingen De functie voor omzetting van videosignalen kan in- en uitgeschakeld worden. De verhoudingen tussen de signalen van video-ingangen en -uitgangen bij de instellingen "VIDEO CONVERT" en "PROGRESSIVE OUT" in het Video Settings- menu zijn in onderstaande tabel afgebeeld.
Pagina 172
4: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-raamantenne (bijgeleverd) * De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voor de diverse landcodes. Opmerkingen • Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur.
Pagina 173
Opmerkingen 5: De receiver en • De AC OUTLET netstroomuitgang(en) op het achterpaneel van de receiver zijn in-/ afstandsbediening uitschakelbaar, dat wil zeggen dat de aangesloten apparatuur uitsluitend van stroom wordt voorzien voorbereiden zolang de receiver zelf staat ingeschakeld. • Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur aangesloten op de AC OUTLET Het netsnoer aansluiten netstroomuitgang(en) van de receiver het op het...
Pagina 174
RM-AAU008. afstandsbediening veranderen. Als zowel de Let bij het plaatsen van de batterijen op de receiver als het andere Sony apparaat reageert juiste richting van de polen. op hetzelfde afstandsbedieningsignaal, moet u de bedieningsfunctie van het apparaat of de...
Pagina 175
Schakel de receiver in terwijl u op Druk op de toets ENTER als de de toets 2CH drukt. toets RM SET UP gaat branden. Als de bedieningsfunctie is ingesteld op De toets RM SET UP knippert twee keer "AV2" verschijnt de aanduiding "COMMAND en daarna is het veranderen van de MODE [AV2]"...
Pagina 176
Gebruik de navigatietoetsen V/ v om het menuonderdeel 6: De luidsprekers "System Settings" te kiezen en instellen druk daarna op om het menu te openen. De luidsprekerimpedantie Gebruik de navigatietoetsen V/ instellen v om "SP. IMPEDANCE" te kiezen en druk daarna op Stel de juiste impedantie van de gebruikte om de parameter in te voeren.
Pagina 177
Het voorluidsprekersysteem 7: De instellingen met de kiezen geijkte waarden U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u automatisch aanpassen wilt gebruiken. (AUTO CALIBRATION) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) De DCAC-functie (Digital Cinema Auto Calibration) stelt u in staat het systeem automatisch in te stellen door bijvoorbeeld te controleren of de luidsprekers goed op de receiver zijn aangesloten, het instellen van het volumeniveau van de luidsprekers en het...
Pagina 178
Opmerkingen • Als de aangesloten subwoofer is voorzien • In de volgende gevallen werkt de functie "Auto van een functie voor automatische stand-by, Calibration" niet. moet u deze functie uitschakeln. – Als MULTI IN is gekozen. – Als de functie ANALOG DIRECT wordt gebruikt.
Pagina 179
Druk op de toets MENU. luisterruimte volgens de Een lijst met menuonderdelen wordt op Sony-norm. het televisiescherm afgebeeld. FULL FLAT Hiermee wordt de vlakke frequentie van elke luidspreker gemeten. wordt vervolgd...
Pagina 180
Tips Type Uitleg • Met uitzondering van het in-/uitschakelen van de "Calibration" receiver en het in-/uitschakelen van het display met FRONT REF Past de karakteristieken van behulp van de toets ON SCREEN, zijn alle andere elke luidspreker zodanig aan bedieningsfuncties niet beschikbaar tijdens het dat deze overeenkomen met uitvoeren van "Auto Calibration".
Pagina 181
Gebruik de navigatietoetsen V/ Druk op v om het onderdeel te kiezen en De meetresultaten worden opgeslagen. druk daarna op De grootte van een luidspreker (LARGE/SMALL) wordt bepaald door de lage karakteristieken. De meetresultaten kunnen variëren, afhankelijk van de positie van de optimaliseringsmicrofoon en de luidsprekers en de vorm van de ruimte.
Pagina 182
Foutcode Oorzaak en oplossing Waar- Uitleg schuwings- CODE 33 (SB) De middenachterluidspreker is code alleen aangesloten op de SURROUND BACK WARNING 41 Het ingangssignaal van de SPEAKERS R-aansluiting. optimaliseringsmicrofoon valt Als u slechts een buiten het aanvaardbare bereik. middenachterluidspreker Het is harder dan het hardste aansluit, moet u deze aansluiten geluid dat gemeten kan worden.
Pagina 183
• ENGINEER Stelt de frequentie zodanig in dat deze x AUTO CAL START? overeenkomt met een van de frequenties van een luisterruimte volgens de Sony-norm. (De "Auto Calibration" wordt gestart) • FULL FLAT • MEASUREMENT COUNTDOWN Hiermee wordt de vlakke frequentie van elke Op het display wordt het aftellen van vijf luidspreker gemeten.
Pagina 184
* DTS 96/24-signalen worden weergegeven als 48 kHz-signalen als de uitkomst van de frequentiebereikmeting wordt gebruikt. * In de volgende gevallen wordt de uitkomst van de frequentiebereikmeting niet gebruikt. – Als MULTI IN is gekozen. – Als ingangssignalen met een bemonsteringsfrequentie hoger dan 96 kHz worden ontvangen.
Pagina 185
Gekozen Apparaat waarvan beeld-/ weergave mogelijk is Weergave geluidsbron VIDEO 1, 2 Videorecorder, enz., Een apparaat kiezen aangesloten op de VIDEO 1 of VIDEO 2 aansluiting VIDEO 3 Videocamera, videospelcomputer, enz., aangesloten op de VIDEO 3- aansluiting Dvd-speler, enz., aangesloten op de DVD-aansluiting TV/SAT Satellietontvanger, enz.,...
Pagina 186
De dempingfunctie inschakelen Druk op de toets MUTING van de afstandsbediening. Om de demping op te heffen en weer geluid te horen, drukt u nog een keer op de toets MUTING van de afstandsbediening of draait u de knop MASTER VOLUME naar rechts om het geluid harder te zetten.
Pagina 187
Naar een cd/super-audio-cd luisteren Schakel de super-audio-cd-speler of cd- speler in en plaats een disc in de disclade. • De beschreven bediening is van toepassing op een Sony super- audio-cd-speler. Schakel de receiver in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die Druk op de toets SA-CD/CD.
Pagina 188
Een dvd bekijken MULTI CHANNEL DECODING-lampje Schakel het televisietoestel en de dvd-speler • Zie tevens de gebruiksaanwij- zing die bijgeleverd is met het Schakel de receiver in. televisietoestel en de dvd-speler. Druk op de toets DVD. Kies indien nodig het U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver geluidsformaat van de disc die u gebruiken om in te stellen op "DVD".
Pagina 189
Een videospelletje spelen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Schakel het televisietoestel en de videospelcomputer in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het Schakel de receiver in. televisietoestel en de videospelcomputer. Druk op de toets VIDEO 3*. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken om in te stellen op "VIDEO 3"*.
Pagina 190
Een video bekijken Schakel de videorecorder in. • Zie tevens de Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het Druk op de toets VIDEO 1*. televisietoestel en de videorecorder. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken om in te stellen op "VIDEO 1"*.
Pagina 191
Druk herhaaldelijk op de navigatietoetsen V/v om de De versterker bedienen parameter te kiezen die u wilt aanpassen. Door de menu's Druk op om de parameter in navigeren te voeren. Met behulp van de menu's voor de Herhaal stap 3 tot en met 6 om versterkerfuncties heeft u vele een andere instelling te maken.
Pagina 192
Overzicht van de menu's In elk menu zijn de volgende opties beschikbaar. Voor nadere bijzonderheden over het navigeren door de menu's, zie blz. 59. Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling 1-Level TEST TONE OFF, AUTO, FIX blz.
Pagina 193
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling 2-EQ Settings EQ PRESET [xxx] 1, 2, 3, 4, 5, OFF blz. 65 - 66 FRONT BASS [xxx dB] –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van 1 dB) FRONT TREBLE [xxx dB] –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van 1 dB) CENTER BASS [xxx dB] –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van...
Pagina 194
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling 6-Video COMPONENT V. ASSIGN ? blz. 100 Settings HDMI VIDEO ASSIGN ? blz. 99 HDMI AUDIO [xxxxxx] AMP, TV+AMP blz. 72 - 73 HDMI POWER AUTO, EVER ON AUTO [xxxxxxx] VIDEO CONVERT [xxx] ON, OFF PROGRESSIVE OUT [xxx] ON, OFF...
Pagina 195
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling 8-System DIMMER [xxx% DOWN] 0%, 60%, 100% blz. 78 Settings INSTALLER MODE [xxx] OFF, ON blz. 103 - 104 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, ZONE, CTRL, INPUT SP. IMPEDANCE [xxxx] 4 ohm, 8 ohm 8 ohm blz.
Pagina 196
x FRONT BAL. (Voorluidsprekerbalans) Niveau-instelling (Level Laat u de balans van de linker- en Settings-menu) rechtervoorluidsprekers bijregelen. x CENTER U kunt met behulp van het Level Settings- (Niveau van middenluidspreker) menu het niveau en de balans van elke luidspreker instellen. Deze instellingen zijn x SURROUND L van toepassing op alle geluidsvelden.
Pagina 197
x MULTI CH SW (Niveau van meerkanaals De toonregelaar subwoofer) bijregelen Hiermee kunt u het niveau van de MULTI (EQ Settings-menu) CHANNEL INPUT subwoofer met +10 dB verhogen. Deze instelling kan nodig zijn als u Met behulp van het EQ Settings-menu kunt u een dvd-speler aansluit op de MULTI de toonregeling (niveau lage/hoge tonen) van CHANNEL INPUT-aansluiting.
Pagina 198
x FRONT TREBLE* De opgeslagen (Hogetonenniveau van toonregelaarinstellingen voorluidsprekers) wissen Voor de voorluidsprekers kunt u de lage tonen en Voer stap 1 tot 3 uit in "Door de menu's de hoge tonen instellen met de toets TONE MODE navigeren" (zie blz. 59). Kies "EQ en de TONE regelaar op de receiver.
Pagina 199
x CENTER WIDTH (Verdeling middenkanaal) Zelf aanpassen van de Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen geluidsvelden (Sur Settings- maken voor het decoderen van Dolby Pro Logic II and IIx Music signalen. Deze menu) parameter kunt u alleen instellen als de A.F.D.- functie staat ingesteld op "PRO LOGIC II Met behulp van het Sur Settings-menu kunt u MUSIC"...
Pagina 200
x SCREEN DEPTH x SB DECODING (Schermdiepte) • AUTO Deze parameter is alleen beschikbaar voor de Wanneer het ingangssignaal een 6.1-kanaals Cinema Studio EX geluidsvelden (zie blz. 82). vlagsignaal bevat, wordt aan de hand Hiermee kunt u in uw luisterkamer hetzelfde daarvan de juiste decodeerfunctie toegepast effect bereiken als in een bioscoop, met de voor decodering van het...
Pagina 201
Opmerkingen Opmerkingen • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende • Matrix decodering, die voldoet aan de eisen van gevallen. Dolby Digital EX, wordt ongeacht de instelling van – Als MULTI IN is gekozen. de middenachter-decodeerfunctie toegepast als er –...
Pagina 202
Instellingen voor de tuner Instellingen voor het audio (Tuner Settings-menu) (Audio Settings-menu) Met behulp van het Tuner Settings-menu kunt U kunt met behulp van het Audio Settings- u de FM-ontvangstfunctie instellen en de menu de audio-instellingen geheel naar eigen voorkeurzender een naam geven. wens aanpassen.
Pagina 203
Opmerking • U kunt de vertraging instellen tot maximaal 300 ms: Als zich in de instelling "AUTO" het probleem – als de bemonsteringsfrequentie minder dan voordoet dat de weergave via de digitale audio- 48 kHz is ingangen (van een cd, enz.) wordt onderbroken bij –...
Pagina 204
Opmerkingen Instellingen voor het • De geluidskwaliteit van het weergaveapparaat is afhankelijk van de geluidskwaliteit van het video televisietoestel, het aantal kanalen, en de (Video Settings-menu) bemonsteringsfrequentie, enz. Als het televisietoestel voorzien is van U kunt met behulp van het Video Settings- stereoluidsprekers, is de geluidskwaliteit van menu de componentvideo-ingang toewijzen deze receiver gelijk aan de geluidskwaliteit van...
Pagina 205
x VIDEO CONVERT* (Omzetten van videosignalen) Instellingen voor de • ON luidsprekers (Speaker Hiermee kunt u videosignalen omzetten (zie blz. 37). Settings-menu) • OFF Deze functie is niet ingeschakeld. U kunt met behulp van het Speaker Settings- x PROGRESSIVE OUT* menu de grootte en de afstand van de op dit systeem aangesloten luidsprekers instellen.
Pagina 206
x SURROUND SP • SMALL (Achterluidspreker) Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave van meerkanaals De middenachterluidsprekers worden op surroundgeluid niet naar wens, met te weinig dezelfde instelling ingesteld. lage tonen, dan kiest u "SMALL" om de • LARGE lagetonen-verdelingscircuits in te schakelen, Zijn er grote achterluidsprekers aangesloten zodat de laagste frequenties van de...
Pagina 207
• ZONE 2 Als de beide voorluidsprekers niet op gelijke Als u een middenachterluidspreker gebruikt afstand van uw luisterplaats staan, kiest u de in de 2de luisterruimte, kiest u "ZONE 2". afstand tot de dichtstbijzijnde voorluidspreker. Als u "ZONE 2" kiest, is de invoer in de Bij gebruik van een enkele SURROUND BACK-aansluitingen van middenachterluidspreker...
Pagina 208
x SUR BACK R (Rechter- middenachterluidspreker- afstand) Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de middenachterluidspreker. Als u twee middenachterluidsprekers gebruikt, die niet op gelijke afstand van uw luisterplaats staan, kies dan de afstand tot de dichtstbijzijnde middenachterluidspreker. x DISTANCE UNIT x SUB WOOFER (Afstandseenheid)
Pagina 209
Daarom raden wij u aan, ook al strookt het niet precies met de bovenstaande uitleg, een meerkanaals gecodeerde geluidsbron af te spelen en dan de instelling te kiezen die de meest ruimtelijke klank oplevert, met daarbij nog een goede samenhang tussen het surroundgeluid van de achterluidsprekers en het directe geluid van de voorluidsprekers.
Pagina 210
Instellingen voor het De instellingen met de systeem geijkte waarden (System Settings- automatisch aanpassen menu) (Auto Calibration-menu) U kunt met behulp van het System Settings- menu de instellingen van de receiver Voor nadere bijzonderheden, zie "7: De veranderen. Kies "System Settings" in de instellingen met de geijkte waarden instelmenu's.
Pagina 211
Tips • Meestal zal "A.F.D. AUTO" de optimale Genieten van Surroundgeluid decodering geven maar in sommige gevallen kan het echter helpen om met de toets "SB DECODING" (zie blz. 68) een middenachter- Genieten van Dolby decodeerfunctie te kiezen die nog beter past bij de Digital en DTS- geluidsbron.
Pagina 212
A.F.D.-instelling A.F.D.-functie Meerkanaals geluid na Effect decodering A.F.D. AUTO (Automatische detectie) Het geluid wordt zonder toevoeging van enig geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd. PRO LOGIC 4-kanaals signalen Deze instelling zorgt voor Dolby Pro Logic- decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd naar 4.1 kanalen.
Pagina 213
• De effecten verkregen uit de virtuele luidsprekers kunnen meer ruis veroorzaken in het Keuze van een weergavesignaal. voorgeprogrammeerd • Bij het luisteren naar geluidsvelden die werken met virtuele luidsprekers zult u geen geluid direct uit de geluidsveld (DCS) echte achterluidsprekers horen. •...
Pagina 214
Effect voor Speelfilm CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling, geschikt voor allerlei soorten speelfilms. CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater"...
Pagina 215
Bij gebruik van alleen de Ruimtelijke weergave bij voorluidsprekers zacht ingesteld geluid (2CH STEREO) (NIGHT MODE) In deze functie geeft de receiver alleen geluid Hiermee kunt u ook 's avonds laat, bij zachte weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers. weergave, nog steeds genieten van de De subwoofer brengt geen geluid voort.
Pagina 216
Druk op de toets NIGHT MODE. Luisteren naar het geluid Dan wordt de NIGHT MODE-functie ingeschakeld. Door herhaaldelijk op de zonder enige bijregeling toets NIGHT MODE te drukken wordt de functie NIGHT MODE in- of (ANALOG DIRECT) uitgeschakeld. U kunt het geluid van de gekozen ingangsbron Opmerkingen veranderen naar tweekanaals analoge •...
Pagina 217
Druk op de toets MENU. Niveau en balans van Een lijst met menuonderdelen wordt op het televisiescherm afgebeeld. elke luidspreker instellen Druk herhaaldelijk op de (TEST TONE) navigatietoetsen V/v om "Level Settings" te kiezen en druk Regel de luidsprekerniveaus en de balans van daarna op de toets om het de weergave bij door vanaf uw luisterplaats...
Pagina 218
Druk op de navigatietoets v om Geluidsvelden "OFF" te kiezen en druk daarna op de toets terugstellen op de De testtoon verdwijnt dan. oorspronkelijke Druk op de toets ON SCREEN. instellingen Het instelmenu wordt niet meer weergegeven. Als er geen weergave is van de testtoon via de luidsprekers •...
Pagina 219
Druk op de toets TUNING +/–. Druk op de toets TUNING + om de Bediening van de tuner afstemband van laag naar hoog te doorzoeken; druk op de toets TUNING – Luisteren naar de FM/ om van hoog naar laag te zoeken. De receiver stopt met zoeken wanneer er AM-radio een radiozender wordt ontvangen.
Pagina 220
Directe afstemming FM-zenders automatisch Voer de afstemfrequentie van de gewenste in het geheugen opslaan zender rechtstreeks in met behulp van de (AUTOBETICAL) cijfertoetsen. Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- zenders en FM-RDS-zenders opslaan zonder over te slaan. Bovendien kiest de receiver hierbij automatisch alleen de best doorkomende zenders.
Pagina 221
Houd de toets MEMORY/ENTER Voorinstellen van ingedrukt en druk op de toets POWER om de receiver weer in radiozenders te schakelen. De aanduiding "Autobetical select" U kunt tot 30 FM- en 30 AM-radiozenders in verschijnt en de receiver gaat op zoek het geheugen vastleggen als voorkeurzenders.
Pagina 222
Druk op de toets MEMORY. Afstemmen op een vastgelegde De aanduiding "MEMORY" verschijnt voorkeurzender enkele seconden lang op het display. Voer de stappen 4 en 5 uit voordat deze aanduiding dooft. Kies met behulp van de toets PRESET +/– een voorkeurzendernummer.
Pagina 223
Druk op de toets MENU. Naamgeving van Een lijst met menuonderdelen wordt op voorkeurzenders het televisiescherm afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen V/ v om "Tuner Settings" te kiezen en druk daarna op Gebruik de navigatietoetsen V/ v om "NAME IN?" te kiezen. Druk op om de parameter in te voeren.
Pagina 224
Aangeven van RDS-informatie Gebruik van het Radio op het display Data Systeem (RDS) Druk tijdens ontvangst van een RDS-zender herhaaldelijk op Met deze receiver kunt u ook gebruik maken DISPLAY toets. van de RDS-functies van het (Radio Data Telkens wanneer u op deze toets drukt, System), waarmee radiozenders naast de verspringt de RDS-informatie op het display gewone uitzendingen allerlei nuttige...
Pagina 225
Type uitzending Overzicht van de aanduiding programmatypes Religion Programma's over religieuze aangelegenheden Type uitzending Phone In Programma's waarin luisteraars aanduiding via de telefoon of in een publiek News Nieuwsbulletins forum hun mening kunnen geven Current Affairs Actualiteitenprogramma met Travel & Touring Programma's over reizen. Niet voor uitweidingen over het nieuws aankondigingen die met de TP/TA verkeersinformatiefuncties te...
Pagina 226
Druk op de toets MENU. Volgende menuonderdelen worden op het Andere bedieningsfuncties televisiescherm afgebeeld. 1-Level Settings Menu's van de receiver 2-Equalizer Settings 3-Surround Settings op het televisiescherm 4-Tuner Settings 5-Audio Settings Door op de toets ON SCREEN te drukken 6-Video Settings wordt een menu zichtbaar op het, op deze 7-Speaker Settings receiver aangesloten, televisiescherm.
Pagina 227
Druk op de toets RECEIVER. Naamgeving van De bediening van de receiver is ingeschakeld. ingangsbronnen Druk op de toets MENU. U kunt een zelfgekozen naam van maximaal 8 Een lijst met menuonderdelen wordt op letters invoeren voor ingangsbronnen om bij het televisiescherm afgebeeld.
Pagina 228
Druk op om de naam in te Omschakelen tussen voeren. Uw gekozen naam wordt nu in het digitale en analoge audio geheugen vastgelegd. (INPUT MODE) Bij aansluiting van apparatuur op zowel de digitale als analoge audio- ingangsaansluitingen van deze receiver, kunt u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge audio vastleggen, of tussen beide wisselen.
Pagina 229
Druk op de toets RECEIVER. Geluidsweergave van De bediening van de receiver is ingeschakeld. andere digitale Druk herhaaldelijk op INPUT geluidsbronnen MODE om de audio- (DIGITAL ASSIGN) ingangsfunctie te kiezen. De gekozen audio-ingangsfunctie wordt U kunt aan een beschikbare audio-ingang op het display afgebeeld.
Pagina 230
Gebruik de navigatietoetsen V/ Ingangen die u kunt toewijzen v om het menuonderdeel aan een digitale audio-ingang "Audio Settings" te kiezen en De oorspronkelijke instelling is onderstreept aangegeven. druk daarna op om het menu te openen. Digitale audio- Toewijsbare ingangen ingang Gebruik de navigatietoetsen V/ VIDEO 1 OPT...
Pagina 231
Gebruik de navigatietoetsen V/ v om een HDMI-ingang te Beeldweergave van kiezen die u opnieuw wilt andere beeldbronnen via toewijzen. de HDMI-aansluiting Druk op (HDMI VIDEO ASSIGN) Gebruik de navigatietoetsen V/ v om de ingang te kiezen die u U kunt een HDMI-video-ingang toewijzen aan wilt toewijzen als een, in stap 5 een andere ingang.
Pagina 232
Gebruik de navigatietoetsen V/ v om "COMPONENT V. ASSIGN Beeldweergave van ?" te kiezen, druk daarna op andere beeldbronnen via de componentaansluiting Gebruik de navigatietoetsen V/ v om een ingang (DVD in het (COMPONENT VIDEO ASSIGN) voorbeeld) te kiezen die u Hiermee kunt u een componentvideo-ingang opnieuw wilt toewijzen.
Pagina 233
Opmerkingen Omschakelen van de • U kunt niet meerdere componentvideo-ingangen toewijzen aan dezelfde ingang. aanduidingen op het • U kunt een componentvideo-ingang niet gebruiken voor de oorspronkelijke ingang, wanneer die al is display toegewezen aan een andere ingang. U kunt het geluidsveld enz. controleren door deze aanduidingen op het display zichtbaar te maken.
Pagina 234
Gebruik van de Opnemen met de receiver slaaptimer Via deze receiver kunt u opnemen van een video-/audioapparaat. Zie voor nadere U kunt de receiver automatisch laten bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur. van uw opnameapparaat. SLEEP Opnemen op een audiocassette Druk herhaaldelijk op de toets of minidisc SLEEP.
Pagina 235
Opmerkingen Speciale extra functies • De instellingen die u voor weergave maakt zijn niet van invloed op de signalen die worden doorgegeven via de TAPE/CD-R OUT- of MD/ Deze receiver biedt een aantal extra functies DAT OUT-aansluitingen. die hieronder worden beschreven. Afhankelijk •...
Pagina 236
Gebruik de navigatietoetsen V/ • INPUT v om de gewenste parameter te Hiermee kunt u het verzenden van een 12V aan/uit-signaal bij inschakelen van de kiezen en druk daarna op vooringestelde ingangsbron aanzetten. om de keuze te bevestigen. Herhaal stap 4 en 5 om de Het 12V aan/uit-signaal voor andere onderdelen aan te elke weergavebron instellen...
Pagina 237
(Zone • De Sony-receiver in de 2de kijk-/ luisterruimte in- of uitschakelen. 2 bediening) • De geluidssterkte van de Sony-receiver in de 2de kijk-/luisterruimte bijregelen. U kunt genieten van beeld- en geluidsweergave van een, op deze receiver Voordat u de 2e-kijk-/...
Pagina 238
2 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de kijk-/luisterruimte met behulp van de receiver en een andere versterker. Hoofdruimte 2de kijk-/luisterruimte STR-DA3200ES scherm ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU008 A Audioapparaat B Videoapparaat C Infraroodrelaisstation (niet bijgeleverd)
Pagina 239
Druk op een van de beeld-/ De volgende handelingen zijn van toepassing op het bedienen van een receiver in de 2de geluidsbronkeuze-toetsen van kijk-/luisterruimte met van een aangesloten de afstandsbediening voor de infraroodrelaisstation. Gebruik deze receiver beeld-/geluidsbron die u wilt in de hoofdruimte als er geen afspelen.
Pagina 240
Gebruik een infraroodrelaisstation als u de receiver op een plaats buiten het bereik van de afstandsbedieningssignalen zet. Infrarood- STR-DA3200ES relaisstation (niet bijgeleverd) RM-AAL004 Verbind de aansluitingen op de Lo (of Hi) kant van de voorluidsprekers met de FRONT...
Pagina 241
S-systeem geschikte televisietoestel, instelling voor toonregeling van de satellietontvanger, videomonitor, dvd-speler middenachterluidsprekers ongeldig en vervangen of videorecorder van Sony, gebruikt u een door de instellingen van de voorluidsprekers. CONTROL S-aansluitkabel (niet bijgeleverd) • De signalen die uitgevoerd worden via de PRE...
Pagina 242
Als u de CTRL S IN-aansluiting van een ander apparaat verbindt met de CTRL S OUT-aansluiting van deze receiver Bijvoorbeeld Video- Tuner recorder Receiver Afstandsbediening De infraroodontvanger van deze receiver zal nu de afstandsbedieningssignalen precies zo ontvangen als de infraroodontvanger van het apparaat op de CTRL S IN-aansluiting.
Pagina 243
Gebruik van de afstandsbediening Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen Bij programmering van de afstandsbediening voor het bedienen van de volgende Sony-apparaten of van een ander merk, kunt u gebruik maken van de met een stip aangegeven afstandsbedieningstoetsen. Let er wel op dat u sommige toetsen niet kunt gebruiken voor de bediening van uw apparaat.
Pagina 244
U kunt de afstandsbediening aanpassen aan de apparatuur die op deze receiver is aangesloten. U kunt de afstandsbediening zelfs programmeren voor de bediening van apparatuur van een ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt is. In de onderstaande procedure wordt als...
Pagina 245
Bedieningscode(s) Gebruik de codesets in onderstaande tabel SONY voor de bediening van apparatuur van een DENON ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt is. Aangezien het afstandsbedieningssignaal, KENWOOD dat door een apparaat geaccepteerd wordt, per...
Pagina 246
* Als de bediening van een Aiwa-videorecorder niet SONY 601, 602, 603 functioneert, ook al heeft u de codeset van Aiwa PIONEER ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony. Bediening van een video-cd- Bediening van een dvd-speler speler Fabrikant...
Pagina 247
De afstandsbediening is voorzien van 2 Fabrikant Bedieningscode(s) macrolijsten (MACRO 1 en MACRO 2). In SONY 801, 802, 803, 804 elke macrolijst kunt u maximaal 20 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, infraroodbedieningscodes opnemen. 810, 811, 812, 813,...
Pagina 248
bedieningshandelingen wilt De opeenvolgende handelingen toewijzen. programmeren De gekozen ingangsbrontoets gaat branden. Druk vervolgens op de toets waarop u de leerfunctie wilt toepassen. Druk op Bedieningshande- lingen die gepro- grammeerd kunnen worden H, x, X, Voert de M, m, bedieningsfunctie van ., >...
Pagina 249
Het programmeren annuleren Instellen van de Druk op de toets RM SET UP. De instelling wordt ook geannuleerd als er binnen 60 afstandsbedieningcodes seconden niet op een willekeurige toets gedrukt wordt. die nog niet zijn De vorige bedieningshandeling blijft geldig. opgeslagen in de De macrosturing starten afstandsbediening...
Pagina 250
Druk op de toets (toets 1 in het Een geleerde voorbeeld) die u wilt gebruiken bedieningsopdracht gebruiken als de toets VIDEO 1. De in stap 2 gekozen ingangsbrontoets Als u een geleerde bedieningsopdracht wilt gaat branden. (De toets RM SET UP blijft gebruiken, drukt u op de betreffende toets om branden.) de bediening uit te voeren.
Pagina 251
De gehele inhoud van het De toetstoewijzing geheugen van de veranderen (alleen voor de afstandsbediening RM-AAU008) wissen U kunt de fabrieksinstellingen van de ingangsbrontoetsen in overeenstemming met de apparatuur in uw systeem veranderen. Als u bijvoorbeeld een dvd-speler aansluit op de VIDEO 2 IN-aansluitingen van de receiver, kunt u de toets VIDEO 2 van deze afstandsbediening instellen voor de bediening...
Pagina 252
Druk op de ingangsbrontoets Geldige toetsen en de overeenkomstige categorieën waarvan u de toewijzing wilt wijzigen. Overeenkomstige Druk Bij het indrukken van een geldige toets categorieën dooft het indicatorlampje eventjes en gaat Videorecorder-1 een keer op VIDEO 1 daarna weer branden. Alleen de eerste ingangsbrontoets die ingedrukt wordt zal Videorecorder-2 een keer op VIDEO 2...
Pagina 253
"Cinema Studio Reverberation" (bioscoop/ opnamestudio nagalm) bootst het Aanvullende informatie kenmerkende geluid van filmmuziekstudio's na, met inbegrip Sony Pictures Entertainment Verklarende woordenlijst opnamestudio. Afhankelijk van het soort studio zijn drie instellingen A/B/C beschikbaar. x Bemonsteringsfrequentie Om analoge geluidssignalen om te zetten naar x Componentvideo digitale, moeten deze gekwantificeerd worden.
Pagina 254
x Dolby Digital Surround EX x Downmixen Akoestische techniek ontwikkeld door Dolby Een methode voor meerkanaals Laboratories, Inc. Informatie van het geluidsweergave, zoals 5.1-kanaals, van middenachter-audiokanaal wordt volgens een geluid dat in twee audiokanalen gecodeerd is. matrix weggeschreven in de normale linker- en x DTS 96/24 rechterachterkanalen zodat het geluid als 6.1- Een standaard voor digitale geluidsignalen van...
Pagina 255
x HDMI (High-Definition x S video signaal Multimedia Interface) Een formaat voor overdracht van HDMI is een interface die zowel video als videosignalen. S video maakt gebruik van een audio ondersteunt via een enkele digitale enkele kabel en twee kanalen, een voor het verbinding.
Pagina 256
Mocht u verder nog vragen of problemen met heet worden. Om te voorkomen dat u zich de bediening van de receiver hebben, aarzel brandt, mag u de behuizing niet aanraken. dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Pagina 257
Als een probleem niet • Sluit een hoofdtelefoon aan op de te verhelpen is, neem dan contact op met uw PHONES-aansluiting om te controleren of dichtstbijzijnde Sony-handelaar. de hoofdtelefoon wel goed geluid geeft. Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon Audio slechts via één kanaal geluid te horen is,...
Pagina 258
Er klinkt geen geluid bij afspelen van Er is veel brom of ruis. digitale geluidsbronnen (via de • Controleer of alle luidsprekers en andere COAXIAL- of OPTICAL- apparaten stevig zijn aangesloten. ingangsaansluiting). • Houd de aansluitkabels uit de buurt van •...
Pagina 259
• Controleer of het weergaveapparaat is De subwoofer brengt geen geluid ingesteld op meerkanaals voort. geluidsweergave. • Controleer of de subwoofer juist en stevig • Controleer of het digitale audio- is aangesloten. uitgangssignaal van de gekozen • Zorg dat de luidspreker is ingeschakeld. ingangsbron niet, met behulp van de •...
Pagina 260
Het video-ingangssignaal van de HDMI- Het afstemmen op een radiozender lukt aansluiting wordt niet uitgevoerd door niet. de receiver of de televisieluidspreker • Controleer of de antennes juist zijn die op deze receiver is aangesloten. aangesloten. Verstel zonodig de antennes •...
Pagina 261
• Let er op dat u op de afstandsbediening de juiste ingangsborn hebt gekozen. • Bij de bediening van een apparaat van een ander merk dan Sony, kan het voorkomen dat de afstandsbediening, afhankelijk van het model en fabrikaat van het apparaat, niet op de juiste wijze functioneert.
Pagina 262
Referentie-uitgangsvermogen Technische gegevens (4 ohm, van 1 kHz, THV 10%) FRONT : 150 W + 150 W Versterkergedeelte CENTER : 150 W POWER OUTPUT SURROUND 150 W + 150 W Nominaal uitgangsvermogen bij stereo 1) 2) SURROUND BACK weergave 150 W + 150 W (8 ohm, van 1 kHz, THV 0,7%): 125 W + 125 W Afhankelijk van de geluidsveldinstellingen en de...
Pagina 264
Index Symbolen U SIGNAL GND-aardaansluiting 27 DAT-cassettedeck 24 DCS 81 Dempen 54 Cijfers DIGITAL ASSIGN 97 5.1-kanaals systeem 20 Dolby 68 7.1-kanaals systeem 20 Downmixen 83 DTS 68 Dvd-speler/Dvd-recorder – A.F.D. 79 Aansluiten 33 Aanduiding 8 Weergave 56 Aanpassen Audio 70 Geluidseffect 81 Foutmeldingen 129 Luidspreker 73...
Pagina 265
Menu Terugzetten 129 Audio Settings 61 TEST TONE 64 Auto Calibration 63 Toonregelaar 65 EQ Settings 61 Tuner Level Settings 60 AM 87 Speaker Settings 62 Antennes 40 Sur Settings 61 FM 87 System Settings 63 Tuner Settings 61 Aansluiten 31 Video Settings 62 Minidiscrecorder 24 Videorecorder...
Pagina 266
Attenzione per i clienti in Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 Europa n.548. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in ATTENZIONE tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di Per ridurre il rischio di incendi o di raccolta differenziata)
Pagina 267
Informazioni su questo manuale • Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DA3200ES. Controllare il numero del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore. • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Pagina 268
Indice Calibrazione automatica delle impostazioni Preparativi adatte (Menu Auto Calibration) .... 74 Descrizione e posizione delle parti ....6 1: Installazione dei diffusori .......18 Ascolto del suono surround 2: Collegamento dei diffusori .....19 Ascolto del suono surround Dolby Digital e 3a: Collegamento dei componenti audio ..21 DTS (Modo A.F.D.) ......
Pagina 269
Cambiamento del display ......96 Uso del timer di autospegnimento ..... 97 Registrazione usando il ricevitore ....97 Modo di installazione personalizzata ..98 Ascolto del suono in un’altra zona (Operazioni della zona 2) ........100 Uso di un collegamento con biamplificatore ........
Pagina 270
Preparativi Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore Per rimuovere il coperchio Nome Funzione Premere PUSH. A POWER Premere per accendere o Quando si rimuove il coperchio, tenerlo spegnere il ricevitore lontano dalla portata dei bambini. (pagina 39, 52, 53, 54, 55, 82).
Pagina 271
Nome Funzione Nome Funzione C TONE L MULTI CH Regola FRONT BASS e Premere per selezionare il MODE FRONT TREBLE. Premere segnale dell’ingresso audio ripetutamente TONE dal componente collegato TONE MODE per selezionare alla presa MULTI BASS o TREBLE e poi CHANNEL INPUT girare TONE per regolare il (pagina 50).
Pagina 272
Informazioni sugli indicatori sul display Nome Funzione Nome Funzione A SW B Indicatori del Si illumina quando la Le lettere (L, C, R, ecc.) canale di selezione del subwoofer è indicano i canali che sono impostata su “YES” e il riproduzione riprodotti.
Pagina 273
Nome Funzione Nome Funzione C ;DIGITAL I COAX Si illumina quando il Si illumina quando INPUT (EX) ricevitore sta decodificando i MODE è impostato su segnali Dolby Digital “AUTO” e il segnale della Surround. Quando il sorgente è un segnale ricevitore sta decodificando i digitale che viene immesso segnali Dolby Digital...
Pagina 274
Nome Funzione Nome Funzione Q ZONE 2 V DISCRETE Si illumina quando è attivata Si illumina quando è abilitato il funzionamento la decodifica DTS-ES nella zona 2. Discrete (pagina 64). R SLEEP W MATRIX Si illumina quando è attivato Si illumina quando è attivata il timer di autospegnimento la decodifica DTS-ES (pagina 97).
Pagina 275
Pannello posteriore A Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT B Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT Prese AUDIO Collegare a una piastra Prese OPTICAL Collegare a un IN/OUT a cassette, una piastra IN/OUT lettore DVD, un MD o un lettore DAT, lettore CD Super ecc. (pagina 21, 25). Audio, ecc.
Pagina 276
Usata per la manutenzione e campo sonoro sul monitor quando si preme ON l’assistenza. SCREEN sul telecomando (pagina 90). F Presa di controllo per apparecchiature Sony ed altri componenti esterni Prese CTRL S Collegare a un IN/OUT televisore, lettore DVD o...
Pagina 277
RM-AAL004 per azionare il ricevitore e per standby) il telecomando è programmato controllare i componenti audio/video Sony per (pagina 107). Se si preme contemporaneamente cui il telecomando è programmato per ?/1 (B), si spengono il ricevitore l’accensione o lo spegnimento (pagina 107).
Pagina 278
Nome Funzione Nome Funzione G 2CH O m/M Premere per selezionare un campo Premere per azionare il lettore sonoro (pagina 75). DVD, il lettore CD, la piastra MD A.F.D. o la piastra a cassette, ecc. MOVIE ./> MUSIC H Tasti Premere per TUNING Premere per selezionare le stazioni...
Pagina 279
Nome Funzione Nome Funzione R TOP X CLEAR Premere per visualizzare il menu o Premere per MENU la guida su schermo del lettore – cancellare un errore quando si DVD sullo schermo televisivo. preme il tasto numerico Quindi usare V/v/B/b e sbagliato.
Pagina 280
Quando si preme uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono stati assegnati in fabbrica per controllare i componenti Sony nel seguente modo. È possibile cambiare le assegnazioni dei tasti seguendo i passi in “Cambiamento delle assegnazioni dei tasti (soltanto RM-AAU008)”...
Pagina 281
Azionamento dei componenti Nome Funzione collegati al ricevitore principale F Indicatore Si illumina quando i dati dalla zona 2 RM SET UP vengono inviati o quando l’assegnazione dei tasti del Nome Funzione telecomando viene H Tasti di La seguente tabella descrive la preselezionata.
Pagina 282
1: Installazione dei diffusori Questo ricevitore consente di usare un sistema diffusore posteriore surround aggiuntivo a 7.1 canali (7 diffusori e un subwoofer). (sistema a 6.1 canali) o due diffusori posteriori surround (sistema a 7.1 canali). (Vedere “Uso del modo di decodifica surround posteriore Utilizzo di un sistema a 5.1/7.1 (SB DECODING)”...
Pagina 283
2: Collegamento dei diffusori Terminales FRONT SPEAKERS B A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavi dei diffusori (non in dotazione) ADiffusore anteriore A (L) Se si ha un sistema aggiuntivo di diffusori BDiffusore anteriore A (R) anteriori, collegarli ai terminali FRONT CDiffusore centrale SPEAKERS B.
Pagina 284
Quando si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare la funzione quando si guardano i film. Se la funzione di attesa automatica è impostata sull’attivazione, commuta automaticamente nel modo di attesa in funzione del livello del segnale di ingresso a un subwoofer e quindi l’audio potrebbe non essere emesso.
Pagina 285
3a: Collegamento dei componenti audio Modo per collegare i Prese di ingresso/uscita audio componenti da collegare Questa sezione descrive il modo in cui La qualità sonora dipende dalla presa usata. collegare i componenti a questo ricevitore. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Prima di cominciare, consultare “Componente Selezionare la configurazione del da collegare”...
Pagina 286
Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitale La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un lettore CD Super Audio, lettore CD e una piastra MD/DAT. Lettore CD Super Piastra MD, Audio, lettore CD piastra DAT A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo coassiale digitale (non in dotazione) C Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Pagina 287
Note sulla riproduzione di un CD Super Audio su un lettore CD Super Audio • Nessun suono viene emesso quando si riproduce un CD Super Audio su un lettore CD Super Audio collegato soltanto alle prese COAXIAL SA-CD/CD IN su questo ricevitore.
Pagina 288
Collegamento dei componenti con prese di uscita multicanale Se il lettore DVD o CD Super Audio è dotato delle prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo ricevitore per usufruire del suono multicanale. Altrimenti le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decoder multicanale esterno.
Pagina 289
Collegamento dei componenti con prese audio analogiche La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un componente con le prese analogiche, come una piastra a cassette, un giradischi, ecc. Lettore CD Piastra a Super Audio, cassette lettore CD Piastra MD, piastra DAT Giradischi A Cavo audio (non in dotazione)
Pagina 290
3b: Collegamento dei componenti video Modo per collegare i Prese di ingresso/uscita video componenti da collegare Questa sezione descrive il modo in cui La qualità dell’immagine dipende dalla presa collegare i componenti a questo ricevitore. di collegamento. Fare riferimento alla Prima di cominciare, consultare “Componente seguente illustrazione.
Pagina 291
HDMI OUT quando l’immagine è convertita. Lettore DVD Sintonizzatore satellitare Monitor TV, proiettore, ecc. Segnali Segnali Segnali audio/video audio/video audio/video A Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di usare un cavo HDMI Sony. seguito...
Pagina 292
• Usare un cavo HDMI con il logo HDMI dei diritti d’autore (HDCP), l’immagine e/o (prodotto da Sony). il suono dalla presa HDMI OUT potrebbero • Controllare l’impostazione del componente essere distorti o potrebbero non essere collegato se un’immagine è...
Pagina 293
Collegamento di un monitor TV L’immagine da un componente video collegato a questo ricevitore e il menu di questo ricevitore possono essere visualizzati su uno schermo televisivo. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video secondo le prese dei componenti.
Pagina 294
Note • Collegare i componenti che visualizzano immagini come un monitor TV o un proiettore alla presa MONITOR OUT di questo ricevitore. Si potrebbe non essere in grado di registrare, anche se si collegano i componenti per la registrazione. • Accendere il ricevitore quando il video e l’audio di un componente di riproduzione vengono trasmessi a un televisore tramite il ricevitore.
Pagina 295
Collegamento di un lettore DVD/ registratore DVD La seguente illustrazione mostra come Nota collegare un lettore DVD/registratore DVD. Per emettere l’audio digitale multicanale, impostare dell’uscita audio digitale sul lettore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il Collegare i cavi audio e video secondo le prese lettore DVD.
Pagina 296
Collegamento di un registratore DVD Registratore DVD Segnali audio Segnali video A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo S video (non in dotazione)
Pagina 297
Collegamento di un sintonizzatore satellitare La seguente illustrazione mostra come collegare un sintonizzatore satellitare. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video secondo le prese dei componenti. Sintonizzatore satellitare Segnali audio Segnali video A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video componente (non in dotazione) D Cavo S video (non in dotazione)
Pagina 298
Collegamento dei componenti con presa video e audio analogica La seguente illustrazione mostra come Non è necessario collegare tutti i cavi. collegare un componente che ha prese Collegare i cavi audio e video secondo le prese analogiche come un videoregistratore, ecc. dei componenti.
Pagina 299
Funzione per la conversione dei segnali video Questo ricevitore è dotato di una funzione per • I segnali video possono essere emessi come convertire i segnali video. È possibile emettere segnali video HDMI, video componente e il segnale video dopo aver collegato questo S video.
Pagina 300
Display dei sottotitoli chiusi Note sulla conversione dei segnali video Quando il ricevitore riceve i segnali in uscita • È possibile convertire soltanto i segnali video di cui viene eseguita l’upconversion, ma video componente 480i in segnali HDMI, il cui sottotitolo chiuso non può visualizzarsi, segnali S video o segnali video.
Pagina 301
Tabella di conversione di ingresso/uscita video ordinata secondo le impostazioni del menu È possibile attivare/disattivare la funzione di conversione del segnale video. I rapporti tra i segnali in ingresso e in uscita video impostati con “VIDEO CONVERT” e “PROGRESSIVE OUT” nel menu Video Settings sono indicati nella tabella che segue.
Pagina 302
4: Collegamento delle antenne Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo in dotazione. Antenna FM a cavo (in dotazione) Antenna a telaio AM (in dotazione) * La forma del connettore varia secondo la zona. Note • Per evitare la ricezione di disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore e dagli altri componenti.
Pagina 303
Note 5: Preparativi per il • La(e) presa(e) AC OUTLET sul retro del ricevitore è una presa commutata che fornisce ricevitore e il l’alimentazione al componente collegato soltanto mentre il ricevitore è acceso. telecomando • Accertarsi che il consumo totale di energia del(i) componente(i) collegato(i) alla(e) presa(e) AC OUTLET non superi la potenza indicato sul Collegamento del cavo di...
Pagina 304
(AV SYSTEM 1 o AV SYSTEM 2) del Inserire due batterie R6 (formato AA) nel ricevitore e del telecomando. Se entrambi il telecomando RM-AAU008. ricevitore e l’altro componente Sony Rispettare la polarità corretta quando si rispondono allo stesso comando a distanza, installano le batterie.
Pagina 305
Quando il modo di comando è impostato su 6: Impostazione dei “AV1”, “COMMAND MODE [AV1]” appare sul display. diffusori Per commutare il modo di comando del telecomando RM- Impostazione dell’impedenza AAL004 dei diffusori Impostare l’impedenza dei diffusori in funzione dei modelli utilizzati. Premere ?/1 premendo RM SET Il tasto RM SET UP lampeggia.
Pagina 306
Premere ripetutamente V/v per Selezione dei diffusori anteriori selezionare “SP. IMPEDANCE”, e poi premere per immettere È possibile selezionare i diffusori anteriori che il parametro. si desidera azionare. Premere ripetutamente V/v per SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) selezionare “4 ohm” o “8 ohm” secondo i diffusori utilizzati e poi premere per immettere...
Pagina 307
Note 7: Calibrazione • La funzione di calibrazione automatica non è operativa nei seguenti casi. automatica delle – È selezionato MULTI IN. – Viene usata la funzione ANALOG DIRECT. impostazioni adatte (AUTO – La cuffia è collegata. • Annullare il MUTING se è attivato. CALIBRATION) Microfono ottimizzatore La funzione DCAC (Digital Cinema Auto...
Pagina 308
• Se si collega un subwoofer con una funzione – È selezionato MULTI IN. – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui di attesa automatica, impostare questa frequenza di campionamento è superiore a funzione sulla disattivazione. 96 kHz. Nota Secondo le caratteristiche del subwoofer che si sta usando, il valore della distanza per l’installazione potrebbe essere più...
Pagina 309
Impostare questo valore dalle impostazioni “SP standard della stanza di POSI.” nel menu Speaker Settings (pagina 72). ascolto Sony. Suggerimenti FULL FLAT Rende piatta la risposta in • Durante la calibrazione automatica le operazioni frequenza di ciascun diverse dall’accensione o dallo spegnimento del...
Pagina 310
• Nelle seguenti situazioni, le misurazioni Voce Spiegazione potrebbero non essere eseguite correttamente o la calibrazione automatica non può essere eseguita. RETRY Esegue di nuovo la calibrazione automatica. – quando si usano dei diffusori speciali, come i diffusori a dipolo. SAVE EXIT Memorizza i risultati della –...
Pagina 311
Quando appaiono i codici di •CODE 32, 33 errore Quando si preme , appare “RETRY?”. Premere V/v per selezionare “YES” e poi Provare i rimedi ed eseguire di nuovo la premere calibrazione automatica. Seguire le istruzioni dal punto 2 di “Esecuzione della calibrazione automatica”.
Pagina 312
Suggerimento Codice di Spiegazione Secondo la posizione del subwoofer, i risultati della avvertimento misurazione per la polarità potrebbero variare. WARNING 43 La distanza e la posizione di un Tuttavia, non ci saranno problemi anche se si subwoofer non possono essere continua ad usare il ricevitore con tale valore.
Pagina 313
(Memorizza il valore di Imposta la risposta in frequenza in modo che misurazione) corrisponda a quella standard della stanza di • PRESET-1 ascolto Sony. Memorizza i risultati della misurazione • FULL FLAT come “PRESET-1”. Rende piatta la risposta in frequenza di •...
Pagina 314
Per selezionare un componente collegato alla presa MULTI CHANNEL INPUT, Riproduzione premere il tasto MULTI CH IN. Ingresso Componenti riproducibili Selezione di un selezionato componente VIDEO 1, 2 Videoregistratore, ecc., collegato alla presa VIDEO 1 o VIDEO 2 VIDEO 3 Videocamera e gioco per TV, ecc., collegati alla presa VIDEO 3...
Pagina 315
Per attivare la funzione di silenziamento Premere MUTING sul telecomando. Per annullare, premere di nuovo MUTING sul telecomando o girare MASTER VOLUME in senso orario per aumentare il volume. Anche se si spegne il ricevitore, la funzione di silenziamento è operativa quando si riaccende il ricevitore.
Pagina 316
Accendere il lettore CD Super Audio o il lettore CD e poi mettere il disco nel cassetto. • Il funzionamento è descritto per un lettore CD Super Audio Sony. Accendere il ricevitore. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore CD Premere SA-CD/CD.
Pagina 317
Visione di un DVD Spia MULTI CHANNEL DECODING Accendere il televisore e il lettore DVD. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il lettore DVD. Premere DVD. Se necessario, selezionare il È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo formato sonoro del disco da ricevitore per selezionare “DVD”.
Pagina 318
Utilizzo dei videogiochi VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Accendere il televisore e il videogioco. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il videogioco. Premere VIDEO 3*. È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo ricevitore per selezionare “VIDEO 3*”.
Pagina 319
Visione del video Accendere il videoregistratore. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il videoregistratore. Premere VIDEO 1*. È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo ricevitore per selezionare “VIDEO 1*”. * Quando si collega il videoregistratore alla presa VIDEO 1. Un esempio del display Commutare l’ingresso del televisore in modo che un’immagine del...
Pagina 320
Ripetere i punti da 3 a 6 quando si desidera effettuare altre Operazioni dell’amplificatore regolazioni. Navigazione attraverso i Per ritornare al display menu precedente Premere RETURN/EXIT O. Usando i menu dell’amplificatore, è possibile effettuare varie regolazioni per personalizzare Per uscire dal menu il ricevitore.
Pagina 321
Descrizione generale dei menu Le seguenti opzioni sono disponibili in ciascun menu. Per i dettagli sulla navigazione attraverso i menu, vedere a pagina 56. Menu Voce Parametro Imposta- Consul- zione tare iniziale pagina 1-Level TEST TONE OFF, AUTO, FIX pagina 60 Settings [xxxxxxxx] - 61...
Pagina 322
Menu Voce Parametro Imposta- Consul- zione tare iniziale pagina 2-EQ Settings SUR/SB TREBLE [xxx dB] Da –10,0 dB a +10,0 dB (passo da pagina 62 1 dB) PRESET x CLEAR [xxx] YES, NO 3-Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? A.F.D. pagina 75 AUTO SB DECODING [xxxx]...
Pagina 323
Menu Voce Parametro Imposta- Consul- zione tare iniziale pagina 7-Speaker SUB WOOFER [xxx] NO, YES pagina 69 Settings - 73 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] MIX, NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] BI-AMP, ZONE 2, NO, SINGLE, DUAL...
Pagina 324
x FRONT BAL. (Bilanciamento dei diffusori Regolazione del livello anteriori) Consente di regolare il bilanciamento tra i (Menu Level Settings) diffusori sinistro e destro. È possibile usare il menu Level Settings per x CENTER regolare il bilanciamento e il livello di ciascun (Livello del diffusore centrale) diffusore.
Pagina 325
x MULTI CH SW (Livello del subwoofer Regolazione multicanale) dell’equalizzatore Consente di aumentare il livello dei segnali del (Menu canale del subwoofer MULTI CHANNEL EQ Settings) INPUT di +10 dB. Questa regolazione potrebbe essere necessaria quando si collega È possibile usare il menu EQ Settings per un lettore DVD alle prese MULTI regolare la qualità...
Pagina 326
x FRONT BASS* Per spegnere l’equalizzatore (Livello dei bassi del diffusore Selezionare “OFF” nell’impostazione “EQ anteriore) PRESET”. x FRONT TREBLE* Cancellazione delle (Livello degli acuti del diffusore anteriore) impostazioni memorizzate dell’equalizzatore È possibile regolare il livello dei bassi e degli acuti Eseguire i punti da 1 a 3 in del diffusore anteriore con TONE MODE e TONE “Navigazione attraverso i menu”...
Pagina 327
x CENTER WIDTH (Comando dell’ampiezza Impostazioni per il suono centrale) surround (Menu Sur Settings) Consente di eseguire ulteriori regolazioni per la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e IIx Music. È possibile impostare questo È possibile usare il menu Sur Settings per parametro soltanto quando il modo A.F.D.
Pagina 328
x SCREEN DEPTH Flusso in Canali in Decodifica (Profondità dello schermo) ingresso uscita surround Questo parametro è fornito specialmente per i posteriore modi Cinema Studio EX (pagina 78). Dolby Digital — Consente d creare la sensazione che il suono dei diffusori anteriori provenga dall’interno Dolby Digital Decoder per Matrix dello schermo nella stanza di ascolto, proprio...
Pagina 329
Note • Potrebbe non esserci alcun suono dal diffusore surround posteriore nel modo Dolby Digital EX. • La decodifica Matrix conforme a Dolby Digital EX Alcuni dischi non hanno l’indicatore Dolby Digital è applicata indipendentemente dall’impostazione Surround EX anche se le confezioni hanno i logo del modo del decoder surround posteriore quando Dolby Digital EX.
Pagina 330
Impostazioni per il Impostazioni per l’audio sintonizzatore (Menu Tuner (Menu Audio Settings) Settings) È possibile usare il menu Audio Settings per effettuare le impostazioni per l’audio in base È possibile usare il menu Tuner Settings per alle proprie preferenze. Selezionare “Audio impostare il modo di ricezione delle stazioni Settings”...
Pagina 331
x DUAL MONO Anche se a questo punto il parametro appare fino a (Selezione della lingua per la 300 ms, non è possibile regolare il ritardo di oltre trasmissione digitale) 150 ms. Consente di selezionare la lingua che si x DIGITAL ASSIGN? desidera ascoltare durante una trasmissione (Assegnazione dell’ingresso digitale.
Pagina 332
Note Impostazioni per il video • La qualità sonora del componente di riproduzione dipende dalla qualità sonora del televisore, come il numero dei canali e la (Menu Video Settings) frequenza di campionamento, ecc. Quando il televisore ha i diffusori stereo, l’uscita del suono È...
Pagina 333
x PROGRESSIVE OUT* (Conversione progressiva dei Impostazioni dei diffusori segnali video) • ON (Menu Speaker Settings) Consente di emettere un segnale video, che viene convertito in un segnale video È possibile usare il menu Speaker Settings per componente 480p quando il segnale video impostare la dimensione e la distanza dei viene emesso come segnale video diffusori collegati a questo sistema.
Pagina 334
x SURROUND SP • SMALL (Diffusore surround) Se il suono è distorto o se si sente una I diffusori surround posteriori vengono mancanza di effetti surround quando si usa il impostati sulla stessa impostazione. suono surround multicanale, selezionare • LARGE “SMALL”...
Pagina 335
x SUR BACK SP l’equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi. Per i dettagli, vedere “Regolazione dell’equalizzatore (Diffusori surround posteriori) (Menu EQ Settings)” (pagina 61). Quando i diffusori surround sono impostati su “NO”, anche i diffusori surround posteriori x FRONT L sono impostati automaticamente su “NO”...
Pagina 336
x SURROUND L diffusori anteriori A. Collocare i diffusori in (Distanza dal diffusore surround modo che la differenza nella lunghezza di C nel sinistro) seguente diagramma non sia inferiore a 4,5 metri rispetto alla lunghezza di A. x SURROUND R Esempio: regolare la distanza C su 1,5 metri o più...
Pagina 337
Suggerimento La posizione dei diffusori surround è ideata specificatamente per la realizzazione dei modi Cinema Studio EX. Per gli altri campi sonori, la posizione dei diffusori non è così critica. Quei campi sonori sono stati progettati con la premessa che i diffusori fossero posizionati dietro la posizione di ascolto, ma la presentazione rimane abbastanza valida anche con i diffusori surround posizionati ad angolo abbastanza ampio.
Pagina 338
Impostazioni per il Calibrazione automatica sistema delle impostazioni adatte (Menu System Settings) (Menu Auto Calibration) È possibile usare il menu System Settings per Per i dettagli vedere “7: Calibrazione personalizzare le impostazioni del ricevitore. automatica delle impostazioni adatte (AUTO Selezionare “System Settings” nei menu di CALIBRATION)”...
Pagina 339
Suggerimenti • Di solito si consiglia “A.F.D. AUTO”, ma qualche Ascolto del suono surround volta potrebbe essere meglio usare “SB DECODING” (pagina 64) per far corrispondere il flusso in ingresso al modo preferito. Ascolto del suono • È possibile identificare il formato di decodifica del surround Dolby Digital e software DVD, ecc., guardando il logo sulla confezione.
Pagina 340
Tipo di modo A.F.D. Modo A.F.D. Audio multicanale Effetto dopo la decodifica A.F.D. AUTO (Rivelazione Preimposta il suono come è stato registrato/ automatica) codificato senza aggiungere alcun effetto surround. PRO LOGIC Segnali a 4 canali Esegue la decodifica del modo Dolby Pro Logic. La sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 4.1 canali.
Pagina 341
• Quando si seleziona uno dei campi sonori per la musica, nessun suono viene emesso dal subwoofer Selezione di un campo se tutti i diffusori sono impostati su “LARGE” nel sonoro preprogrammato menu System Settings. Tuttavia, il suono viene emesso dal subwoofer se il segnale digitale in (DCS) ingresso contiene i segnali L.F.E., se i diffusori anteriori o surround sono impostati su “SMALL”,...
Pagina 342
CINEMA STUDIO EX C Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di registrazione per colonne sonore della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare i musical o i film in cui la musica d’orchestra è in risalto nella colonna sonora.
Pagina 343
Uso soltanto dei diffusori Utilizzo dell’effetto anteriori surround ai livelli di (2CH STEREO) volume basso In questo modo, il ricevitore emette il suono soltanto dai diffusori anteriori sinistro/destro. (NIGHT MODE) Non viene emesso alcun suono dal subwoofer. Le sorgenti stereo normali a 2 canali evitano Questa funzione consente di mantenere un completamente l’elaborazione del campo ambiente simile alla sala cinematografica con...
Pagina 344
Premere NIGHT MODE. Ascolto del suono senza La funzione NIGHT MODE è attivata. NIGHT MODE si alterna tra l’attivazione alcuna regolazione e la disattivazione quando si preme NIGHT MODE. (ANALOG DIRECT) Note È possibile commutare l’audio dell’ingresso • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. selezionato all’ingresso analogico a 2 canali.
Pagina 345
Premere MENU. Regolazione dei livelli e Appare l’elenco dei menu di impostazione. del bilanciamento dei Premere ripetutamente V/v per diffusori (TEST TONE) selezionare “Level Settings” e poi premere per immettere. È possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori mentre si ascolta il tono di prova Premere ripetutamente V/v per dalla posizione di ascolto.
Pagina 346
Quando un tono di prova non Ripristino dei campi viene emesso dai diffusori • I cavi dei diffusori potrebbero non essere sonori alle impostazioni collegati saldamente. Controllare che siano collegati saldamente e tirarli leggermente iniziali per verificare che non sia possibile scollegarli.
Pagina 347
Premere TUNING +/–. Premere TUNING + per eseguire la Operazioni del sintonizzatore scansione dal basso verso l’alto, premere TUNING – per eseguire la scansione Ascolto della radio FM/ dall’alto verso il basso. Il ricevitore interrompe la scansione ogni volta che si riceve una stazione. È...
Pagina 348
Sintonia diretta Memorizzazione Immettere la frequenza di una stazione automatica delle stazioni direttamente usando i tasti numerici. (AUTOBETICAL) Questa funzione consente di memorizzare fino a 30 stazioni FM e FM RDS al massimo. Inoltre, memorizza soltanto le stazioni con i segnali più...
Pagina 349
Mantenere premuto MEMORY/ Preselezione delle ENTER e premere POWER per riaccendere il ricevitore. stazioni radiofoniche Sul display appare “Autobetical select” e il ricevitore esegue la scansione e È possibile preselezionare fino a 30 stazioni memorizza tutte le stazioni FM e FM FM e 30 AM.
Pagina 350
Sintonizzare la stazione che si Sintonia delle stazioni desidera preselezionare preselezionate usando la sintonia automatica (pagina 83) o la sintonia diretta (pagina 84). Passare al modo di ricezione FM, se è necessario (pagina 83). Premere MEMORY. Sul display appare “MEMORY” per alcuni secondi.
Pagina 351
Premere MENU. Assegnazione del nome alle Appare l’elenco dei menu di stazioni preselezionate impostazione. Premere ripetutamente V/v per selezionare “Tuner Settings” e poi premere Premere ripetutamente V/v per selezionare “NAME IN?”. Premere per immettere il parametro. Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un carattere.
Pagina 352
Visualizzazione delle Uso del sistema di dati informazioni RDS radio (RDS) Durante la ricezione di una stazione RDS, premere Questo ricevitore permette anche di usare ripetutamente DISPLAY. l’RDS (Radio Data System), che consente alle stazioni radiofoniche di inviare informazioni Ad ogni pressione del tasto, le informazioni aggiuntive insieme al segnale regolare del RDS sul display cambiano ciclicamente nel programma.
Pagina 353
Indicazione Descrizione Indicazione Descrizione del tipo di del tipo di programma programma Education Programmi educativi, quali Country Music Programmi di musica country programmi di “fai da te” ed National Music Programmi che presentano la istruttivi musica popolare del paese o della regione Drama Drammi e romanzi a puntate...
Pagina 354
Premere MENU. I seguenti menu si visualizzano sullo Altre operazioni schermo televisivo. 1-Level Settings Visualizzazione dei menu 2-Equalizer Settings 3-Surround Settings del ricevitore sullo 4-Tuner Settings schermo televisivo 5-Audio Settings 6-Video Settings 7-Speaker Settings Premere ON SCREEN e poi visualizzare un 8-System Settings menu sullo schermo televisivo collegato a 9-Auto Calibration...
Pagina 355
Premere MENU. Assegnazione del nome Appare l’elenco dei menu di impostazione. agli ingressi Premere ripetutamente V/v per È possibile immettere un nome fino a 8 selezionare “Tuner Settings”, caratteri per gli ingressi e visualizzarlo sul “Audio Settings”, “Video display del ricevitore. Settings”...
Pagina 356
Premere il tasto di ingresso. Commutazione tra È anche possibile usare INPUT SELECTOR sul ricevitore. l’audio digitale e Premere RECEIVER. analogico (INPUT MODE) Il funzionamento del ricevitore è abilitato. Quando si collegano i componenti ad Premere ripetutamente INPUT entrambe le prese di ingresso audio digitale e MODE per selezionare il modo analogico sul ricevitore, è...
Pagina 357
Premere ripetutamente V/v per Ascolto del suono selezionare “Audio Settings” e poi premere per immettere. digitale da altri ingressi Premere ripetutamente V/v per (DIGITAL ASSIGN) selezionare “DIGITAL ASSIGN ?” e poi premere È possibile riassegnare l’ingresso audio digitale che ha i segnali OPTICAL o Premere ripetutamente V/v per COAXIAL (VIDEO 1 IN, DVD IN, TV/SAT selezionare un ingresso audio...
Pagina 358
Ingresso audio Ingressi assegnabili Visione delle immagini digitale MD/DAT OPT MD/DAT, DVD, HDMI da altri ingressi TAPE/CD-R, SA-CD/CD (HDMI VIDEO ASSIGN) DVD COAX DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV/SAT, MD/DAT È possibile riassegnare un ingresso video TAPE/CD-R COAX TAPE/CD-R, VIDEO 1, HDMI ad un altro ingresso.
Pagina 359
Premere ripetutamente V/v per Visione delle immagini selezionare un ingresso HDMI che si desidera riassegnare. componente da altri Premere ingressi Premere ripetutamente V/v per (COMPONENT VIDEO ASSIGN) selezionare l’ingresso che si desidera assegnare come un È possibile riassegnare un ingresso video ingresso video HDMI componente ad un altro ingresso (VIDEO 2 selezionato al punto 5.
Pagina 360
Premere ripetutamente V/v per Cambiamento del display selezionare un ingresso (DVD nell’esempio) che si desidera riassegnare. È possibile controllare il campo sonoro, ecc. cambiando le informazioni sul display. Premere Premere ripetutamente V/v per selezionare l’ingresso (SA-CD/ DISPLAY CD nell’esempio) che si desidera assegnare come l’ingresso video componente selezionato al punto 5.
Pagina 361
Uso del timer di Registrazione usando il autospegnimento ricevitore È possibile impostare il ricevitore affinché si È possibile registrare da un componente video/ spenga automaticamente ad un’ora specificata. audio usando il ricevitore. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente di registrazione.
Pagina 362
Note Modo di installazione • Le regolazioni del suono non hanno effetto sull’uscita del segnale dalle prese TAPE/CD-R personalizzata OUT o MD/DAT OUT. • I segnali audio immessi alle prese MULTI CHANNEL INPUT vengono emessi soltanto dai Questo ricevitore è dotato dei modi di canali anteriori sinistro/destro.
Pagina 363
Premere ripetutamente V/v per Per regolare l’impostazione di attivazione a 12V per ciascun selezionare il parametro ingresso desiderato e poi premere L’impostazione iniziale di TAPE/CD-R, MD/ per immettere. DAT, SA-CD/CD, TUNER e PHONO è Ripetere i punti 4 e 5 per “OFF”.
Pagina 364
è anche possibile azionare sia un diffusori” (pagina 19). componente nella zona principale, sia un Impostare “SUR BACK SP” su “ZONE 2” nel ricevitore Sony nella zona 2 dalla zona 2. menu Speaker Settings (pagina 71). Usare il telecomando RM-AAU008 per il funzionamento.
Pagina 365
AUDIO OUT RM-AAU008 A Componente audio B Componente video C Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) D Amplificatore/Ricevitore Sony E Diffusore Note Suggerimenti • Collegare i segnali video al componente della zona • Soltanto i segnali dai componenti collegati alle 2 usando la presa VIDEO.
Pagina 366
Premere uno dei tasti di Le seguenti operazioni sono descritte per collegare un ripetitore a infrarossi ed azionare ingresso sul telecomando per il ricevitore nella zona 2. Quando un ripetitore selezionare i segnali della a infrarossi non è collegato, usare questo sorgente che si desiderano ricevitore nella zona principale.
Pagina 367
Ripetitore a infrarossi Per collegare i diffusori (non in STR-DA3200ES dotazione) Diffusore Diffusore anteriore (R) anteriore (L) RM-AAL004 Collegare le prese sul lato Lo (o Hi) dei...
Pagina 368
Se si ha un televisore, un sintonizzatore terminali SURROUND BACK SPEAKERS. satellitare, un monitor, un lettore DVD o un Note videoregistratore Sony compatibile con • Non è possibile usare i terminali FRONT CONTROL S, usare un cavo di collegamento SPEAKERS B per un collegamento con CONTROL S (non in dotazione) per collegare biamplificatore.
Pagina 369
Se si collega la presa CTRL S IN su un altro componente alla presa CTRL S OUT su questo ricevitore. Esempio Televisore Videore- Sintoniz- gistratore zatore Ricevitore Telecomando Il sensore per comando a distanza su questo ricevitore riceve i codici del telecomando allo stesso modo del sensore per comando a distanza sul componente CTRL S IN.
Pagina 370
Quando si programma il telecomando per comandare i seguenti componenti Sony o che non sono Sony, è possibile usare i tasti sul telecomando che sono contrassegnati con i cerchi. Tenere presente, tuttavia, che alcuni tasti potrebbero non azionare il componente.
Pagina 371
È anche possibile programmare il componente che si desidera telecomando per comandare i componenti che controllare. non sono Sony, nonché i componenti Sony che Per esempio, se si intende controllare un il telecomando normalmente non è in grado di lettore CD, premere SA-CD/CD.
Pagina 372
Usare i codici numerici nelle seguenti tabelle PIONEER per controllare i componenti che non sono Sony ed anche i componenti Sony che il Per controllare una piastra MD telecomando normalmente non è in grado di controllare. Poiché il segnale del telecomando...
Pagina 373
509, 525, 526, 540 * Se un videoregistratore AIWA non funziona anche se RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, si immette il codice per AIWA, immettere invece il codice per Sony. SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547...
Pagina 374
Per controllare un Esecuzione automatica di sintonizzatore satellitare o box via cavo diversi comandi in Marca Codice(i) sequenza SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, (Riproduzione macro) 810, 811, 812, 813, La funzione di riproduzione macro consente di PANASONIC...
Pagina 375
Premere il tasto corrispondente Programmazione della sequenza all’operazione da programmare di funzionamento procedendo come segue. Premere Operazioni da programmare H, x, X, Esegue l’operazione del M, m, tasto. ., > Il tasto di Commuta gli ingressi. ingresso per più di 1 secondo MACRO 1 Effettuare una pausa di un...
Pagina 376
Premere RM SET UP per Impostazione dei codici terminare il processo di programmazione. del telecomando che non Suggerimento sono memorizzati nel Se il tasto RM SET UP lampeggia cinque volte al punto 1 e il processo di programmazione macro non telecomando inizia, sostituire le batterie con altre nuove.
Pagina 377
Premere il tasto (tasto 1 Per annullare l’apprendimento nell’esempio) che si desidera Premere RM SET UP. Inoltre, se non si preme usare come il tasto VIDEO 1. nessun tasto per 60 secondi si annullano le impostazioni. Il tasto di ingresso selezionato al punto 2 si illumina.
Pagina 378
Cancellazione di tutto il Cambiamento delle contenuto della memoria assegnazioni dei tasti del telecomando (soltanto RM-AAU008) È possibile cambiare le impostazioni di fabbrica dei tasti di ingresso in modo che corrispondano ai componenti nel sistema. Per esempio, se si collega un lettore DVD alle prese VIDEO 2 IN sul ricevitore, è...
Pagina 379
Consultando la tabella che Categorie Premere segue, premere il tasto di corrispondenti ingresso per la categoria Lettore LD Due volte DVD desiderata. Una volta TV/SAT L’indicatore si spegne quando viene Due volte TV/SAT premuto un tasto valido. Esempio: premere una volta DVD. Piastra a cassette A Una volta TAPE Piastra a cassette B Due volte TAPE Premere SOURCE.
Pagina 380
Tecnologia eccezionale di riproduzione sonora essere riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 canali). per home theater sviluppata dalla Sony, in cooperazione con Sony Pictures x Dolby Surround (Dolby Pro Entertainment, per l’ascolto del suono...
Pagina 381
x Downmix una frequenza di campionamento superiore Un metodo per emettere l’audio multicanale significa una qualità sonora migliore. come 5.1 canali, codificato in due canali. x Frequenza di crossover x DTS 96/24 La frequenza in cui le risposte in frequenza dei Un formato di segnale digitale di alta qualità...
Pagina 382
x PCM (Pulse Code Modulation) Precauzioni Un metodo di conversione dell’audio analogico in audio digitale per l’ascolto facile del suono digitale. Sicurezza x Progressiva Se qualsiasi oggetto solido o del liquido Un metodo di scansione che traccia dovesse cadere nell’apparecchio, scollegare il sequenzialmente tutte le righe di scansione, al ricevitore e farlo controllare da personale contrario della scansione interfacciata in cui...
Pagina 383
Se il problema persiste, del sole, a polvere eccessiva o ad urto consultare il rivenditore Sony più vicino. meccanico. • Non mettere niente sopra il rivestimento Audio...
Pagina 384
l’ingresso audio di un’atra sorgente Non c’è il suono da un componente all’ingresso selezionato (pagina 93). specifico. • Controllare che il componente sia Non c’è il suono dalle sorgenti digitali collegato correttamente alle prese di (dalla prese di ingresso COAXIAL o ingresso audio per quel componente.
Pagina 385
C’è forte ronzio o rumore. Non è possibile ottenere l’effetto surround. • Controllare che i diffusori e i componenti • Accertarsi che la funzione del campo siano collegati saldamente. sonoro sia attivata (premere MOVIE o • Controllare che i cavi di collegamento MUSIC).
Pagina 386
Video La registrazione non può essere eseguita. Non c’è l’immagine o un’immagine non • Controllare che i componenti siano chiara appare sullo schermo televisivo collegati correttamente (pagina 26). o sul monitor. • Selezionare il componente della sorgente • Selezionare l’ingresso appropriato sul che usa INPUT SELECTOR (pagina 50).
Pagina 387
• Premere DISPLAY in modo che la Consultare la seguente tabella per risolvere frequenza appaia sul display. il problema. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino. RDS non funziona. • Accertarsi di essere sintonizzati su una PROTECTOR stazione FM RDS.
Pagina 388
Uscita di potenza di riferimento Dati tecnici (4 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale di 10%): FRONT : 150 W + 150 W Sezione dell’amplificatore CENTER : 150 W POWER OUTPUT SURROUND 1) 2) 150 W + 150 W Uscita di potenza nominale in modo stereo SURROUND BACK (8 ohm a 1 kHz, distorsione...
Pagina 389
S video: Y: 1 Vp-p, 75 ohm FRONT L/R, CENTER, Tensione: 2 V C: 0,286 Vp-p, 75 ohm SURROUND L/R, Impedenza: 1 kohm SURROUND BACK L/R, COMPONENT VIDEO: SUB WOOFER Y: 1 Vp-p, 75 ohm : 0,7 Vp-p, 75 ohm EQUALIZER : 0,7 Vp-p, 75 ohm Impulso orizzontale a...
Pagina 390
Indice A.F.D. 75 Impostazione iniziale 39 ANALOG DIRECT 80 INPUT MODE 92 Assegnazione del nome 91 INPUT SELECTOR 50 AUTO FORMAT DIRECT 75 AUTOBETICAL 84 L.F.E. 10 Lettore CD BI-AMP 103 Collegamento 22 Riproduzione 52 Lettore CD Super Audio Collegamento 22 Calibrazione automatica 43 Riproduzione 52 Cambiamento del display 96...
Pagina 391
Collegamento 29 RDS 88 Registrazione Su un MiniDisc o nastro audio 97 Su una videocassetta 98 Videogioco 54 Regolazione Videoregistratore Audio 66 Collegamento 34 Diffusore 69 Riproduzione 55 Effetto sonoro 77 Equalizzatore 61 Livello 60 ZONE 2 100 Sintonizzatore 66 Sistema 74 Surround 63 Video 68...